Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.

Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 32

Massimo Villa

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Stub
https://betamasaheft.eu/BAVet32
Biblioteca Apostolica Vaticana[view repository]

Collection: Aethiopici

General description

Homily by John Chrysostom on John the Baptist, On the Life and Decollation of John the Baptist, Gadla ʾAbbā ʾAbib

Number of Text units: 3

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location:

1400-1499

Summary

  1. ms_i1 (check the viewerFols 1r–10v ), Dǝrsān za-darasa Yoḥannǝs ʾAfa Warq baʾǝnta Yoḥannǝs Maṭmǝq
  2. ms_i2 (check the viewerFols 10v–24r ), On (the Life and Decollation of) John the Baptist
  3. ms_i3 (check the viewerFols 24v–42v ), Vita of Saint Bula surnamed ʾAbib

Contents


check the viewerFols 1r–10v Dǝrsān za-darasa Yoḥannǝs ʾAfa Warq baʾǝnta Yoḥannǝs Maṭmǝq (CAe 1623)

Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ድርሳን፡ ዘደረሰ፡ ዮሐንስ፡ አፈ፡ ወርቅ፡ ሊቀ፡ ጳጳሳት፤ ዘሀገረ፤ ቍስጥንጥንያ፤ ዘተናገረ፤ በእንት፤ (!) sic by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran በእንት፤ (!) sic by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran(!) ክብሩ፤ ለዮሐንስ፤ መጥምቅ፤ በከመ፤ ጽሑፍ፡ በወንጌለ፤ ማቴዎስ፨ ምንትኑ፤ ወፃእክሙ፤ ትርአዩ፤ ገዳመ፨ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ዘይትነበብ፡ (!) ዘይትነበብ፡ (!) (!) አመ፡ ፴ለሰኔ፨ ስምዑ፤ ኦፍቁራንየ፤ ወአነ፤ እፈቅድ፤ እክሥት፤ ለክሙ፤ በእንተ፤ ዕበዩ፡ ለዮሐንስ፤ ካህን፤ ውእቱ፤ እምዘመደ፤ ክርስቶስ፨

Explicit (Gǝʿǝz ): ርኢክሙኑ፡ ኦፍቁራንየ፡ ዘንተ፡ ኵሎ፡ ዘወሀበ፡ እግዚአብሔር፡ በሰማይ፡ ወበምድር፡ ወለነኒ፡ ይኵነነ፡ (!) ይኵነነ፡ (!) (!) መክፈልተ፡ ወርስተ፡ እምሠናያት፡ ዘወሀብኮ፡ ለዮሐንስ፡ ፍቁርከ፨ ወኵሉ፡ ዘይገብር፡ ተዝካሮ፡ በዲበ፡ ምድር፡ ወበእንተ፡ አፍቅሮቱ፡ ወምሕረቱ፡ ለሰብእ፡ በእግዚእነ፡ ወመድኃኒነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፨ ዘሎቱ፡ ይደሉ፡ ክብር፡ ...

Secondary Bibliography , item 1

  • Proverbio, D. V. 1998. La recensione etiopica dell’omelia pseudocrisostomica de ficu exarata ed il suo tréfonds orientale, Aethiopistische Forschungen, 50 (Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 1998).
    82


check the viewerFols 10v–24r On (the Life and Decollation of) John the Baptist (CAe 2085)

Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ዝንቱ፡ ነገር፡ በከመ፡ ኮነ፡ ሕይወቱ፡ ለዮሐንስ፡ መጥምቅ፡ ወዘከመ፡ ኮነ፡ እፎ፡ ምትረተ፡ ርእሱ፡ ወተርጐሞ፡ ቅዱስ፡ ዮሐንስ፡ አፈ፡ ወርቅ፡ በትረ፡ ያርክ፡ ሊቀ፡ ጳጳሳት፡ ብሂል፡ ዘሀገረ፡ ቍስጥንጥንያ፨ ወሶበ፡ ኮነ፡ ስደቱ፡ እምብራክይስ፡ እመ፡ (!) እመ፡ (!) (!) ተስእሎ፡ አይሁዳዊ፡ ኬልቄዶናዊ፡ ዘምነ፡ በእግዚእነ፡ በእንተ፡ ርእሰ፡ ቅዱስ፡ ዮሐንስ፡ መጥምቅ፡ ባዕለ፡ ክርስትና፨ = ፨ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ወዜነወ፡ ንስቲተ፡ እምሕይወቱ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ይቤ፡ እስመ፡ ሆከኒ፡ ልሳንየ፡ ከመ፡ እበል፡ ውሁደ፡ እምክብራተ፡ ቅዱስ፡ ነቢይ፡ መጥምቅ፡ ዘፍንው፡ ቅድመ፡ እግዚኡ፡ ዮሐኖን፡ ወአምዳኖን፨

