Saint Petersburg, Rossijskaja Nacionalnaja Biblioteka, RNB SPbDA B II 60
Daria Elagina
This manuscript description is based on the catalogues listed in the Catalogue Bibliography
Collection:
Other identifiers: Turaev cat. IV.21(16)
Dated
General description
Book of Liturgy
Number of Text units: 25
Number of Codicological units: 1
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Origin
1891 (internal-date)
Provenance
ሣህለ፡ ማርያም፡ owner
Acquisition
The manuscript was acquired by Aleksandr Golovin owner in 1896 during his stay in Ethiopia↗ with the mission of the Red Cross.
Summary
- ms_i1
(check the viewerFols 3r and following ),
Maṣḥafa qǝddāse
- ms_i1.1 (check the viewerFols 3r and following ), Ṣalota kidān
- ms_i1.2 (check the viewerFols 6v and following ), Litanies for the days of the week
- ms_i1.3 (check the viewerFol. 9v ), Liṭon za-śark
- ms_i1.4 (check the viewerFols 9v and following ), Maṣḥafa qǝddāse, Intercessions
- ms_i1.5 (check the viewerFols 13v and following ), መስተብቍዕ፡ ዘሌሊት
- ms_i1.6 (check the viewerFols 16v and following ), Maṣḥafa qǝddāse, Za-yǝnaggǝś (same as LIT2605Zayena)
- ms_i1.7 (check the viewerFols 19r and following ), Maṣḥafa qǝddāse, ጸሎት፡ ሶበ፡ ትሠይሞ፡ ለጻሕል፡
- ms_i1.8 (check the viewerFols 19r and following ), Maṣḥafa qǝddāse, ጸሎት፡ ሶበ፡ ትሠይሞ፡ ለጽዋዕ፡ ቅዱስ፡
- ms_i1.9 (check the viewerFols 19r and following ), Maṣḥafa qǝddāse, ጸሎት፡ ሶበ፡ ትሠይሞ፡ ለዕርፈ፡ መስቀል፡
- ms_i1.10 (check the viewerFols 20v and following ), ሥርዓተ፡ ቅዳሴ፡
- ms_i1.11 (check the viewerFols 52r and following ), Maṣḥafa qǝddāse, Anaphora of the Apostlesቅዳሴ፡ ዘሐዋርያት፡ (same as LIT1104Anapho)
- ms_i1.12 (check the viewerFols 64v and following ), Maṣḥafa qǝddāse, Anaphora of Our Lord (same as LIT1100Anapho)
- ms_i1.13 (check the viewerFols 68r and following ), Maṣḥafa qǝddāse, Anaphora of Mary by St Cyriacus of Behnesa (same as LIT1099Anapho)
- ms_i1.14 (check the viewerFols 76v and following ), Maṣḥafa qǝddāse, Anaphora by John, son of Thunder (same as LIT1570habeka)
- ms_i1.15 (check the viewerFols 84v and following ), Maṣḥafa qǝddāse, Anaphora of the 318 (same as LIT1103Anapho)
- ms_i1.16 (check the viewerFols 81v and following ), Maṣḥafa qǝddāse, Anaphora by Athanasius (same as LIT1162Athana)
- ms_i1.17 (check the viewerFols 100r and following ), Maṣḥafa qǝddāse, Anaphora by Basil (same as LIT1098Anapho)
- ms_i1.18 (check the viewerFols 107v and following ), Maṣḥafa qǝddāse, Christmas-liturgy of St Gregory (same as LIT2038Naakkw)
- ms_i1.19 (check the viewerFols 112r and following ), Maṣḥafa qǝddāse, Anaphora by Epiphanius of Cyprus (same as LIT1347Epipha)
- ms_i1.20 (check the viewerFols 117r and following ), Maṣḥafa qǝddāse, Anaphora by John Chrysostom (same as LIT3120Anapho)
- ms_i1.21 (check the viewerFols 121r and following ), Maṣḥafa qǝddāse, Anaphora by Cyril of Alexandria (same as LIT1569habeka)
- ms_i1.22 (check the viewerFols 126r and following ), Maṣḥafa qǝddāse, Anaphora by Dioscorus (same as LIT3180Anapho)
- ms_i1.23 (check the viewerFols 127v and following ), Maṣḥafa qǝddāse, Anaphora by Jacob of Serug (same as LIT2404Tanseu)
