Taʾammǝrihu la-ʾAbbā Yoḥanni za-Dabra ʿAśā
Massimo Villa
Stub
CAe 7153Clavis Aethiopica, an ongoing repertory of all known Ethiopic Textual Units. Use this to refer univocally to a specific text in your publications. Please note that this shares only the
numeric part with the Textual Unit Record Identifier.- Citation URI: https://betamasaheft.eu/LIT7153MiraclesY
- Collection API: https://betamasaheft.eu/api/dts/collections?id=https://betamasaheft.eu/LIT7153MiraclesY
- Navigation API: https://betamasaheft.eu/api/dts/navigation?id=https://betamasaheft.eu/LIT7153MiraclesY
- Document API: https://betamasaheft.eu/api/dts/document?id=https://betamasaheft.eu/LIT7153MiraclesY
(The following incipits are taken from MS Ethio-SPaRe ADMY-014 .)
(Miracle no. 1 in MS Ethio-SPaRe ADMY-014)
Miracle of the Arab man from the east, who came to Yoḥanni
በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩ አምላክ፡ ንጽሕፍ፡ እንከ፡ በረድኤተ፡ እግዚአብሔር፡ አብ፡ ተአምሪሁ፡ ለብፁዓዊ፡ አባ፡ ዮሐኒ፡ በደብረ፡ ዓሣ፡ እንዘ፡
ያዕርጎ፡ ቅዱስ፡ ገብርኤል፡ አመ፭ ለኅዳር፡ ገብረ፡ ተአምረ፡ እንዘ፡ ሀሎ፡ በፍኖት፡ ውእቱ፡ ብሔር፡ ወካዕበ፡ ብሔረ፡ ሕያዋን፡ ተአምሪሁ፡ ለአባ፡ ዮሐኒ፡ ይጸግዎ፡
ለገብሩ፡ . . . . .ommission by ኦፍቁራንየ፡ እስመ፡ ዝንቱ፡ አባ፡ ዮሐኒ፡ ምስለ፡ ከመ፡ ነጋዲ፡ ዘያስተጋብእ፡ ባሕርያተ፡ እምኵሉ፡ በሐውርት፡ ወይመልኦሙ፡
ውስተ፡ ቤት።
(Miracle no. 2 in MS Ethio-SPaRe ADMY-014)
Miracle of the two brothers who slept under the mountain of Dabra ʿAśā and were visited in their sleep by Yoḥanni
ተአምሪሁ፡ ለብፁዕ፡ ወለቅዱስ፡ አባ፡ ዮሐኒ፡ ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ የሃሉ፡ ምስለ፡ ገብሩ፡ . . . . .ommission by
ወእንዘ፡ ሀለዉ፡ ፪ አኃው፡ በመትሕተ፡ ደብሩ፡ ለአባ፡ ዮሐኒ፡ አመ ፬ ለወርኃ፡ ኅዳር፡ በመኃትወ፡ በዓል፡ ወእሙንቱ፡ ፪ቱ፡ አኃዉ፡ ንዉማን፡
(Miracle no. 3 in MS Ethio-SPaRe ADMY-014)
Miracle of the pious woman who asked the Lord at length to see the face of the saint
ተአምሪሁ፡ ለአቡነ፡ ብፁዕ፡ ወቅዱስ፡ አባ፡ ዮሐኒ፡ ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ የሃሉ፡ ምስለ፡ ገብሩ፡ . . . . .ommission by
ወነበረት፡ አሐቲ፡ ብእሲት፡ እንዘ፡ ተአምኖ፡ ለአባ፡ ዮሐኒ፡ ሰሚዓ፡ ዜናሁ፡ መዓልት። ወሌሊት፡ ከመ፡ ትርአይ፡ ገጾ፡ ወይእቲ፡ ብእሲትሰ፡
እምአዝማደ፡ ምታ፡ ለእሙ።
(Miracle no. 4 in MS Ethio-SPaRe ADMY-014)
Miracle of the woman who entered the church walking with her hands, and was healed by ʾAbbā Yoḥanni
ተአምሪሁ፡ ለብፁዕ፡ ወለቅዱስ፡ አባ፡ ዮሐኒ፡ ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ የሃሉ፡ ምስለ፡ ገብሩ፡ . . . . .ommission by
