Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.

Egypt, Dayr as-Suryān, DS Ethiop. 2

Dorothea Reule, Denis Nosnitsin

Newly catalogued in Beta maṣāḥǝft

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/DSEthiop2
Dayr as-Suryān[view repository]

Collection: Ethiopic, كتب مقدسة

Other identifiers: مسلسل ٧١٤, Serial Number 714, كتب مقدسة ٩٢٣, Sacred Books 923 ,

General description

Gospel of John, Miracles of Maryإنجيل يوحنا، معجزات مريم

Number of Text units: 5

Number of Codicological units: 2

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

النصف الثاني من القرن التاسع عشر / أوائل القرن العشرين Second half of the nineteenth/early twentieth century . The main Text I (Gospel of John) of Unit 1 was written by Gabra ʾIyasus scribe mentioned in the incipit, possibly before 1912/1913 (cp. Additional note 2 of Unit 1). The name of the original commissioner on check the viewerfol. 1rb seems to have been erased, the name of Takla Hāymānot owner inserted over the erasure. Unit 2 was added not much later.

Provenance

The manuscript was donated by Takla Hāymānot owner to Dabra Māryām in Eritrea (cp. Additional note 2 of Unit 2), later it was in the possession of Gabra ʾIyasus Walda Mikāʾel owner from the same monastery (cp. Additional note 7 of Unit 1). A recent Arabic note (cp. Additional note 3 of Unit 1) indicates that the book belonged to ʿAbd al-Masīḥ al-Ḥabašī owner .

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

١-٢ + ٨٤ ورقة (leaf) .Entered as ١-٢ + ٨٤ ورقة أ + ٩ ملازم (quire) .Entered as أ + ٩ ملازم +NaN (leaf) .Entered as i-ii+84 +NaN (quire) .Entered as A+9 155 110 28 ١٥٥ ١١٠ ٢٨
Outer dimensions
Height 155mm
Width 110mm
Depth 28mm
Outer dimensions
Height ١٥٥mm
Width ١١٠mm
Depth 28mm

Foliation

Quire Structure Collation

No quire marks
Position Number Leaves Quires Description
1 A 2 Fols ir–iiv
2 1 10 Fols 1r–10v
3 2 10 Fols 11r–20v
4 3 10 Fols 21r–30v
5 4 10 Fols 31r–40v
6 5 10 Fols 41r–50v
7 6 10 Fols 51r–60v
8 7 10 Fols 61r–70v
9 8 6 Fols 71r–76v
10 9 8 Fols 77r–84v

Collation diagrams



Quire ID:q1, number:A
Collation diagram Quire 1 1 2 Unit #1


Quire ID:q2, number:1
Collation diagram Quire 2 3 12 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5


Quire ID:q3, number:2
Collation diagram Quire 3 13 22 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5


Quire ID:q4, number:3
Collation diagram Quire 4 23 32 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5


Quire ID:q5, number:4
Collation diagram Quire 5 33 42 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5


Quire ID:q6, number:5
Collation diagram Quire 6 43 52 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5


Quire ID:q7, number:6
Collation diagram Quire 7 53 62 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5


Quire ID:q8, number:7
Collation diagram Quire 8 63 72 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5


Quire ID:q9, number:8
Collation diagram Quire 9 73 78 Unit #1 Unit #2 Unit #3


Quire ID:q10, number:9
Collation diagram Quire 10 79 86 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Ethio-SPaRe formula : A(2/Fols ir–iiv) – I(10/Fols 1r–10v) – II(10/Fols 11r–20v) – III(10/Fols 21r–30v) – IV(10/Fols 31r–40v) – V(10/Fols 41r–50v) – VI(10/Fols 51r–60v) – VII(10/Fols 61r–70v) – VIII(6/Fols 71r–76v) – IX(8/Fols 77r–84v) –

Formula: Fols ir–iiv ; Fols 1r–10v ; Fols 11r–20v ; Fols 21r–30v ; Fols 31r–40v ; Fols 41r–50v ; Fols 51r–60v ; Fols 61r–70v ; Fols 71r–76v ; Fols 77r–84v ;

Formula 1: 1 (2), 2 (10), 3 (10), 4 (10), 5 (10), 6 (10), 7 (10), 8 (10), 9 (6), 10 (8),

Formula 2: 1 (2), 2 (10), 3 (10), 4 (10), 5 (10), 6 (10), 7 (10), 8 (10), 9 (6), 10 (8),

Binding

Ethiopian. Two wooden boards covered with light brown blind-tooled leather. Blind-tooled mitred turn-ins, textile inlays (floral motif). Leather patches covering the lacing holes. Two pairs of sewing stations. The endbands intact.

