Edinburgh, National Library of Scotland, Ms 1894
Jonas Karlsson
Newly catalogued in Beta maṣāḥǝft
General description
Four Gospels
Number of Text units: 12
Number of Codicological units: 1
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Origin
1300-1500 (dating on palaeographic grounds)
Summary
- ms_i1
(check the viewerFols 1r–202vb ),
Four Gospels
- ms_i1.1 (check the viewerFols 73ra–73vb ),
- ms_i1.2 (check the viewerFols 9ra–63ra ), Wangel za-Mātewos
- ms_i1.3
(check the viewerFols 63rb–106ra ),
Wangel za-Mārqos
- ms_i1.3.1 (check the viewerFols 63rb–63vb ), Wangel za-Mārqos, Tituli of the Gospel of Mark
- ms_i1.3.2 (check the viewerFols 65ra–106ra ), Wangel za-Mārqos, Gospel of Mark
- ms_i1.4
(check the viewerFols 106rb–160ra ),
Wangel za-Luqās
- ms_i1.4.1 (check the viewerFols 106rb–107rb ), Wangel za-Luqās, Tituli of the Gospel of Luke
- ms_i1.4.2 (check the viewerFols 108ra–160ra ), Wangel za-Luqās, Gospel of Luke
- ms_i1.5
(check the viewerFols 160rb–202vb ),
Gospel of John
- ms_i1.5.1 (check the viewerFols 160rb–160va ), Gospel of John, Tituli of the Gospel of John
- ms_i1.5.2 (check the viewerFols 162ra–202vb ), Gospel of John, Gospel of John
Contents
check the viewerFols 1r–202vb Four Gospels (CAe 1560) The very last folios are missing, and the first leaves are partly disarranged.
Language of text:
check the viewerFols 73ra–73vb ግጻዌ፡ ሥርዓት፡ በእንተ፡ ኅብረተ፡ ቃላት፡ ዘ፬፡ ወንጌላትsubaudible (CAe 1548) The text is found on the first part of a loose bifolio, currently found lying in the inner of the manuscript and foliated 73r–74v. However, based on its placement in other manuscripts, one may presume that it was originally part of the preliminary matters.
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 73ra እንዘ፡ ይተሉ፡ ረድኤተ፡ ክልኤተ፡ ባሕቲቶሙ፡ ጸሐፉ፡ እንከ፡ ወንጌል፡ እምሐዊ (!) ርያት፡ ወክልኤቱ፡ እመትሎሆሙ፡ አሐዱ፡ ዘጳውሎስ፡ ወአሐዱ፡ ዘጴጥሮስ፡ ወዘጴጥሮስ፡ ረድአ፡ ዚአሁ፡ ምስለ፡ ዮሐንስ፡ ወማቴዎስ፡
Explicit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 73vb በእንተ፡ ኅብረተ፡ ቃላት፡ ዘቅዱሳን፡ አርባዕቱ፡ ወንጌላት።=፨
check the viewerFols 9ra–63ra Wangel za-Mātewos (CAe 1558) In the current state of the manuscript, there is no list of tituli for Matthew.
Incipit (Gǝʿǝz
):
መጽሐፈ፡ ልደቱ፡ ለ
ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡
ወልደ፡ ዳዊት፡ ወልደ፡
አብርሃም፨ አብር<ሃ>
ም፡ ወለዶ፡ ለይስሐቅ፡
ወይስሐቅኒ፡ ወለዶ፡
ለያዕቆብ፡
Explicit (Gǝʿǝz
):
ወናሁ፡
አነ፡ ሀለውኩ፡ ምስ