ወመጽአት፡ አሐቲ፡ ብእሲት፡ ሐዊረ፡ በእግር፡ ዘኢትክል፡ ዘእንበለ፡ በእደዊሃ። ወነበረት፡ ከመዝ፡ በዴዴ፡ ቤተ፡ ክርስቲያኑ፡ ፩ ስሙ፡ አ
ው፡ ፪ እንዘ፡ ትትማሐለል፡ ወትስእል፡ ኀበ፡ አባ፡ ዮሐኒ፡ ከመ፡ ይፌውሳ።
(Miracle no. 5 in MS Ethio-SPaRe ADMY-014)
Miracle of the malformed child who was taken to the mountain of Yoḥanni and was healed by the saint
ተአምሪሁ፡ ለብፁዕ፡ ወለቅዱስ፡ አባ፡ ዮሐኒ፡ ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ የሃሉ፡ ምስለ፡ ገብሩ፡ . . . . .ommission by
ወነበረ፡ ፩ ወልድ፡ ንዑስ፡ ዘተዓሥረ፡ እደዊሁ፡ ወዕገሪሁ፡ ወተለጸቀ፡ አብራኪሁ፡ ምስለ፡ ክሣዱ፡ ወኢይትከሃሎ፡ ከመ፡ ይቁም፡
ወይትመየጥ፡ እመሂ፡ ለየማን፡ ወእመሂ፡ ለጸጋም።
(Miracle no. 6 in MS Ethio-SPaRe ADMY-014)
Miracle of the righteous king devoted to the saints of Dabra ʿAśā, and against whom the pagan enemies rose up
ተአምሪሁ፡ ለብፁዕ፡ ወለቅዱስ፡ አባ፡ ዮሐኒ፡ ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ የሃሉ፡ ምስለ፡ ገብሩ፡ . . . . .ommission by
ወነበረ፡ ፩ንጉሥ፡ እንዘ፡ ይትአመኖሙ፡ ለቅዱሳነ፡ ደብር፡ ደብረ፡ ዓሣ፡ ቀዲሙሰ፡ ነበረ፡ ይሁቦሙ፡ ሲሳዮሙ፡ ወዓራዞሙ፡
ለለዓመት፡ ውእቱ፡ ንጉሥ፡ ጻድቅ፡ ውእቱ፡ ወመፍቀሬ፡ እግዚአብሔር።
(Miracle no. 7 in MS Ethio-SPaRe ADMY-014)
Miracle of Takla Hāymānot, disciple of Yoḥanni, who freed a man possessed by demons
ተአምሪሁ፡ ለብፁዕ፡ ወለቅዱስ፡ አባ፡ ዮሐኒ፡ ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ የሃሉ፡ ምስለ፡ ገብሩ፡ . . . . .ommission by
ወተጋብኡ፡ ኵሎሙ፡ መነኮሳት፡ ኀበ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ ከመ፡ ይግበሩ፡ ጸሎተ፡ አመ ፳ወ፬ ለታኅሣሥ፡ በዕለተ፡ በዓሉ፡
ለአባ፡ ተክለ፡ ሃይማኖት፡ እስመ፡ ውእቱሂ፡ ነበረ፡ በኀበ፡ ውእቱ፡ ደብር፡
(Miracle no. 8 in MS Ethio-SPaRe ADMY-014)
Continuation of the preceding miracle
ተአምሪሁ፡ ለብፁዕ፡ ወለቅዱስ፡ አባ፡ ዮሐኒ፡ ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ የሃሉ፡ ምስለ፡ ገብሩ፡ . . . . .ommission by
ወሶበ፡ ርእዩ፡ መንክረ፡ እሙንቱ፡ መነኮሳት፡ አንከሩ። ወአስተዓፀቡ፡ ወተባሃሉ፡ በበይናቲሆሙ፡ ስምዑ፡ አበውየ፡
በአዕዛኒክሙ።
(Miracle no. 9 in MS Ethio-SPaRe ADMY-014)
Miracle of the saint's mother, who during a gathering in the mount of Dabra ʿAśā sought her son, whose face remained invisible.
ተአምሪሁ፡ ለብፁዕ፡ ወለቅዱስ፡ አባ፡ ዮሐኒ፡ ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ የሃሉ፡ ምስለ፡ ገብሩ፡ . . . . .ommission by
ወበ፩ ዕለት፡ ኮነ፡ ጉባኤ፡ በውስተ፡ ደብሩ፡ ለብፁዕ፡ ወለቅዱስ፡ ብእሴ፡ እግዚአብሔር፡ እንዘ፡ ሀሎ፡ እምቅድመ፡ ዕርገቱ፡
ውስተ፡ ብሔረ፡ ሕያዋን።
(Miracle no. 10 in MS Ethio-SPaRe ADMY-014)
Miracle of the night vision granted by ʾAbbā Yoḥanni.