Sewing Stations

4

Binding material

wood

leather

textile

Original binding

Yes

Codicological Unit p1

Origin of codicological unit 1

النصف الثاني من القرن التاسع عشر / أوائل القرن العشرين

Summary of codicological unit 1

  1. p1_i1 (check the viewerFols 1ra–75ra ), Gospel of John
  2. p1_i2 (check the viewerFols 76va–76vb ), On the length of the day during the months of the year

Contents


check the viewerFols 1ra–75ra Gospel of John (CAe 2715)

Inscriptio (Gǝʿǝz ): ብስራተ፡ አብ፡ ቅዱስ፡ ትሩፍ፡ ረድእ፡ ተናጋሪ፡ በመለኮት፡ ዮሐንስ፡ ወልደ፡ ዘብዴዎስ፡ ፍቁረ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክስስቶስ፡ (!)

Supplication (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 1rb ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ የሃሉ፡ ምስለ፡ ገብሩ፡ ተክለ፡ ሃይማኖት፡ ወጸሐፊሁ፡ ኃጥእ፡ ገብረ፡ ኢየሱስ፡ scribe ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን።

Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 1ra–1va ቀዳሚሁ፡ ቃል፡ ውእቱ፡ ወውእቱ፡ ቃል፡ ኀበ፡ እግዚአብሔር፡ ውእቱ፡ ወእግዚአብሔር፡ ውእቱ፡ ቃል፡ ወከማሁ፡ ቀዳሚሁ፡ እምቀዲሙ፡ ኀበ፡ ውእቱ፡ ወኵሉ፡ | ቦቱ፡ ኮነ፡ ወዘእንበሌሁሰ፡ አልቦ፡ ዘኮነ፡ ወዘሂ፡ ኮነ፡ በእንቲአሁ፡ ቦቱ፡ ሕይወት፡ ውእቱ፡ ወሕይወትሰ፡ ብርሃኑ፡ ለእጓለ፡ እመሕያው፡ ውእቱ፡ ወብር


|ሃንሰ፡ ዘውስተ፡ ጽልመት፡ ያበርህ፡ ወያርኢ፡ ወጽ<ል>supplied by Dorothea Reuleመትኒ፡ ኢይረክቦ፡ ወኢይቀርቦ፨ ፨ ፨

Explicit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 74va–74vb ወዘንተ፡ ገብረ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ወቦ፡ ባዕድኒ፡ ብዙኅ፡ ዘገብረ፡ ወሶበ፡ ተጽሕፈ፡ ኵሉ፡ በበ፩እምኢያግመሮ፡ ዓለም፡ ጥቀ፡ ወመጻሕፍቲሁ፡ ዘተጽሕፈ፡ አሜን፡ ወአሜን፨

Subscription (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 74vb–75ra መልዓ፡ ጽሕፈተ፡ ብስራቱ፡ ለዮሐንስ፡ ወልደ፡ ዘብዴዎስ፡ ሐዋርያ፡ ፩እም፲ወ፪ እንተ፡ ጸሐፎ፡ በዮናኒ፡ ለሰብአ፡ ሀገረ፡ ኤፌሶን፡ እምድኅረ፡ ዕርገቱ፡ ለእግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ በሥጋ፡ ውስተ፡ ሰማይ፡ በ፵ዓመት፡ ወ፰ዓመተ፡ መንግሥቱ፡ ለኔሮን፡ ንጉሥ፡ ወልደ፡ አቅሎንድዮስ፡ ወስብሐት፡ ለእግዚአብሔር፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፨


check the viewerFols 76va–76vb On the length of the day during the months of the year (CAe 5886)

Incipit (Gǝʿǝz ):ሰኔ፡ ሰአቱ፡ ነግሁ፡፳ሰለሰት፡ ፮ቀትር፡ አልቦ፡

Language of text: and Gǝʿǝz

Additions of codicological unit 1 In this unit there are in total 4 s, 3 s, 1 , 1 .