Explicit (Gǝʿǝz ): ወዜነውነ፡ ዘንተ፡ በእንተ፡ ፍቅርክሙ፡ ወበእንተ፡ ርእስ፡ ንጽሕት፡ (!) ንጽሕት፡ (!) (!) ዮሐንስ፡ መጥምቅ፨ አው፡ ዘይጽሕፍ፡ ገድሎ፡ ድልወቶ፡ ወሩጸቶ፡ ወይገብር፡ ምጽዋተ፡ አመ፡ ዕለተ፡ ስምዑ፡ በከመ፡ ክሂሎቱ፡ ላዕለ፡ ምስኪናን፡ ወቍሱላን፡ አው፡ አቤራተ፨ (!) አቤራተ፨ (!) (!) . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ይስእል፡ ወይጼሊ፡ በእንቲአሆሙ፡ ከመ፡ ይትወከፎሙ፡ ወያቅሞሙ፡ ኣምላክ፡ ዘእንበለ፡ ነውር፨

Secondary Bibliography , item 2

  • Bausi, A. 2007. ‘John the Baptist (in Ethiopian literature)’, in Uhlig, ed., Encyclopaedia Aethiopica, III (Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2007), 288b–291b.
    289a


check the viewerFols 24v–42v Vita of Saint Bula surnamed ʾAbib (CAe 4050)

Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ንቀድም፤ በረድኤተ፤ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፤ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran በእንተ፤ ዘተከሥተ፤ ለነ፤ እምዜናሁ፤ ለአብ፤ ክቡር፤ ወትሩፈ፤ ትጋህ፤ አባ፤ ቡላ፡ ዝውእቱ፤ መክብበ፡ ሠናያት፤ በሰላመ፤ እግዚአብሔር፡ አብ፡ አሜን፨ = ፨ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran እዜንወክሙ፤ ኅዳጠ፤ እምትሩፋተ፡ ገድሉ፡ ወተአምራቲሁ፡ ዘሰማዕነ፡ እምአፉሆሙ፡ ለእለ፡ ተልእክዎ፡ ወኮኑ፡ ሎቱ፡ ስምዓ፡

Explicit (Gǝʿǝz ): ስብሐት፡ ለእግዚአብሔር፡ አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ስብሐት፡ ለዋሕድ፡ ወልዱ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ስብሐት፡ ለመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ለዘቀደሶ፡ ወአንጽሖ፡ እምከርሠ፡ እ

The end is missing, the text terminates abruptly.

Additions In this unit there are in total 1 , 2 , 1 , 1 .

  1. check the viewerFol. 1r

    Title of the book

    ( gez ) ባሰመ፡ (!) ባሰመ፡ (!) (!) አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ድርሳን፡ ዘደረሰ፡ ዮሐንስ፡ አፈ፡ ወርቅ፡ ሊቀ፡ ጰጰሰት፡ (!) ጰጰሰት፡ (!) (!) ዘሀገር፡

    The note is written in a more recent hand than that of the main text.
  2. check the viewerFol. 1r (Type: Unclear)

    Names of individuals in Arabic

    ( ar ) الرب الرهي غبريال مخاييل اسطفنيل يوسف يعقوب

    The following names are mentioned: Gabriyāl, Miḫāyīl, ʾIsṭifanīl, Yūsuf, and Yaʿqūb.
  3. check the viewerFol. 1r (Type: StampExlibris)

    Stamp

    Seal of the Bibliothèque Nationale de France in red ink.
  4. check the viewerFol. 24v (Type: Supplication)

    ( gez ) ለዘጸሐፎ፡ ወለዘአጽሐፎ፡ ወለዘአንበቦ፤ ወለዘተርጐሞ፡ ይኵኖሙ፤ (!) ይኵኖሙ፤ (!) (!) ሣህል፤ ወምሕረት፨ በጸሎቱ፤ ለዮሐንስ፤ መጥምቀ፡ እሳት፨ ወለአጽሐፊሁ፡ ፍሬ፡ መስቀል፤ ያስምዖ፤ ቃለ፤ ፍሥሓ፤ ወሐሤት፤ ለዓለመ፤ ዓለም፤ አሜን፨

