Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
GraphSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TextText (as available). Do you have a text you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
PlacesSee places marked up in the text using the Dariah-DE Geo-Browser
CompareCompare manuscripts with this content
Manuscripts MapMap of manuscripts with this content

Tǝrgʷāme malʾǝkt za-bǝṣuʿ wa-kǝbur Ṗāwlos za-ṣaḥafa la-ʿƎbrāwǝyān

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/LIT3171Commen
CAe 3171Clavis Aethiopica, an ongoing repertory of all known Ethiopic Textual Units. Use this to refer univocally to a specific text in your publications. Please note that this shares only the numeric part with the Textual Unit Record Identifier.
Clavis (list of identifiable texts) ID
CPGClavis Patrum Graecorum 4440 [check the Clavis Clavium]
vita Vitahttps://betamasaheft.eu/LIT3171Commen.Vita
Summaryhttps://betamasaheft.eu/LIT3171Commen.Summary
Titlehttps://betamasaheft.eu/LIT3171Commen.Title
Introductionhttps://betamasaheft.eu/LIT3171Commen.Introduction
Homilieshttps://betamasaheft.eu/LIT3171Commen.Homilies
Homily1https://betamasaheft.eu/LIT3171Commen.Homily1
Homily2https://betamasaheft.eu/LIT3171Commen.Homily2
Homily3https://betamasaheft.eu/LIT3171Commen.Homily3
Homily4https://betamasaheft.eu/LIT3171Commen.Homily4
Homily5https://betamasaheft.eu/LIT3171Commen.Homily5
Homily6https://betamasaheft.eu/LIT3171Commen.Homily6
Homily7https://betamasaheft.eu/LIT3171Commen.Homily7
Homily8https://betamasaheft.eu/LIT3171Commen.Homily8
Homily9https://betamasaheft.eu/LIT3171Commen.Homily9
Homily10https://betamasaheft.eu/LIT3171Commen.Homily10
Homily11https://betamasaheft.eu/LIT3171Commen.Homily11
Homily12https://betamasaheft.eu/LIT3171Commen.Homily12
Homily13https://betamasaheft.eu/LIT3171Commen.Homily13
Homily14https://betamasaheft.eu/LIT3171Commen.Homily14
Homily15https://betamasaheft.eu/LIT3171Commen.Homily15
Homily16https://betamasaheft.eu/LIT3171Commen.Homily16
Homily17https://betamasaheft.eu/LIT3171Commen.Homily17
Homily18https://betamasaheft.eu/LIT3171Commen.Homily18
Homily19https://betamasaheft.eu/LIT3171Commen.Homily19
Homily20https://betamasaheft.eu/LIT3171Commen.Homily20
Homily21https://betamasaheft.eu/LIT3171Commen.Homily21
Homily22https://betamasaheft.eu/LIT3171Commen.Homily22
Homily23https://betamasaheft.eu/LIT3171Commen.Homily23
Homily24https://betamasaheft.eu/LIT3171Commen.Homily24
Homily25https://betamasaheft.eu/LIT3171Commen.Homily25
Homily26https://betamasaheft.eu/LIT3171Commen.Homily26
Homily27https://betamasaheft.eu/LIT3171Commen.Homily27
Homily28https://betamasaheft.eu/LIT3171Commen.Homily28
Homily29https://betamasaheft.eu/LIT3171Commen.Homily29
Homily30https://betamasaheft.eu/LIT3171Commen.Homily30
Homily31https://betamasaheft.eu/LIT3171Commen.Homily31
Homily32https://betamasaheft.eu/LIT3171Commen.Homily32
Homily33https://betamasaheft.eu/LIT3171Commen.Homily33
Homily34https://betamasaheft.eu/LIT3171Commen.Homily34
  • Citation URI: https://betamasaheft.eu/LIT3171Commen
  • Collection API: https://betamasaheft.eu/api/dts/collections?id=https://betamasaheft.eu/LIT3171Commen
  • Navigation API: https://betamasaheft.eu/api/dts/navigation?id=https://betamasaheft.eu/LIT3171Commen
  • Document API: https://betamasaheft.eu/api/dts/document?id=https://betamasaheft.eu/LIT3171Commen