  1. check the viewerFol. ir (Type: Unclear)

    Note on the chronology of life of ʾAbsādi of Dabra Māryām , indicating that 654 years passed from his birth in 1200 EC (=1207/1208 CE) to the year 41 ‘of Mercy’. The latter date could be interpreted as 1941 EC (=1948/1949 CE) but the difference (741 years) does not match the span of 654 years.

    ( gez ) በ፲፻ወ፪፻ አመተ፡ ምህረት፡ ተወልደ፡ አቡነ፡ role: title አብሳዲ፡ እምዘ፡ ተወልደ፡ እስከ፡ ፵፩ አ፡ ም፡ ት፡ ፮፻፶፬ አመት፡ ገብረ።

  2. check the viewerFols iv–iir (Type: Unclear)

    Note on chronology mentioning the mythical king Tewodros coming in the year 7405, and the end of the world taking place in the year 7448 of the Era of the World (completion of the 14th 532-year cycle), i.e. 1912/1913 CE and 1955/1956 CE, respectively.

    ( gez ) ንዌጥን፡ ሐሳበ፡ ትስብዕት፡ በ፭ሽተ፭ዓመት፡ ተሰብዓ፡ እግዚእነ፡ በዘመነ፡ ዮሐንስ፡ ወንጌላዊ፡ በ፭ሽ፡ ተ፭፻፩ዓመት፡ ተወልደ፡ እግዚእነ፡ በዘመነ፡ ማቴዎስ፡ ወንጌላዊ<፡>supplied by Denis Nosnitsin በ፭ሽ፡ ተ፭፻፴፩ዓመት፡ ተጠምቀ፡ እግዚእነ፡ በዘመነ፡ ሉቃስ፡ ወንጌላዊ፡ በ፭ሽ፡ ተ፭፻፴፬ ዓመት፡ ተሰቅለ፡ እግዚእነ፡ በዘመነ፡ ማርቆስ፡ መንጌላዊ፡ በ ፯ሽ፡ ተ፬፻፭ ዓመት፡ (internal) ይመጽእ፡ ቴዎድሮስ፡ በዘመነ፡ ማቴዎስ፡ ወንጌላዊ፡ ወይነግሥ፡ ፵መተ፡ በ፯ሽ፡ ተ፬፻፵፭ ዓመት፡ ይመጽእ፡ ሐሳዌ፡ መሢሕ፡ ወይነግሥ፡ ፫ዓመተ፡ ወያሠርቅ፡ ፀሀየ፡ በምዕራብ፡ ወወርሀ፡ በምሥራቅ፡ ወይእኅዝ፡ ፀሀየ፡ በዕዴሁ፡ በ፯ሽ፡ ተ፬፻፵፰ዓመት፡ (internal) የኃልፍ፡ ዓለም።

  3. check the viewerFol. 1r (Type: OwnershipNote)

    Arabic ownership note stating that this book belongs to ʿAbd al-Masīḥ al-Ḥabašī .

    ( ar ) هذا الكتاب ملك القس role: title عبد المسيح الحبشي owner

  4. check the viewerFol. 75ra (Type: OwnershipNote)

    Ownership note in red mentioning role: title Takla Hāymānot of Dabra Māryām of ʾAbsādi .

    ( gez ) ዝመጽሐፍ፡ ዘአባ፡ role: title ተክለ፡ ሃይማኖት፡ owner ሀገሩ፡ ደብረ፡ ማርያም፡ ዘአባ፡ አብሳዲ፡

  5. check the viewerFol. 75ra (Type: Condemnation)

    Beginning of a condemnation note.

    ( gez ) ዘአቡነ፡ አብ▧ ▧ommission by ዘወሀብዎ፡ ዘሰረቆ፡ ወዘፈሐቆ፡

  6. check the viewerFols 75rb–76ra (Type: GuestText)

    Wa-kāʿba nāstabaqqʷǝʿo la-ʾamlāka mǝḥrat (CAe 4859)