ሌክሙ፡ በኵሉ፡ መ
ዋዕል፡ እስከ፡ ኅል
ቀተ፡ ዓለም፡ አሜን፨
check the viewerFols 63rb–106ra Wangel za-Mārqos (CAe 1882)
check the viewerFols 63rb–63vb Wangel za-Mārqos, Tituli of the Gospel of Mark (CAe 1882 TituliMark)
Incipit (Gǝʿǝz
):
፩ በእንተ፡ ዘጋኔን።
፪ በእንተ፡ ሐማተ፡ ጴጥሮስ፡
፫ በእንተ፡ እለ፡ ተፈወሱ፡ እምብዙኅ፡ ደዌ።
Explicit (Gǝʿǝz
):
check the viewerFol. 45vb
፵፯ በእንተ፡ ዘአግብኦ፡ ይሁዳ።
፵፰ በእንተ፡ ዘከመ፡ ክሕዶ፡ ጴጥሮስ።
፵፱ በእንተ፡ ስእለተ፡ ሥጋሁ፡ ለእግዚእነ።
check the viewerFols 65ra–106ra Wangel za-Mārqos, Gospel of Mark (CAe 1882 MarkGospel)
Incipit (Gǝʿǝz
):
ቀዳሚሁ፡ ለወን
ጌለ፡ ኢየሱስ፡ ክር
ስቶስ፡ ወልደ፡ እ
ግዚኣብሔር፡
በከመ፡ ጽሑፍ፡ ው
ስተ፡ ነቢያት፡ ና
ሁ፡
Explicit (Gǝʿǝz
):
ወወፂኦሙ፡ እሙን
ቱ፡ ሰበኩ፡ ኵልሄ፡
እንዘ፡ እግዚአብሔ
ር፡ ይረድእ፡ ወቃሎ፡
ያጸንዕ፡ በተአምር፡
ዘይተሉ፡ አሜን፨
check the viewerFols 106rb–160ra Wangel za-Luqās (CAe 1812)
check the viewerFols 106rb–107rb Wangel za-Luqās, Tituli of the Gospel of Luke (CAe 1812 TituliLuke)
Incipit (Gǝʿǝz
):
፩ በእንተ፡ ጸሐፊ፡
፪ በእንተ፡ እለ፡ ይሔልዉ፨ ኖሎት፨
፫ በእንተ፡ ስምዖን፨
Explicit (Gǝʿǝz
):
፹፩ በእንተ፡ እለ፡ ይበክያ፡ አንስት።
፹፪ በእንተ፡ ዘተነስሐ፡ ፈያታዊ።
፹፫ በእንተ፡ ዘሰአለ፡ ሥጋሁ፡ ለእግዚዝነ።
check the viewerFols 108ra–160ra Wangel za-Luqās, Gospel of Luke (CAe 1812 LukeGospel)
Incipit (Gǝʿǝz
):
check the viewerFol. 108ra
እስመ፡ ብዙኃን፡ እ
ለ፡ ወጠኑ፡ ይንግሩ፡
ወይምሀሩ፡ በእን
ተ፡ ግብር፡ ዘአምኑ፡
በላዕሌነ፡ በከመ፡
መሀሩነ፡ እለ፡ ቀደሙ
ነ፡
Explicit (Gǝʿǝz
):
check the viewerFol. 106ra
ወነበሩ፡ በቤተ፡ መ
ቅደስ፡ ዘልፈ፡ እንዘ፡
ይባርክዎ፡ ወይሴብ
ሕዎ፡ ለእግዚአብ
ሔር፡ ለዓለም፡ አሜን።
check the viewerFols 160rb–202vb Gospel of John (CAe 1693)
check the viewerFols 160rb–160va Gospel of John, Tituli of the Gospel of John (CAe 1693 TituliJohn)
Incipit (Gǝʿǝz
):
check the viewerFol. አርእስተ፡ ነገር፡ እምወንጌለ፡ ቅዱስ፡ ዮሐንስ።
፩ በእንተ፡ ከብካብ፡ ዘቃና፡
፪ በእንተ፡ ዘሰደደ፡ እመኵራብ፡
፫ በእንተ፡ ኒቆዲሞስ፡
Explicit (Gǝʿǝz
):
check the viewerFol. 106vb
፲፯ በእንተ፡ ዘከመ፡ ኀፀበ፡ አርዳኢሁ።
፲፰ በእንተ፡ ጰራቀ (!)
ሊጦስ።
፲፱ በእንተ፡ ስእለተ፡ ሥጋሁ፡ ለእግዚእነ፡
check the viewerFols 162ra–202vb Gospel of John, Gospel of John (CAe 1693 JohnGospel) The gospel text is almost complete, ending in the middle of the last verse (John 21:25).
Incipit (Gǝʿǝz
):
check the viewerFol. 162ra
ቀዳሚሁ፡ ቃል፡ ውእ
ቱ፡ ወውእቱ፡ ቃል፡ ኃ
በ፡ እግዚአብሔር፡
ውእቱ፡ ወእግዚኣብ
ሔር፡ ውእቱ፡ ቃል፡ ወ
ከማሁ፡ ቀዳሚሁ፡ እ
ምኃበ፡ እግዚኣብሔ
ር፡ ውእቱ፨=፨
Explicit (Gǝʿǝz
):
check the viewerFol. 136rb
ጸሐፈ፡ ዘን[ተ?][c. 2 chars lost]ommission by
ር፡ ከመ፡ [c. 3 chars lost]ommission by
ውእቱ፡ ስምዑ። [c. 1 chars lost]ommission by
ቦ፡ ባዕደኒ፡ ዘገብረ[c. 1 chars lost]ommission by
Decoration In this unit there are in total 19 s.