ተአምሪሁ፡ ለብፁዕ፡ ወለቅዱስ፡ አባ፡ ዮሐኒ፡ ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ የሃሉ፡ ምስለ፡ ገብሩ፡ . . . . .ommission by
ወይእዜኒ፡ ይትባሃል፡ ሎቱ፡ አቡነ፡ እምህየ፡ ንሥአነ፡ ወአግብዓነ፡ ውስተ፡ ዛቲ፡ መካን፡ ወቦእለ፡ ይቤሉ፡ መጽአ፡ ኀቤነ፡
አባ፡ ዮሐኒ፡ በራዕየ፡ ሌሊት፡ ነሥአነ።
(Miracle no. 11 in MS Ethio-SPaRe ADMY-014)
Continuation of the preceding miracle and help granted by the saint to the faithful during hunger, thirst and fatigue.
ተአምሪሁ፡ ለብፁዕ፡ ወለቅዱስ፡ አባ፡ ዮሐኒ፡ ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ የሃሉ፡ ምስለ፡ ገብሩ፡ . . . . .ommission by
ወእምዝ፡ ገቢሮሙ፡ ጉባዔ፡ ነገሩ፡ ዕበያቲሁ፡ ለአባ፡ ዮሐኒ፡ ወእንዘ፡ ይብሉ። ወሶበ፡ ይመጽእ፡ ላዕሌክሙ፡ ረኃብ፡
ወጽምዕ፡ ወዕርቃን፡ ይቤልዎሙ፡ ተዓገሡ፡ ተዘኪረክሙ፡ ኪያጁ፡ በእንተ፡ ዘመነነቶሙ፡
(Miracle no. 12 in MS Ethio-SPaRe ADMY-014)
Miracle of the woman from Taʾāminā, who was saved from a large stone falling on her house
ተአምሪሁ፡ ለብፁዕ፡ ወለቅዱስ፡ አባ፡ ዮሐኒ፡ ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ የሃሉ፡ ምስለ፡ ገብሩ፡ . . . . .ommission by
ወኮነ፡ በምድረ፡ ተንቤን፡ ወሀለዉ፡ ሰብእ፡ እንተ፡ ምዕራቢሃ፡ ለደብረ፡ ዓሣ፡ በሀገረ፡ እንተ፡ ትሰመይ፡ ተአሚና፡ እንዘ፡
ይገብሩ፡ ተዝካሮ፡ ለአባ፡ ዮሐኒ፡ ለለወርኁ።
(Miracle no. 13 in MS Ethio-SPaRe ADMY-014)
Miracle of the woman from Taʾāminā and how the saint prevented evil spirits from entering her house.
ተአምሪሁ፡ ለብፁዕ፡ ወለቅዱስ፡ አባ፡ ዮሐኒ፡ ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ የሃሉ፡ ምስለ፡ ገብሩ፡ . . . . .ommission by
ወካዕበ፡ ንንግርክሙ፡ ከመ፡ ኢትበሉ፡ ለምንት፡ ዘኢያድኅነነ፡ እምተሐውኮ፡ ወተጐህልዎ። ወእምተፃብዖ፡ መናፍስት፡ ርኩሳን፡
ወእምነቢበ፡ እኩይ፡ ከመ፡ አድኃና፡ ለይእቲ፡ ብእሲት።
(Miracle no. 14 in MS Ethio-SPaRe ADMY-014)
Miracle of the man who was afflicted with grief during the feast of the saint and could not bring water to the hermits
ተአምሪሁ፡ ለብፁዕ፡ ወለቅዱስ፡ አባ፡ ዮሐኒ፡ ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ የሃሉ፡ ምስለ፡ ገብሩ፡ . . . . .ommission by
ወነበረ፡ ፩ ብእሲ፡ በዕለት፡ በዓለ፡ ልደቱ፡ እንዘ፡ ይነጥፍ፡ ሰዋ፡ ለአባ፡ ዮሐኒ፡ ግብተ። ወአኃዞ፡ ሕማመ፡ ፈጸንት፡ ወኢተክህሎ፡
ከመ፡ ያብዕ፡ ማየ፡ ለባሕታውያን፡ እስመ፡ ውእቱ፡ አልቦ፡ ውሉደ፡
(Miracle no. 15 in MS Ethio-SPaRe ADMY-014)
Miracle of the jar of oil that was stolen and the jar of water that had become oil
ተአምሪሁ፡ ለብፁዕ፡ ወለቅዱስ፡ አባ፡ ዮሐኒ፡ ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ የሃሉ፡ ምስለ፡ ገብሩ፡ . . . . .ommission by
ወእምዝ፡ ነጸረ፡ ፩ ብእሲ፡ ውስተ፡ አፈ፡ ቀሱታ፡ ለብእሲቱ፡ ወርእዮ፡ ከዊኖ፡ ቅብዓ፡ ወዘይት፡ መጽአ፡ ወሶበ፡ ርእየ፡ ዘንተ፡ ይቤላ፡
ለይእቲ፡ ብእሲት፡ ሠረቅት፡ ንሂጐ፡ ዘቤተ፡ ክርስቲያን።
(Miracle no. 16 in MS Ethio-SPaRe ADMY-014)
Miracle of the sick gathered and the prodigious oil with which they anointed themselves in the church property.
