Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

Paris, Bibliothèque nationale de France, BnF Éthiopien d'Abbadie 64

Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Stub
https://betamasaheft.eu/BNFabb64
Bibliothèque nationale de France[view repository]

Collection: Manuscrits orientaux, Fonds éthiopien, d'Abbadie

General description

Apocryphal Acts of the Apostles, Discourse of Dionysius on the Martyrdom of Sts Peter and Paul

Number of Text units: 2

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

16th century. (dating on palaeographic grounds) The manuscript was copied by the scribe Galāwdewos scribe . One of the commissioners was possibly Sankoris (mentioned on check the viewerfol. 138va , the name of the second commissioner is omitted on the same folium, and is unreadable in Colophon 1 , item 2 due to the poor duplicate quality). Dāgā ʾƎsṭifānos .

Provenance

The manuscript was in the possession of Dāgā ʾƎsṭifānos , and later was acquired by Antoine d’Abbadie [d’Arrast] owner (see (a2) ) sometime between 1840 and 1848.

Acquisition

The manuscript entered Bibliothèque nationale de France in 1902.

Contents


check the viewerFols 2ra–162vb Apocryphal Acts of the Apostles (Recension II) (CAe 5814)

Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ: አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ አሐዱ፡ አምላክ፡ ዝንቱ፡ መጽሐፍ፡ ግብሮሙ፡ ለሐዋርያት፡ ወባዕዳንሂ፡ እምሰብዓ፡ ወክልኤቱ፡ አርድእት። ወዘኮነ፡ ኵሉ፡ እምኔሆሙ፡ ወለእለ፡ አዕረፉ፡ ጸሎቶሙ፡ ወበረከቶሙ፡ (…)ommission by Denis Nosnitsin ዛቲ፡ መጽሐፍ፡ ዘአስተጋብኡ፡ ቦቱ፡ ግብረ፡ አርድእት፡ ኅሩያን፡ አርድእቱ፡ ለእግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ወመድኃኒነ፨ ቃሉ፡ ለእግዚአብሔር፡ ሕያው፡ ወዘ፲ወ፪ሐዋርያት፡ ንጹሐን፡ ወቅዱሳን፡ ወቡሩካን፡

The collection contained in the manuscript belongs Recension II (see Bausi 2000).

check the viewerFols 163ra–172ra Discourse of Dionysius on the Martyrdom of Sts Peter and Paul (CAe 4841)

Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ: አብ፡ ወወልድ፡(…)ommission by Denis Nosnitsin ድርሳን፡ ፍናወ፡ መልእክት፡ ዘቅዱስ፡ ወክቡር፡ ድዮስያኖስ፡ አርዮስ፡ ፋጎስ፡ ኀበ፡ ቅዱስ፡ ጢሞቴዎስ፡ ፍንወ፡ ረድኡ፡ ለጳውሎስ፡ ሕሩይ፡ በእንተ፡ ፍጻሜ፡ ስምዖሙ፡ ለጴጥሮስ፡ ወጳውሎስ፡ ፍንዋን፡ ላእካን፡ ንጹሐን፡ በሀገረ፡ ሮምያ፡ አመ፡ ለወርኃ፡ ሐምሌ፡ እግዚእነ፡ አሜን፨፨ ሰላም፡ ለረድእ፡ አምላካዊ፡ ወለእውልድ፡ መንፈሳዊ፨ ወልብ፡ ንቁሕ፡ ቀዋሚ፡ ረዓየ፡ መርዔተ፡ ለአምላኩ፡

Explicit (Gǝʿǝz ):ተፈጸመ፡ በዝየ፡ ፍናወ፡ መልእክት፡ ድርሳን፡ ዘአባ፡ ድዮናስዮስ፡ ቅዱስ፡ በኑዛዜ፡ ወበላሕ፡ ለአባ፡ ጢሞቴዎስ፡ በረድኤተ፡ ክርስቶስ፡ ኢየሱስ፡ አምላከነ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፨ ዘአስተትነ፡ (!) sic by Denis Nosnitsin በቃለ፡ ዝንቱ፡ መጽሐፍ፡ አብ፡ ክቡር፡ መንፈሳዊ፡ ንጹሕ፡ ወሕሩይ፡ አቡነ፡ ማርቆስ፡ በደብረ፡ [c. 3 chars lost]ommission by ለአኃው፡ ኢትዮጵያውያን፡ መንፈሳዊያን፡ መነኮሳት፡ ወእኁነ፡ ክርስቶስ፡(…)ommission by Denis Nosnitsin

The explicit mentions ʾabuna Mārqos who is said to have facilitated translation or composition of the work (?) at a place whose name is partly erased (but probably it was Dabra Sǝbrā ).

Colophon

check the viewerFols 172ra–172rb

በአኰቴተ፡ አብ፡ ወወልደ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፨ ተፈጸመ፡ ገድል፡ ወስምዕ፡ ዘ፲ወ፪ሐዋርያት፡ ዘጸሐፍከዋ፡ አነ፡ ኃጥዕ፡ ወአባሲ፨ ገላውዴዎስ፡ scribe ወዘአጽሐፉኒ፡ (…)ommission by Denis Nosnitsin ማርያም፡ መፍቀርያነ፡ እግዚአብሔር፡ ወፍቁራኒሃ፡ ለቤተ፡ ክርስቲያን፡ ወ|መፍቀርያኒሆሙ፡ ለሐዋርያት፨ (…)ommission by Denis Nosnitsin


Colophon

check the viewerFol. 1v

ተፈጸመ፡ በዝየ፡ ገድል፡ ዘ፲ወ፪ሐዋርያት፡ ወ፸ወ፪አርድእት፡ ጸለዩ፡ ወይቤሉ፡ ንሕነ፡ ጻመውነ፡ ወተቀሰፍነ፡ በእንተ፡ ስምከ፨ ምንተ፡ ዐሰብነ፡ በሰማያት፡ ወይቤሎሙ፡ እግዚእነ፡ በደኃሪት፡ ዕለት፡ ሐልፉ፡ በግህደት፨ ወይቤሉ፡ ዘይተአመን፡ በጸሎት፡ ወይገብር፡ ተዝካረነ፡ ወዘአጽሐፈ፡ መጽሐፈ፡ ገድልነ፡ ምንት፡ ዐሰቡ፡ ተአስዮ፡ እግዚኦ፨(…)ommission by Denis Nosnitsin

Additions In this unit there are in total 4 s, 1 , 4 s, 2 .