Miniatures notes
- miniature:
check the viewerFol. 1r
Arch resting on curtained columns with six ጢር፡ birds atop, presumably intended to contain part of the Eusebian prefatory material, but (originally) left empty.
- miniature:
check the viewerFol. 1v
Arch resting on curtained columns with four ጢር፡ birds and four ዱራ፡ birds atop, presumably intended to contain part of the Eusebian prefatory material, but (originally) left empty.
- miniature:
check the viewerFol. 2r
Arch resting on curtained columns with three ጢር፡ birds and four ከራዊያ፡ birds atop, presumably intended to contain part of the Eusebian prefatory material, but (originally) left empty.
- miniature:
check the viewerFol. 2v
Arch resting on curtained columns with four ጢር፡ birds , two ዱራ፡ birds, and two birds with the caption ነዮሙ፡ እሉ። atop, presumably intended to contain part of the Eusebian prefatory material, but (originally) left empty.
- miniature:
check the viewerFol. 3r
Arch resting on curtained columns with four ጢር፡ birds , two ዱራ፡ birds, and two birds with the caption ነዮሙ፡ እሉ። atop, presumably intended to contain part of the Eusebian prefatory material, but (originally) left empty.
- miniature:
check the viewerFol. 3v
Arch resting on curtained columns with one ጢር፡ bird , two ዱራ፡ birds, and four ጕዕራ፡ birds atop, presumably intended to contain part of the Eusebian prefatory material, but (originally) left empty.
- miniature:
check the viewerFol. 4r
Arch resting on curtained columns with four ጢር፡ birds and four ዱራ፡ birds atop, presumably intended to contain part of the Eusebian prefatory material, but (originally) left empty.
- miniature:
check the viewerFol. 4v
Arch resting on curtained columns with three ጢር፡ birds and four ከራዊያ፡ birds atop, presumably intended to contain part of the Eusebian prefatory material, but (originally) left empty.
- miniature:
check the viewerFol. 5r
Tempietto flanked by two paradisiacal trees (ዕፀ፡ ገነት።), two ባቡላ፡ antelopes, and two ጕዕራ፡ birds . There are two ጢር፡ birds, two ዱራ፡ birds, and two ሰገን፡ birds atop. Inside the Tempietto, the following inscription is found: ኑባሬsubaudible ሥርዓት፡ ዘከመ፡ ኀብሩ፡ አርባዕቱ።
- miniature:
check the viewerFol. 5v
Crucifixion without the Cruficied under an arch resting on columns . Atop the arch are four ጢር፡ birds and four ዱራ፡ birds.
Legend: ( gez ) ነዋ፡ በግዑ፡ ለእግዚአብሔር፡ ዘያአ[ብ?]ት፡ ኃጢአተ፡ ዓለም፡
Legend: ( en ) Behold the Lamb of God who takes away the sin of the world.
Legend: ( gez ) ፈያታዊ፡ ዘየማን፡
Legend: ( en ) The robber on the right (hand).
Legend: ( gez ) ፈያታዊ፡ ዘፀጋም፡
Legend: ( en ) The robber on the left (hand).
Legend: ( gez ) ሐራ፡ ዘወግኦ፡
Legend: ( en ) The soldier who pierced him.
Legend: ( gez ) መስቀለ፡ እግዚእነ፡
Legend: ( en ) The cross of Our Lord.
Legend: ( gez ) ሐራ፡ ዘአስተዮ፡ ሐሞተ፡
Legend: ( en ) The soldier who gave him gall to drink.
- miniature:
check the viewerFol. 6r
The upper part depicts three empty crosses and the sun and the moon, the lower part the Holy Women at Tomb
Legend: ( gez ) መልአክ፡ ኃበ፡ ተናገሮን፡ ለአንስት።
Legend: ( en ) How the angel spoke to the women.
Legend: ( gez ) ፀሐይsubaudible ኀበ፡ ኀብአ፡ ብርሃኑ፡
Legend: ( en ) How the light of the sun was hidden.
Legend: ( gez ) ወወርኅኒ፡ ደመ፡ ኮነ፡
Legend: ( en ) And the moon became blood.
Legend: ( gez ) ማርያ፡
Legend: ( en ) Mary.
Legend: ( gez ) ማርታ፡
Legend: ( en ) Martha.
Legend: ( gez ) ሐራ፡ ዘየዐቅብsubaudible
Legend: ( en ) The soldier who guards.