Life of John Chrysostomvita
back to top
Life of John Chrysostom
Summary, table of the 34 homilies chapter
back to top
Summary, table of the 34 homilies
Second titlechapter
back to top
Second title
Introduction by John Chrysostom chapter
back to top
Introduction by John Chrysostom
34 Homilies, each divided into a dǝrsān and a tagśāṣ with distinct titleschapter
back to top
34 Homilies, each divided into a dǝrsān and a tagśāṣ with distinct titles
Homily 1chapter
back to top
Homily 1
Dǝrsān 1chapter
back to top
Dǝrsān 1
Tagśāṣ 1chapter
back to top
Tagśāṣ 1
Homily 2chapter
back to top
Homily 2
Dǝrsān 2chapter
back to top
Dǝrsān 2
Tagśāṣ 2chapter
back to top
Tagśāṣ 2
Homily 3chapter
back to top
Homily 3
Dǝrsān 3chapter
back to top
Dǝrsān 3
Tagśāṣ 3chapter
back to top
Tagśāṣ 3
Homily 4chapter
back to top
Homily 4
Dǝrsān 4chapter
back to top
Dǝrsān 4
Tagśāṣ 4chapter
back to top
Tagśāṣ 4
Homily 5chapter
back to top
Homily 5
Dǝrsān 5chapter
back to top
Dǝrsān 5
Tagśāṣ 5chapter
back to top
Tagśāṣ 5 This section corresponds to the one before the 4th section of CPG 4440 beginning with Μὴ τοί ϑορυϐώμεθα μηδεὶς ὁρῶν ϖονηροὺς εὐπραγοῦντας ϑορυϐείσθω.
Homily 6chapter
back to top
Homily 6
Dǝrsān 6chapter
back to top
Dǝrsān 6
Tagśāṣ 6chapter
back to top
Tagśāṣ 6
Homily 7chapter
back to top
Homily 7
Dǝrsān 7chapter
back to top
Dǝrsān 7
Tagśāṣ 7chapter
back to top
Tagśāṣ 7
Homily 8chapter
back to top
Homily 8
Dǝrsān 8chapter
back to top
Dǝrsān 8
Tagśāṣ 8chapter
back to top
Tagśāṣ 8
Homily 9chapter
back to top
Homily 9
Dǝrsān 9chapter
back to top
Dǝrsān 9
Tagśāṣ 9chapter
back to top
Tagśāṣ 9
Homily 10chapter
back to top
Homily 10
Dǝrsān 10chapter
back to top
Dǝrsān 10
Tagśāṣ 10chapter
back to top
Tagśāṣ 10
Homily 11chapter
back to top
Homily 11
Dǝrsān 11chapter
back to top
Dǝrsān 11
Tagśāṣ 11chapter
back to top
Tagśāṣ 11
Homily 12chapter
back to top
Homily 12
Dǝrsān 12chapter
back to top
Dǝrsān 12
Tagśāṣ 12chapter
back to top
Tagśāṣ 12
Homily 13chapter
back to top
Homily 13
Dǝrsān 13chapter
back to top
Dǝrsān 13
Tagśāṣ 13chapter
back to top
Tagśāṣ 13
Homily 14chapter
back to top
Homily 14
Dǝrsān 14chapter
back to top
Dǝrsān 14
Tagśāṣ 14chapter
back to top
Tagśāṣ 14
Homily 15chapter
back to top
Homily 15
Dǝrsān 15chapter
back to top
Dǝrsān 15
Tagśāṣ 15chapter
back to top
Tagśāṣ 15
Homily 16chapter
back to top
Homily 16
Dǝrsān 16chapter
back to top
Dǝrsān 16
Tagśāṣ 16chapter
back to top
Tagśāṣ 16
Homily 17chapter
back to top
Homily 17
Dǝrsān 17chapter
back to top
Dǝrsān 17
Tagśāṣ 17chapter
back to top
Tagśāṣ 17
Homily 18chapter
back to top
Homily 18
Dǝrsān 18chapter
back to top
Dǝrsān 18
Tagśāṣ 18chapter
back to top
Tagśāṣ 18
Homily 19chapter
back to top
Homily 19
Dǝrsān 19chapter
back to top
Dǝrsān 19
Tagśāṣ 19chapter
back to top
Tagśāṣ 19
Homily 20chapter
back to top
Homily 20
Dǝrsān 20chapter
back to top
Dǝrsān 20
Tagśāṣ 20chapter
back to top
Tagśāṣ 20
Homily 21chapter
back to top
Homily 21
Dǝrsān 21chapter
back to top
Dǝrsān 21
Tagśāṣ 21chapter
back to top
Tagśāṣ 21
Homily 22chapter
back to top
Homily 22
Dǝrsān 22chapter
back to top
Dǝrsān 22
Tagśāṣ 22chapter
back to top
Tagśāṣ 22
Homily 23chapter
back to top
Homily 23
Dǝrsān 23chapter
back to top
Dǝrsān 23
Tagśāṣ 23chapter
back to top
Tagśāṣ 23
Homily 24chapter
back to top
Homily 24
Dǝrsān 24chapter
back to top
Dǝrsān 24
Tagśāṣ 24chapter
back to top
Tagśāṣ 24
Homily 25chapter
back to top
Homily 25
Dǝrsān 25chapter
back to top
Dǝrsān 25
Tagśāṣ 25chapter
back to top
Tagśāṣ 25
Homily 26chapter
back to top
Homily 26
Dǝrsān 26chapter
back to top
Dǝrsān 26
Tagśāṣ 26chapter
back to top
Tagśāṣ 26
Homily 27chapter
back to top
Homily 27
Dǝrsān 27chapter
back to top
Dǝrsān 27
Tagśāṣ 27chapter
back to top
Tagśāṣ 27
Homily 28chapter
back to top
Homily 28
Dǝrsān 28chapter
back to top
Dǝrsān 28
Tagśāṣ 28chapter
back to top
Tagśāṣ 28
Homily 29chapter
back to top
Homily 29
Dǝrsān 29chapter
back to top
Dǝrsān 29
Tagśāṣ 29chapter
back to top
Tagśāṣ 29
Homily 30chapter
back to top
Homily 30
Dǝrsān 30chapter
back to top
Dǝrsān 30
Tagśāṣ 30chapter
back to top
Tagśāṣ 30
Homily 31chapter
back to top
Homily 31
Dǝrsān 31chapter
back to top
Dǝrsān 31
Tagśāṣ 31chapter
back to top
Tagśāṣ 31
Homily 32chapter
back to top
Homily 32
Dǝrsān 32chapter
back to top
Dǝrsān 32
Tagśāṣ 32chapter
back to top
Tagśāṣ 32
Homily 33chapter
back to top
Homily 33
Dǝrsān 33chapter
back to top
Dǝrsān 33
Tagśāṣ 33chapter
back to top
Tagśāṣ 33
Homily 34chapter
back to top
Homily 34
Dǝrsān 34chapter
back to top
Dǝrsān 34
Tagśāṣ 34chapter
back to top
Tagśāṣ 34
Subscriptiochapter
back to top
Subscriptio