    ( gez ) ወካእበ፡ ናስተበቈኦ፡ (!) sic by Denis Nosnitsin ለአምላከ፡ ምሕረት፡ ዘረዳእከ፡ ለአብርሃም፡ አመ፡ ይቀት፡ ሎሙ፡ (!) sic by Denis Nosnitsin ለነገስት፡ ዘአድሐንኮ፡ ለይስሐቅ፡ እምነ፡ መጥባሕት፡ ዘመራሕኮ፡ ለያዕቆብ፡ በውስተ፡ መንገድ፡ (…)ommission by Denis Nosnitsin ፈኑ፡ እማዴ፡ ሰማይ፡ ወምድር፡ ባርክ፡ ማህበረነ፡ በኵሉ፡ ጊዜ፡ ወበኩሉ፡ ሰአት፡ በአሐዱ፡ ወልድከ፡ ዘቦቱ፡ ለከ፡ ምስሌሁ፡

  7. check the viewerFol. 76vb (Type: OwnershipNote)

    Recent ownership note stating that the manuscript belongs to Gabra ʾIyasus Walda Mikāʾel of Dabra Māryām .

    ( gez ) ዝመጽሐፍ፡ አባ፡ role: title ገብረ፡ ኢየሱስ፡ ወልደ፡ ሚካኤ (!) sic by Dorothea Reule owner <፡>supplied by Dorothea Reule ደብረ ማርያም፡

Extras of codicological unit 1

  1. check the viewerFol. ir

    Arabic title written in pencil.

    ( ar ) انجيل يوحنا معجزة للسيدة العذراء

  2. check the viewerFol. ir

    Arabic shelfmarks.

    ( ar ) ملك ٧١٤

    ( ar ) ٩٢٣ كتب مقدسة

  3. check the viewerFol. ir (Type: Unclear)

    Note in pencil on the top of the page, poorly readable.

    ( am ) የቀድመ፡ ፬፻ አመ፡ የኋላ፡ ዘመ ፬፻፵፩ አመተ፡ ም[...]ommission by

  4. check the viewerFol. ir (Type: Unclear)

    Crude note in pencil on the bottom of the page, poorly readable.

    ( am ) የቀ[...]ommission by [...]ommission by የዕቆብ፡ ዘአልበራዴ[...]ommission by

  5. check the viewerFol. iiv

    Arabic title in red ink.

    ( ar ) انجيل يوحنا وميمر عجائب السيدة العذراء

  6. check the viewerFols. ir, iiv, 10r, 11r, 50r

    Stamps of Dayr as-Suryān .

  7. check the viewerFol. 1v

    Reading is indicated by the name of the day of the week written in the upper margin, rubricated and encircled with an expunctuated line.

    ( gez ) ዘሰኑይ

  8. check the viewerFol. 5r

    Reading is indicated by the name of the day of the week written in pencil in the right margin.

    ( gez ) ዘሰሉስ

  9. check the viewerFol. 6r

    Reading is indicated by the name of the day of the week written in pencil in the right margin.

    ( gez ) ዘእሁድ

  10. check the viewerFol. 11r

    Reading is indicated by the name of the day of the week written in pencil in the upper margin.

    ( gez ) ዘሠኑይ

  11. check the viewerFol. 14v

    Reading is indicated by the name of the day of the week written in the upper margin, rubricated and encircled with an expunctuated line.

    ( gez ) ዘቀዳሚት

  12. check the viewerFol. 18v

    Reading is indicated by the name of the day of the week written in the upper margin, rubricated and encircled with an expunctuated line.

    ( gez ) ዘሠሉስ

  13. check the viewerFol. 32v

    Reading is indicated by the name of the day of the week written in the upper margin, rubricated and encircled with an expunctuated line.

    ( gez ) ዘቀዳሚት

  14. check the viewerFol. 37v

    Reading is indicated by the name of the day of the week written in pencil in the upper margin.

    ( gez ) ዘረቡዕ

  15. check the viewerFol. 39r

    Reading is indicated by the name of the day of the week written in the upper margin, rubricated and encircled with an expunctuated line.

    ( gez ) ዘረቡዕ

  16. check the viewerFol. 44v

    Reading is indicated by the name of the day of the week written in pencil in the upper margin.

    ( gez ) ዘእሁድ፡

  17. check the viewerFol. 47v

    Reading is indicated by the name of the day of the week written in the upper margin, rubricated and encircled with an expunctuated line.

    ( gez ) ዘሐሙስ

  18. check the viewerFol. 61r

    Reading is indicated by the name of the day of the week written in the upper margin, rubricated and encircled with an expunctuated line.