Legend: ( gez ) መቃብረ፡ እግዚእነ፡
Legend: ( en ) The grave of Our Lord.
Legend: ( gez ) ሐራ፡ ዘየዐቅብ፡
Legend: ( en ) The soldier who guards.
- miniature:
check the viewerFol. 6v
The upper part contains a Maiestas Dei. The lower part depicts St Mary surrounded by St Michael and St Gabriel.
Legend: ( gez ) ሥዕለ፡ እግዚእነ።
Legend: ( en ) Image of Our Lord.
Legend: ( gez ) […]ommission by [ጸ፡?] ሰብእ፡
Legend: ( en ) The face of a man.
Legend: ( gez ) ገጸ፡ ንስር፡
Legend: ( en ) The face of an eagle.
Legend: ( gez ) ገጸ፡ […]ommission by ንበ[…]ommission by
Legend: ( en ) The face of a lion.
Legend: ( gez ) ገጸ፡ [ላ?]ህም[…]ommission by
Legend: ( en ) The face of an ox.
Legend: ( gez ) […]ommission by ለ፡ ቅዱስ፡ ማከ[…]ommission by
Legend: ( en ) Image of St Michael (?).
Legend: ( gez ) ሥዕ[…]ommission by ቅ[…]ommission by ስ [ገ?]ብ[…]ommission by
Legend: ( en ) Image of St Gabriel (?).
Legend: ( gez ) ሥዕለ፡ እ[…]ommission by እ[ት?]ነ፡ ማ[…]ommission by ያም።
Legend: ( en ) The face of an eagle.
- miniature:
check the viewerFol. 7r
Arch resting on curtained columns with two ዱራ፡ birds and two ጠዎስ፡ birds atop, and flanked by two ዱራ፡ birds, presumably intended to contain part of the Eusebian prefatory material, but (originally) left empty.
- miniature:
check the viewerFol. 7r
Arch resting on curtained columns with six ጢር፡ birds atop, presumably intended to contain part of the Eusebian prefatory material, but (originally) left empty.
- miniature: check the viewerFol. 8r
- miniature:
check the viewerFol. 8v
Legend: ( gez ) ሠ (!) ዕለ፡ ቅዱስ፡ ማቴዎስ።
Legend: ( en ) Image of St Matthew.
- miniature:
check the viewerFol. 64v
Legend: ( gez ) ሥዕለ፡ ቅዱስ፡ ማርቆስ፡=
Legend: ( en ) Image of St Mark.
- miniature:
check the viewerFol. 107v
Legend: ( gez ) ሥዕለ፡ ቅዱስ፡ ሉቃስ።
Legend: ( en ) Image of St Luke.
- miniature:
check the viewerFol. 161v
Legend: ( gez ) ስዕለ፡ ዮሐንስ
Legend: ( en ) Image of John.
Secondary Bibliography
-
Laing, D. 1871. ‘A Brief Notice of an Ancient MS. of the Four Gospels, Brought from Abyssinia, and Presented to the Society (with Other MSS.); by Captain Charles M‘Inroy, Staff Service, Madras’, Proceedings of the Society of Antiquaries of Scotland, 8/1 (1871), 52–55 (DOI: DOI: https://doi.org/10.9750/PSAS.008.52.55).
Physical Description
Form of support
Parchment Codex
Extent
Outer dimensions | |
Height | 341mm |
Width | 204mm |
Depth | 104mm |
Foliation
check the viewerFols 1r–41v Foliation in pencil in the upper right corner.
State of preservation
deficient
Condition
Original binding; back board is missing, as well as a unknown number of folios.
Binding
Original binding; original front wooden board preserved, back board lost.
Binding material
wood
Original binding
Yes
Layout
Layout note 1
Number of columns: 2
Number of lines: 26
H | 239mm |
W | 155mm |
Margins | |
top | 37mm |
bottom | 65mm |
left | 20mm |
right | 37mm |
intercolumn | 19mm |
Ms Edinburgh, National Library of Scotland, Ms 1894 main part
has a sum of layout width of 212mm which is greater than the object height of 204mmRuling
- Ruling is visible.
Pricking
- Pricking is visible.
Palaeography
Hand 1
Script: Ethiopic
Black, red 1300-1500 A few lines, alternating with black lines, on the incipit page of the Gospel of Matthew (check the viewerfol. 9r ), of the Gospel of Mark (check the viewerfol. 65r ), of the Gospel of Luke (check the viewerfol. 108r ), and of the Gospel of John (check the viewerfol. 162r ); elements of the punctuation signs, elements of paragraphus signs; elements of quotation marks; tituli in the upper margins.
Select one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:NLSms1894 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.