Text visualization help

Page breaks are indicated with a line and the number of the page break. Column breaks are indicated with a pipe (|) followed by the name of the column.

In the text navigation bar:

  • References are relative to the current level of the view. If you want to see further navigation levels, please click the arrow to open in another page.
  • Each reference available for the current view can be clicked to scroll to that point. alternatively you can view the section clicking on the arrow.
  • Using an hyphen between references, like LIT3122Galaw.1-2 you can get a view of these two sections only
  • Clicking on an index will call the list of relevant annotated entities and print a parallel navigation aid. This is not limited to the context but always refers to the entire text. Also these references can either be clicked if the text is present in the context or can be opened clicking on the arrow, to see them in another page.

In the text:

  • Click on ↗ to see the related items in Pelagios.
  • Click on to see the which entities within Beta maṣāḥǝft point to this identifier.
  • [!] contains additional information related to uncertainties in the encoding.
  • Superscript digits refer to notes in the apparatus which are displayed on the right.
  • to return to the top of the page, please use the back to top button

Clavis Bibliography

  • CPG. Geerard, M. 1974. Clavis patrum Graecorum, II: Ab Athanasio ad Chrysostomum, Corpus Christianorum (Turnhout: Brepols, 1974). item 4440

Secondary Bibliography

  • Witakowski, W. 2007. ‘John Chrysostom’, in S. Uhlig, ed., Encyclopaedia Aethiopica, III (Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2007), 293a–295b.

  • Graf, G. 1947. Geschichte der christlichen arabischen Literatur.  Zweiter Band: Die Schriftsteller bis zur Mitte des 15. Jahrhunderts, II, Studi e Testi, 133 (Città del Vaticano: Biblioteca Apostolica Vaticana, 1947). page 55-56(about: title , [link])

  • Graf, G. 1944. Geschichte der christlichen arabischen Literatur, I: Die Übersetzungen, I, Studi e Testi, 118 (Città del Vaticano: Biblioteca Apostolica Vaticana, 1944). page 339(about: title , [link])

  • Lusini, G. 1988. ‘Appunti sulla patristica greca di tradizione etiopica’, Studi classici e orientali, 38 (1988), 469–494. 480-481

This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
Hypothes.is public annotations pointing here

Use the tag BetMas:LIT3171Commen in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

CLOSE

Suggested citation of this record

Pietro Maria Liuzzo, Dorothea Reule, ʻTǝrgʷāme malʾǝkt za-bǝṣuʿ wa-kǝbur Ṗāwlos za-ṣaḥafa la-ʿƎbrāwǝyānʼ, in Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2017-06-29) https://betamasaheft.eu/works/LIT3171Commen [Accessed: 2024-11-24]

To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

CLOSE

Revision history

  • Dorothea Reule Dorothea Reule: Added keywords on 29.6.2017
  • Dorothea Reule Dorothea Reule: Added relation on 31.3.2017
  • Dorothea Reule Dorothea Reule: Added textparts and updated title on 28.10.2016
  • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: Created XML record from Ethio authority google spreadsheet on 26.7.2016
CLOSE

Attribution of the content

Pietro Maria Liuzzo, contributor

Dorothea Reule, contributor

This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.