ተአምሪሁ፡ ለብፁዕ፡ ወለቅዱስ፡ አባ፡ ዮሐኒ፡ ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ የሃሉ፡ ምስለ፡ ገብሩ፡ . . . . .ommission by
ወበ፩ ዕለት፡ ተጋብኡ፡ ኵሎሙ፡ ድዉያን፡ ዘለለዚአሁ፡ ደዌሆሙ፡ ወነበረ፡ ቅብዓ፡ ዘይት፡ ዘይፈለፍል፡ ውስተ፡ ቤተ፡ ማሕበር፡
ወእሙንቱሰ፡ ተቀብኡ፡ እምውእቱ፡ ቅብዕ። ወእንበርዋ፡ ለይእቲ፡ ቅብዕ፡ ዘይት፡ ውስተ፡ ንዋየ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡
(Miracle no. 17 in MS Ethio-SPaRe ADMY-014)
Miracle of of the people who decided to celebrate ʾAbbā Yoḥanni's tazkār and the man who opposed it.
ተአምሪሁ፡ ለብፁዕ፡ ወለቅዱስ፡ አባ፡ ዮሐኒ፡ ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ የሃሉ፡ ምስለ፡ ገብሩ፡ . . . . .ommission by
ወእምዝ፡ ተባሃሉ፡ ሰብአ፡ ይእቲ፡ ሀገር፡ ንዑ፡ ንግበር፡ ለአባ፡ ተዝካረ፡ በዓሉ፡ ለለወርቅ፡ በከመ፡ ንግበር፡ ለሐዋርያት፡ አበዊነ፡
እስመ፡ ዝንቱ፡ ሐዋርያነ፡ ንሥራዕ፡ ማዕደ፡ ወኃብሩ፡ በዝንቱ፡ ምክር፡ ኵሎሙ፡
(Miracle no. 18 in MS Ethio-SPaRe ADMY-014)
Miracle of the woman who came from afar and to whom the saint had revealed the mysteries.
ተአምሪሁ፡ ለብፁዕ፡ ወለቅዱስ፡ አባ፡ ዮሐኒ፡ ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ የሃሉ፡ ምስለ፡ ገብሩ፡ . . . . .ommission by
ወነበረት፡ አሐቲ፡ ብእሲት፡ እምርኁቅ፡ ብሔር፡ ወተከሥተ፡ ላቲ፡ ነገራተ፡ አባ፡ ዮሐኒ፡ በምሥጢር። ወእምዝ፡ መጽአት። ወበጽሐት፡ አመ፭ ለኅዳር፡
ወተንሥአት፡ ወከሠተት፡ አፉሃ፡ ከመ፡ ትትናገር፡ ኅቡዕ፡ ምሥጢር።
(Miracle no. 19 in MS Ethio-SPaRe ADMY-014)
Miracle of the man who had come to visit Dabra ʿAśā, and then went on to the barren desert of ʾAbbā Gabər Ḫer
ተአምሪሁ፡ ለብፁዕ፡ ወለቅዱስ፡ አባ፡ ዮሐኒ፡ ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ የሃሉ፡ ምስለ፡ ገብሩ፡ . . . . .ommission by
ወእምድኅረዝ፡ መጽአ፡ ፩ብእሲ፡ ጻድቅ፡ ከመ፡ ይርአይ፡ መካነ፡ ደብሩ፡ ለአባ፡ ዮሐኒ፡ ወሐለፈ፡ ወሖረ፡ ኀበ፡ ገዳመ፡ አቡነ፡ ገብር፡ ኄር፡ ኀበ፡
አልቦ፡ ማይ። ወይቤሎሙ፡ እለ፡ ረከቦሙ፡ ውስተ፡ ውእቱ፡ ገዳም፡ ኦአኃውየ፡ በእፎ፡ ትነብሩ፡ ውስተ፡ ዝንቱ፡ ገዳም።
(Miracle no. 20 in MS Ethio-SPaRe ADMY-014)
Miracle of the man who came to the monastery to deliver a mule.