- ms_i1.24 (check the viewerFols 132r and following ), Maṣḥafa qǝddāse, Hosanna-Liturgy of St Gregory (same as https://betamasaheft.eu/LIT2040Naakkw)
Contents
check the viewerFols 3r and following Maṣḥafa qǝddāse (CAe 1960)
Language of text:
With music notation.check the viewerFols 3r and following Ṣalota kidān (CAe 2260)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):በእሑድ፡ ሰንበት፡ ወበ፱ በዓላት፡ ሃሌ፡ ሃሌ፡ ሃሌ፡ ሉያ፡
With music notation.check the viewerFols 6v and following Litanies for the days of the week (CAe 4860)
Language of text:
check the viewerFols 9v and following Maṣḥafa qǝddāse, Intercessions (CAe 1960 Intercessions)
Language of text:
check the viewerFols 16v and following Maṣḥafa qǝddāse, Za-yǝnaggǝś (same as LIT2605Zayena) (CAe 1960 Zayenagges)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):ዘይነግሥ፡ ዘተናገሮ፡ ያሬድ፡ በጾም፡ ወበክረምት፡
check the viewerFols 19r and following Maṣḥafa qǝddāse, ጸሎት፡ ሶበ፡ ትሠይሞ፡ ለጻሕል፡ (CAe 1960 Paten)
Language of text:
check the viewerFols 19r and following Maṣḥafa qǝddāse, ጸሎት፡ ሶበ፡ ትሠይሞ፡ ለጽዋዕ፡ ቅዱስ፡ (CAe 1960 Chalice)
Language of text:
check the viewerFols 19r and following Maṣḥafa qǝddāse, ጸሎት፡ ሶበ፡ ትሠይሞ፡ ለዕርፈ፡ መስቀል፡ (CAe 1960 CrossSpoon)
Language of text:
check the viewerFols 52r and following Maṣḥafa qǝddāse, Anaphora of the Apostlesቅዳሴ፡ ዘሐዋርያት፡ (same as LIT1104Anapho) (CAe 1960 AnaphoraApostles)
Language of text:
check the viewerFols 64v and following Maṣḥafa qǝddāse, Anaphora of Our Lord (same as LIT1100Anapho) (CAe 1960 AnaphoraLord)
Language of text:
check the viewerFols 68r and following Maṣḥafa qǝddāse, Anaphora of Mary by St Cyriacus of Behnesa (same as LIT1099Anapho) (CAe 1960 AnaphoraMary)
Language of text:
check the viewerFols 76v and following Maṣḥafa qǝddāse, Anaphora by John, son of Thunder (same as LIT1570habeka) (CAe 1960 AnaphoraJohn)
Language of text:
check the viewerFols 84v and following Maṣḥafa qǝddāse, Anaphora of the 318 (same as LIT1103Anapho) (CAe 1960 Anaphora318)
Language of text:
check the viewerFols 81v and following Maṣḥafa qǝddāse, Anaphora by Athanasius (same as LIT1162Athana) (CAe 1960 AnaphoraAthanasius)
Language of text:
Before the beginning of the text it is written በሰንበት፡ እንዘ፡ ታስተባሪ፡ ምስለ፡ ቅዳሴ፡ እግዚእ፡ ቅዱስ፡check the viewerFols 100r and following Maṣḥafa qǝddāse, Anaphora by Basil (same as LIT1098Anapho) (CAe 1960 AnaphoraBasil)
Language of text:
Before the beginning of the text it is written ዘሊቃነ፡ ጳጳሳት፡ ወጳጳሳት፡ ወቅዳሴ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡check the viewerFols 107v and following Maṣḥafa qǝddāse, Christmas-liturgy of St Gregory (same as LIT2038Naakkw) (CAe 1960 AnaphoraSecondGregory)
Language of text:
Before the beginning of the text it is written በዘመነ፡ ሆሣዕነ፡ እምረቡዕ፡ እስከ፡ ዕለተ፡ እሑድ፡ ቅዱስ፡check the viewerFols 112r and following Maṣḥafa qǝddāse, Anaphora by Epiphanius of Cyprus (same as LIT1347Epipha) (CAe 1960 AnaphoraEpiphanius)
Language of text:
Before the beginning of the text it is written ዘአስተርእዮ፡ ወዘጾም፡ ወጸሎተ፡ ሐሙስ፡ ወክረምት፡ ወዘዘወትር፡ ቅዱስ፡check the viewerFols 117r and following Maṣḥafa qǝddāse, Anaphora by John Chrysostom (same as LIT3120Anapho) (CAe 1960 AnaphoraJohnChrysostom)
Language of text:
Before the beginning of the text it is written በረቡዕ፡ ወበዓርብ፡ ወበቀዳሚት፡ ወበበዓለ፡ መስቀል፡check the viewerFols 121r and following Maṣḥafa qǝddāse, Anaphora by Cyril of Alexandria (same as LIT1569habeka) (CAe 1960 AnaphoraCyril)
Language of text:
Before the beginning of the text it is written ዘሙታን፡ ወግሩማን፡ መላእክት፡check the viewerFols 126r and following Maṣḥafa qǝddāse, Anaphora by Dioscorus (same as LIT3180Anapho) (CAe 1960 AnaphoraDioscorus)
Language of text:
Before the beginning of the text it is written ዘጰንጠቆስጤ፡ ወበዐለ፡ ኤጲፋ፡check the viewerFols 127v and following Maṣḥafa qǝddāse, Anaphora by Jacob of Serug (same as LIT2404Tanseu) (CAe 1960 AnaphoraJacobSerug)
Language of text:
Before the beginning of the text it is written ዘመላእክት፡ ወደብረ፡ ዘይት፡ ወጳጒሜን፡ ወዮሐንስ፡check the viewerFols 132r and following Maṣḥafa qǝddāse, Hosanna-Liturgy of St Gregory (same as https://betamasaheft.eu/LIT2040Naakkw) (CAe 1960 AnaphoraFirstGregoryNyssa)
Language of text:
Before the beginning of the text it is written ዘበዓለ፡ ልደት፡ ወዘዘወትር፡Additions In this unit there are in total 1 , 2 .
-
check the viewerFol. 135r (Type: ScribalNoteCompleting)
( gez ) ዝንቱ፡ መጽሐፍ፡ ዘዳግማዊ፡ ምኒልክ፡ ሥዩመ፡ እግዚአብሔር፡ ንጉሠ፡ ነገሥት፡ ዘኢትዮጵያ፡ ወተጽሕፎቱ፡ እምአመ፡ ነግሠ፡ በ፳ወ፮ ዓመት፡ ወእምድኅረ፡ ልደቱ፡ ለእግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ በ፲ወ፰፻፹ወ፬ ዓመት፡ ስብሐት፡ ለእግዚአብሔር፡ ለዘአብጽሐነ፡ እስከ፡ ዛቲ፡ ሰዓት። ወላዕሌነ፡ ይኩን፡ ሣህል፡ ወምሕረት፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን። This is the book of Mǝnilǝk the Second , appointee of God, king of the kings of Ethiopia. And it was written in the 26th year of his ascesion, and in the year 1884 after the birth of Our Lord Jesus Christ. Glory on God who conveyed us till this hour!Let his grace and mercy be on us forever! Amen.
Extras
-
check the viewerFol. 135v (Type: StampExlibris)
Stamp of Mǝnilǝk the Second
-
check the viewerFol. 84r (Type: StampExlibris)
Stamp of Gabra Śǝllāse .The legend reads አለቃ፡ ገብረ፡ ሥላሴ፡ ዘውእቱ፡ ጸሐፌ፡ ትእዛዝ፡
Catalogue Bibliography
-
Turaev, B. 1906. Ėfiopskija rukopisi v S.-Peterburgě, Pamjatniki ėfiopskoj pis’mennosti, 3 (St Petersburg: Tipografija imperatorskoj Akademii Nauk, 1906). page 117-118
Secondary Bibliography
-
Platonov, V. 2017. Rukopisnaja kniga v traditsionnoj kulture Efiopii, ed. E. Gusarova (Sankt-Peterburg: Rossijskaja natsional’naja biblioteka, 2017). page 188
Physical Description
Form of support
Parchment Codex
Extent
Outer dimensions | |
Height | 220mm |
Width | 175mm |
Binding
Binding material
wood
leather
Original binding with tooled leather
Original binding
Yes
Layout
Layout note 1
Number of columns: 2
Number of lines: 21
Palaeography
Hand 1
Script: Ethiopic
Regular, by a well-trained hand.info | value |
---|---|
Standard date | 1896 |
Date in current calendar | no *-custom attributes |
Calendar | julian |
Select one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:RNBspbdaBII60 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.