  1. check the viewerFol. 1ra (Type: OwnershipNote)

    ( gez ) ዝመጽሐፍ፡ ዘዳጋ

  2. check the viewerFol. 1va (Type: OwnershipNote)

    ( gez ) ዝመጽሐፍ፡ ዘእንጦንዮስ፡ ወልደ፡ ፈረንሳዊ፡ owner ዘአጥረዮ፡

  3. check the viewerFol. 172r (Type: OwnershipNote)

    Poorly written in crude hand, the name of the owner partly blotted out

  4. check the viewerFol. 172v (Type: OwnershipNote)

    Poorly written in the same hand as the previous note

    ( gez ) ዝ፡ ገድለ፡ ሐዋርያት፡ ዘደብረ፡ ዳጋ

  5. check the viewerFol. 172v (Type: PoemQene)

    qǝne-poem of the type mawaddǝs , of mamhǝr Zawalda Giyorgis, written in the same crude hand as the previous notes, poorly readable

    ( gez ) ይዘርኡ፡ ዘርአ፡ መስተ፡ ገብራን፡ እለ፡ ይነብሩ፡ ሐቅለ፡ ወየሀድሩ፡ ገዳመ። እምከርሰ፡ ደመና፡ ታወርድ፡ ትፍስህተ፡ ዝናመ። (…)ommission by Denis Nosnitsin

Extras

  1. (Type: StampExlibris)

    Shelfmark of the Library glued onto the inner side of the front board

  2. check the viewerFol. 1r (Type: StampExlibris)

    Stamp of the Library

  3. check the viewerFol. 1r (Type: Unclear)

    Scribbles, possibly captions near the crude drawings on the same folium

  4. check the viewerFol. 1v (Type: Unclear)

    A few scribbles

  5. check the viewerFol. 2r (Type: StampExlibris)

    Shelfmark of the Library

  6. check the viewerFol. 172v (Type: StampExlibris)

    Stamp of the Library

Decoration In this unit there are in total 3 s, 1 .

Other Decorations

  1. drawing: check the viewerFol. 1r

    A few drawings surrounded with scribbles, such as a female figure (on the left), leopard attacking a donkey (in the right corner above), black figure of a demon hitting a human with a club (below).

  2. drawing: check the viewerFol. 1v

    A few drawings, such as of a horseman, human figures praying, Crucifixion of Jesus.

  3. ornamentation: check the viewerFol. 2r

    A fine ornamental band (interlaces), with multiple letters ሐ above.

  4. drawing: check the viewerFol. 172v

    A fine drawing of John the Evangelist as the scribe, with scribal instruments clearly depicted.

Catalogue Bibliography

  • Conti Rossini, C. 1914. Notice sur les manuscrits éthiopiens de la Collection d’Abbadie, Extrait du Journal Asiatique (Paris: Imprimerie nationale, 1914). page 70-71, number 46

  • Chaîne, M. 1912. Catalogue des manuscrits éthiopiens de la Collection Antoine d’Abbadie (Paris: Imprimerie nationale–Ernest Leroux, éditeur, 1912). page 40-41, number 58

  • Abbadie, A. d’ 1859. Catalogue raisonné de manuscrits éthiopiens appartenant à Antoine d’Abbadie (Paris: Imprimerie impériale, 1859). page 69-70, number 58

Secondary Bibliography

  • Bausi, A. 2000. ‘Alcune osservazioni sul Gadla ḥawāryāt’, Annali dell’Istituto Orientale di Napoli, 60–61 (2000), 77–114.

This manuscript has modern restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

172 (leaf) .Entered as 172 340 270
Outer dimensions
Height 340mm
Width 270mm

Foliation

Foliation in the upper right corner of the folia.

Quire Structure Collation

State of preservation

good

Condition

Binding

European binding.

Sewing Stations

4

Binding material

cardboard

paper

Original binding

No

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 21-33

Ruling
Pricking
  • Pricking is partly visible.

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    16th century.

    Ink: Black; red.

    Careful, regular; by a good scribe (name: Galāwdewos ).
  • Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    pubPlace
    Hamburg
    availability
    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
    date
    type=expanded
    18.4.2024 at 14:37:50
    date
    type=lastModified
    14.4.2022
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/BNFabb64/main
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/BNFabb64
    idno
    type=filename
    BNFabb64.xml
    idno
    type=ID
    BNFabb64

    Edition Statement

    Encoding Description

    A digital born TEI file

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:BNFabb64 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Alessandro Bausi, Denis Nosnitsin, ʻParis, Bibliothèque nationale de France, BnF Éthiopien d'Abbadie 64ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2022-04-14) https://betamasaheft.eu/manuscripts/BNFabb64 [Accessed: 2024-05-16]

    Revisions of the data

    • Denis Nosnitsin Created entity, description on the basis of images on 14.4.2022

    Attributions of the contents

    Alessandro Bausi, general editor

    Denis Nosnitsin, editor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.