    ( gez ) ዘዓርብ

  19. check the viewerFol. 69r

    Reading is indicated by the name of the day of the week written in the upper margin, rubricated and encircled with an expunctuated line.

    ( gez ) ዘእሑድ

  20. check the viewerFol. 72r

    Reading is indicated by the name of the day of the week written in pencil in the upper margin.

    ( gez ) ዘረቡዕ፨

  21. check the viewerFol. 73v

    Indication for reading in pencil in the upper margin.

    ( gez ) ።ዘወትር።

Physical Description of codicological unit 1

Form of support of codicological unit 1

Parchment Codex

Extent of codicological unit 1

+NaN (leaf) : Entered as I-II+76 check the viewerFols ir–76v

Binding of codicological unit 1

Binding decoration

Leaf string markers (differently coloured threads) inserted through holes in the upper outer corners of check the viewerfols. 5, 6, 9, 18, 32, 39, 44, 47, 69, 72 .

Layout of codicological unit 1

Layout note 1(check the viewerFols 1r–76v )

Number of columns: 2

Number of lines: 19

H 96mm
W 77mm
Margins
top 15mm
bottom 37mm
right 18mm
left 11mm
Number of characters per line: check the viewerfols. 13ra, : 9-11; check the viewer23ra : 9-12.Data on text area and margin dimensions taken from check the viewerfol. 11r .

Ms Egypt, Dayr as-Suryān, DS Ethiop. 21

looks ok for measures computed width is: 106mm, object width is: 110mm, computed height is: 148mm and object height is: 155mm.
Ruling of codicological unit 1
Pricking of codicological unit 1
  • Pricking and ruling are visible.

Palaeography of codicological unit 1

  • Hand 1

    of codicological unit 1

    Scribe: Gabra ʾIyasus scribe

    Script: Ethiopic

    Second half of the nineteenth-/early twentieth-century script.

    Ink: Black, red.

    Rubrication: Incipits, chapter titles, names Jesus and Christ, parts of the punctuation sign ፨, days of the week written in the upper margin.

    Date: Second half of the 19th/ early 20th century.

    check the viewerFols 1r–75v Gabra ʾIyasus scribe Second half of the 19th/ early 20th century. Careful, regular; by a well-trained scribe (name: Gabra ʾIyasus scribe ).
  • Hand 2

    of codicological unit 1

    Script: Ethiopic

    Second half of the nineteenth-/early twentieth-century script.

    Ink: Black, red.

    Rubrication: Names of the months.

    Date: Second half of the 19th/early 20th century.

    check the viewerFols 76va–76vb Second half of the 19th/early 20th century. Careful but somewhat irregular; by a poorly trained scribe. Very similar or possibly identical to the hand of Additional note 4 in Unit 1 and Hand 3 in Unit 2.
  • Codicological Unit p2

    Origin of codicological unit 2

    النصف الثاني من القرن التاسع عشر / أوائل القرن العشرين

    Summary of codicological unit 2

    1. p2_i1 (check the viewerFols 77ra–84rb ), Taʾammǝra Māryām
      1. p2_i1.1 (check the viewerFols 77ra–80vb ), Maṣḥafa śǝrʿāt za-waṣʾa ʾǝm-manbara Mārqos ḥawāryā ʾǝm-makāna maʿāllǝqā
      2. p2_i1.2 (check the viewerFols 80vb–84rb ), Miracle of Mary: The Story of the Cannibal of Qǝmr

    Contents


    check the viewerFols 77ra–84rb Taʾammǝra Māryām (CAe 2384)

    check the viewerFols 77ra–80vb Maṣḥafa śǝrʿāt za-waṣʾa ʾǝm-manbara Mārqos ḥawāryā ʾǝm-makāna maʿāllǝqā (CAe 1968)

    Language of text:

    Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 77ra–77rb በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩አምላክ፡ ዝቱ፡ መጽሐፈ፡ ሥርዓት፡ ዘወፅአ፡ እመንበረ፡ ማርቆስ፡ ሐዋርያ፡ እመከነ፡ መዓልቃ፡ ዘምስር፡ ዘአንበሩ፡ መምህራን፡ ክቡራን፡ መጋብያነ፡ ሕግ፡ ዘምሥጢር፡ ርቱዓነ፡ ሃይማኖት፡ ዘትትናገሮሙ፡ እግዝእትነ፡ ቅድስት፡ ድንግ| ል፡ ማርያም፡ ዘልፈ፡ ቦአመ፡ ትትናገሮሙ፡ በሕልም፡ ወቦ፡ አመ፡ ትትናገሮሙ፡ በራእይ። ወቦ፡ አመትትናገሮሙ፡ ገሐደ።


    check the viewerFols 80vb–84rb Miracle of Mary: The Story of the Cannibal of Qǝmr (CAe 3615)