    The note mentions Fǝre Masqal patron as the one who commissioned the book.
  5. check the viewerFol. 42v (Type: StampExlibris)

    Stamp

    Seal of the Bibliothèque Nationale de France in red ink.
  6. check the viewerFol. 43r (Type: OwnershipNote)

    ( gez ) ዝመጽሐፍ፡ ዘአባ፡ ተወልደ፡ መድኅን፡ ወልደ፡ ሳሙኤል፡ ዘገዳመ፡ ዋሊ፡ ዘሴጣ፡ ወዘተአገላ፡ አምኀሉ፡ ነጋድያን፡ ኢይትዓ

    The note is incomplete. It states that ʾAbbā Tawalda Madḫǝn owner , spiritual son of Sāmuʾel of Gadāma Wāli , is the owner of the book.

Extras

  1. The shelfmark of the Vatican Library ( la ) Vat. | 32 | aethiop. is written on the cover, together with the coat of arms of pope Pius IX and of the librarian Giovanni Battista Pitra .

  2. check the viewerFol. 1r

    The shelfmark of the Vatican Library ( la ) 32. Aethiop. is written in a 19th-century hand.

  3. check the viewerFol. 42v

    The shelfmark ( gez ) Aeth. 42 32 is written on the paper sheet glued on the lower margin of the leaf.

Decoration In this unit there are in total 3 s.

Other Decorations

  1. band: check the viewerFol. 1r

    Black and red ornamental band on the incipit page of Content Item 1 Dǝrsān za-darasa Yoḥannǝs ʾAfa Warq baʾǝnta Yoḥannǝs Maṭmǝq (CAe 1623) .

  2. band: check the viewerFol. 10vb

    Black and red ornamental band on the incipit page of Content Item 2 On (the Life and Decollation of) John the Baptist (CAe 2085) .

  3. band: check the viewerFol. 24v

    Black and red ornamental band on the incipit page of Content Item 3 Vita of Saint Bula surnamed ʾAbib (CAe 4050) .

Catalogue Bibliography

  • Grébaut, S. and E. Tisserant 1935. Bybliothecae apostolicae Vaticanae codices manu scripti recensiti iussu Pii XI Pontificis maximi. Codices Aethiopici Vaticani et Borgiani, Barberinianus orientalis 2, Rossianus 865, I: Enarratio codicum (Città del Vaticano: In Bybliotheca Vaticana, 1935).
    page 150-152

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

43 (leaf) .Entered as 43 6 (quire) .Entered as 6 174 133
Outer dimensions
Height 174mm
Width 133mm

Foliation

Quire Structure Collation

Signatures: The manuscript consists of five quaternions and one bifolium.

State of preservation

deficient

Condition

The upper part of the leaves is affected with humidity.

Binding

Two covers of red leather.

Binding material

leather

Original binding

Yes

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 20

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Written in a fine 15th-century script

    Ink: Black, red

    Rubrication: Titles, nomina sacra, elements of the Ethiopic numerals, elements of the punctuation signs.

    Date: 1400-1499

    1400-1499 Some paleographic features: ሎ has the loop marking the 7th order often attached directly to the body of the letter, without the linking line; ቍ is written with no linking line; the upper part of ቆ, ቶ, የ, ደ and ጸ has angular shape; ዐ has angular shape; the left stroke of ዘ is often slanted.
  • Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2016-12-20T11:23:37.552+02:00
    date
    type=expanded
    11.10.2022 at 22:00:55
    date
    type=lastModified
    20.12.2016
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/BAVet32/main
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/BAVet32
    idno
    type=filename
    BAVet32.xml
    idno
    type=ID
    BAVet32

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:BAVet32 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Massimo Villa, Alessandro Bausi, ʻVatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 32ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 20.12.2016) https://betamasaheft.eu/manuscripts/BAVet32 [Accessed: 2024-04-26+02:00]

    Revisions of the data

    • Massimo Villa Created catalogue entry on 20.12.2016

    Attributions of the contents

    Alessandro Bausi, general editor

    Massimo Villa, editor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.