ተአምሪሁ፡ ለብፁዕ፡ ወለቅዱስ፡ አባ፡ ዮሐኒ፡ ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ የሃሉ፡ ምስለ፡ ገብሩ፡ . . . . .ommission by
ወመጽአ፡ ፩ ብእሲ፡ ኀበ፡ ደብሩ፡ ለአባ፡ ዮሐኒ፡ አማዕቀቦ፡ በቅለ። ወይቤሎ፡ ማኅፀንትከ፡ ዝንቱ፡ በቅል፡ አንሰ፡ ፈራእኩ፡ ወመጻእኩ፡ ኀቤከ፡
ኦእግዚእየ፡ ወዘንተ፡ ብሂሎ፡ ኖመ፡ በአፍአ፡ ለቤተ፡ ክርስቲያን።
(Miracle no. 21 in MS Ethio-SPaRe ADMY-014)
Completion of the miracles.
ተአምሪሁ፡ ለብፁዕ፡ ወለቅዱስ፡ አባ፡ ዮሐኒ፡ ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ የሃሉ፡ ምስለ፡ ገብሩ፡ . . . . .ommission by
መልዓ፡ ተአምራቲሁ፡ ለአባ፡ ዮሐኒ፡ ዘቀምኖ፡ ፳ወ፩ፍቅድ፡ እንዘ፡ ንኈልቍ፡ በ፳ወ፩ ትዝምደ፡ ነገዶ። ወእምአኮሰ"
እምጸሐፍነ፡ ብዙኃ፡ እምተአምራቲሁ፡
(Miracle no. 22 in MS Ethio-SPaRe ADMY-014)
Supplication.
ተአምሪሁ፡ ለብፁዕ፡ ወለቅዱስ፡ አባ፡ ዮሐኒ፡ ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ የሃሉ፡ ምስለ፡ ገብሩ፡ . . . . .ommission by
ባሕርየነ፡ ትዕቀብ፡ ከመ፡ ኢይኬድ፡ ሐዋርያ። ሃይማኖተ፡ ታጽንዕ፡ በኦርተዶክስያ። ወታድኅነነ፡ እምኵሉ፡ ጉሕልያ፡
ባርከነ፡ እግዚእነ፡ ቤትነ፡ እስመ፡ ንፈቅድ፡ ንሣርር፡ ቤተ፡
(Miracle no. 23 in MS Ethio-SPaRe ADMY-014)
Supplication.
ተአምሪሁ፡ ለብፁዕ፡ ወለቅዱስ፡ አባ፡ ዮሐኒ፡ ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ የሃሉ፡ ምስለ፡ ገብሩ፡ . . . . .ommission by
ኦእግዚእየ፡ አባ፡ ዮሐኒ፡ ይትባረክ፡ እግዚአብሔር፡ ዘአፍቀርከ። ወዘአፈድፈደ፡ ደቂቅከ፡ ውስተ፡ ደብረ፡ ዓሣ። ወረሰየከ፡
ከመ፡ አብርሃም፡ አበ፡ ኵሉ፡ ዓለም፡
(Miracle no. 24 in MS Ethio-SPaRe ADMY-014)
Miracle of of the man who was bitten by a snake while reaping the fields in the Qollā Tamben.
ተአምሪሁ፡ ለብፁዕ፡ ወለቅዱስ፡ አባ፡ ዮሐኒ፡ ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ የሃሉ፡ ምስለ፡ ገብሩ፡ . . . . .ommission by
ወኮነ፡ በውስተ፡ ቆላ፡ ተንቤን፡ እንዘ፡ ያከብሩ፡ በዓለ፡ ዕርገቱ፡ ለአባ፡ ዮሐኒ። ወነበረ፡ ፩ ብእሲ፡ እኩይ፡ እንዘ፡ ኵሎሙ፡ ሰብአ፡
ሀገር፡ ያከብሩ፡ በዓለ፡ ዕርገቱ። ወውእቱሰ፡ ወዓለ፡ ተኃቢኦ፡
Hypothes.is public annotations pointing here
Use the tag BetMas:LIT7153MiraclesY in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.
This file is
licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.