    Language of text:

    Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 80vb–81ra ተአምሪሃ፡ ለእግዝእትነ፡ ቅድስት፡ ድንግል፡ በክልኤ፡ ማርያም፡ ወላዲተ፡ አምላክ፡ ጸሎታ፡ ወበረከታ፡ የሃሉ፡ ገብራ፡ ወልደ፡ ተክለ፡ ሃይማኖት፡ወልደ፡ ተክለ ሃይማኖት፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን። ወሀሎ፡ ፩ ብእሲ፡ በሀገረ፡ ቅምር፡ ክቡረ፡ ዘመድ፡ ዘበስም፡ ክርስቲያናዊ፡ ወኃጢአቱ፡ ዐቢይ፡ ወፍዱል፡ እምኃጣውአ፡ ኵሉ፡ ሰብእ፡ ወባዕል፡ ጥቀ፡ ፈድፋደ፡ ወኢይበልዕ፡ ወኢ፡ ሥጋ፡ ላህም፡ ወኢ፡ እንስሳ፡ አላ፡ ይበልዕ፡ ሥጋ፡ ሰብእ፡

    Explicit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 84ra በጸሎታ፡ ለእግዝእትነ፡ ማርያም፡ ኦአኃዊነ፡ ስምዑ፡ ዘከመዝ፡ ድኅነ፡ በላዔ፡ ሰብእ፡ በምልአ፡ ሕፍነ፡ ማይ፡ ወእፎኑመ፡ ዘይገብር፡ ተዝካራ፡ ወዘየሐንጽ፡ መርጡላ፡ ወይትሐነ አመን፡ በጸሎታ፡ ወይረክብ፡ ሞገሰ፡ ዘእንበለ፡ ሕሳዌ፡

    Supplication (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 84ra–84rb ጸሎታ፡ ወበረከታ፡ የሀሉ፡ ምስለ፡ ገብራ፡ ተክለሃይማኖትለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፡ ፍቀርኪ፨ ፨ ፨

    Supplication (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 84rb አድኃኖ፡ ለበላዔሰብእ፡ ጊጉይ፡ እንበይነ፡ ሕፍነ፡ ማይ፡ ዘቆመ፡ በገፀ፡ ነዳይ፡ ከንቱ፡ ከንቱ፡ በታኅተ፡ ሰማይ፡ ምንትኑ፡ ለእጓለ፡ እመሕያው፡ ሠናይ፡ እንበለ፡ ፍቅርኪ፡ ማርያም፡ ባሕርይ

    Additions of codicological unit 2 In this unit there are in total 1 .

    1. check the viewerFols 84va–84vb

      Note on the dates of Marian feasts.

      ( gez ) ወቦእለ፡ ይብሉ<፡>supplied by Denis Nosnitsin አመ፡ ፲ለመስከረም፡ ልደታ፡ ንሕነሰ፡ ንብል፡ ጥዩቀ፡ በከመ፡ መሀሩነ፡ አበዊነ፡ ሊቃውንት፡ አመ፡ ፩ለግንቦት፡ ልደታ፡ ወአመ፡ ፳ሁ፡ ይትጋብዑ፡ ኵሉ፡ ክርስቲያን፡ እምስራቅ፡ ወእምእራብ፡ እምሰሜን፡ ወእምዕራብ፡ ምደቡብ፡ (!) sic by Denis Nosnitsin ወይትዓየኑ፡ በደብተር፡ ወበሐይመታት፡ ወበሰቀልው፡ ወበአገ|ቦር፡ ወይእኅዙ፡ ገቢረ፡ በዓላ፡ ለድንግል፡ አመ፡ ፳ወ፩ሂ፡ አመ፡ ወ፪ሂ፡ አመ፡ ፳ወ፫ሂ፡

    2. check the viewerFols 84vb–84va (Type: DonationNote)

      Donation note stating that this manuscript belongs to Takla Hāymānot , who donated it to Dabra Māryām . The end of the note is accomodated in 84va not found in this file. In the same hand as Additional note 2 of Unit 2.

      ( gez ) ዛቲ፡ መጽሐፍ፡ ዘአቡነ role: title <፡>supplied by Denis Nosnitsin ተክለ፡ ሃማኖት፡ (!) sic by Denis Nosnitsin ዘወሐቦ፡ ለአቡነ፡ አብሳዲ፡ ዘደብረ፡ ማርያም፡ ከመ፡ ይኵን፡ መርሃ፡ ለመንግስተ፡ ሰማያት፡ እትርስኡኒ፡ (!) sic by Denis Nosnitsin ፩አቡነ፡ ዘበሰማያት፡ ሃበ፡ ፀሎትክም። (!) sic by Denis Nosnitsin |ዘሰረቆ፡ ወዘፈፈሃቆ፡ ውጉዘ፡ ለይኩን፡

    Extras of codicological unit 2

    1. check the viewerFol. 78r

      Written in the upper margin in faded black ink.

      ( gez ) ትመሰል፡

    Physical Description of codicological unit 2

    Form of support of codicological unit 2

    Parchment Codex

    Extent of codicological unit 2

    8 (leaf) : Entered as 8 check the viewerFols 77r–84v

    Layout of codicological unit 2

    Layout note 1(check the viewerFols 77r–84v )

    Number of columns: 2

    Number of lines: 9-12

    H 92mm
    W 79mm
    Margins
    top 14mm
    bottom 30mm
    right 15mm
    left 8mm
    intercolumn 6mm
    Data on text area and margin dimensions taken from check the viewerfol. 78r .

    Ms Egypt, Dayr as-Suryān, DS Ethiop. 22

    looks ok for measures computed width is: 102mm, object width is: 110mm, computed height is: 136mm and object height is: 155mm.
    Ruling of codicological unit 2
    Pricking of codicological unit 2
    • Pricking and ruling are visible.

    Palaeography of codicological unit 2

  • Hand 3

    of codicological unit 2

    Script: Ethiopic

    Second half of the nineteenth-/early twentieth-century script.

    Ink: Black, red.

    Rubrication: Incipits, the name of ማርያም፡, the name of the owner ተክለ፡ ሃይማኖት፡ in Additional note 3 of Unit 2, parts of numerals and punctuation marks.

    Date: Second half of the 19th century to early 20th century.

    check the viewerFols 77ra–84rb Second half of the 19th century to early 20th century. Careful but irregular; by a poorly trained scribe.
    • Publication Statement

      authority
      Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
      publisher
      Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
      pubPlace
      Hamburg
      availability
      This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
      date
      type=expanded
      23.8.2024 at 12:08:53
      date
      type=lastModified
      15.12.2020
      idno
      type=collection
      manuscripts
      idno
      type=url
      https://betamasaheft.eu/manuscripts/DSEthiop2/main
      idno
      type=URI
      https://betamasaheft.eu/DSEthiop2
      idno
      type=filename
      DSEthiop2.xml
      idno
      type=ID
      DSEthiop2
    info value
    Standard date ፯ሽ፡ ተ፬፻፭ ዓመት፡ (internal)
    Date in current calendar 7405
    Calendar ethiopian
    Evidence internal
    info value
    Standard date ፯ሽ፡ ተ፬፻፵፰ዓመት፡ (internal)
    Date in current calendar 7448
    Calendar ethiopian
    Evidence internal

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:DSEthiop2 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    CLOSE

    Suggested citation of this record

    Dorothea Reule, Denis Nosnitsin, ʻEgypt, Dayr as-Suryān, DS Ethiop. 2ʼ, in Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2020-12-15) https://betamasaheft.eu/manuscripts/DSEthiop2 [Accessed: 2024-11-03]

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    CLOSE

    Revision history

    • Dorothea Reule Continued description and revision on 15.12.2020
    • Denis Nosnitsin Continued description and revision on 15.12.2020
    • Dorothea Reule Updated description during the consultation of the manuscript on 4.2.2019
    • Dorothea Reule Created catalogue entry on 28.2.2018
    • Dorothea Reule Recorded manuscript on 26.2.2018
    CLOSE

    Attribution of the content

    Alessandro Bausi, general editor

    Dorothea Reule, editor

    Denis Nosnitsin, editor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.