Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.

Agaro / Aggārō, Agaro Muḥammad Sayf, AMS00001

Irmeli Perho

Newly catalogued in IslHornAfr, see also IslHornAfr manuscript 1663

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/IHA1663
Agaro Muḥammad Sayf[view repository]

Collection:

Other identifiers: AGMS00001 ,

General description

AMS00001

Number of Text units: 5

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

1237-09-09 (internal)

Summary

  1. ms_i0 (check the viewer1v-21v ), قصيدة تبارك ذو العلاء والكبرياء
  2. ms_i1 (check the viewer22r-30r ), اقتصاد في شرح الكوكب الوقاد
  3. ms_i2 (check the viewer30v-32v ), قصة وفات النبي
  4. ms_i3 (check the viewer33r-34v ), رسالة في الايمان
  5. ms_i4 (check the viewer35r-48v ), عقائد المساكين

Contents


check the viewer1v-21v

Language of text: Arabic

قصيدة تبارك ذو العلاء والكبرياء ()

Incipit (Arabic ): check the viewer-1v قافية \ بسم الله الرحمن الرحيم \ قافية الالف ان الله تعلي الواحد الفرد الصمد ابدا لم يزل وايضا لكون ربط الالف لان الله تعلي له الف اسما \ تبارك ذو العلياء والكبرياء تفرد بالجلال وبالبقاء \ وساوي الموت بين الخلق طرا فكلهم رهائن للفناء

Explicit (Arabic ): check the viewer-21r-21v بعيدا عن سبيل الشر سمحا نقي الكف عن عين وثاى \ تلق مواعظي بقبول صدق تفز بالامن عند حلول لاي \ صلاة على المختار زين الانبياء والسلام في المصباح وفي المساي محمد الهادي والصحب طرا وال كله اهل الكساي


check the viewer22r-30r

Language of text: Arabic

اقتصاد في شرح الكوكب الوقاد ()

Incipit (Arabic ): check the viewer-22r فائدة \ بسم الله الرحمن الحيم فائدة \ هذا تعليق وضعته على الكوكب الوقاد للشيخ علم الدين السخاوي في اصول الدين والتصوف نافع ان شا الله تعلى وسميته بالاعتقاد والله اسال الموت على الاسلام والخلود في دار السلام [...] هذا تعليق وضعته على الكوكت [...] سميته بالاقتصاد والله تعلى اسئل الومت على الاسلام والخلود في دار السلام قال الناظم رحمه الله تعلى الحمد اي الثنا بالجميل على جهة التعظيم ثابتThe first three lines are repeated on lines 5-7. The title of the work changes from al-Iʻtiqād on line 2 to al-Iqtiṣād on line 7.

Explicit (Arabic ): check the viewer-30r وقال تعلى ورفعنا لكم ذكرك اي لا ذكره الا ذكرت معي بطلبي ذالك والله سبحانه اعلم صلى الله على سيدنا محمد وعلي اله وصحبه وسلم \ تمت


check the viewer30v-32v

Language of text: Arabic

قصة وفات النبي ()

Incipit (Arabic ): check the viewer-30v هذه وفات النبي صلى الله عليه وسلم \ بسم الله الرحمن الرحيم وبه نستعين عونك يا كريم روي عن ابن عباس رضي الله عنه انه قال لما مات رسول الله صلى الله عليه وسلم ارتحبه المدينة باهلها وبكوا بيكا شديدا فاما ابو بكر وعثمان وعلي ابن ابي طالب رضي الله عنه فانهم بكوا حتى غشي عليهم واما عمر رضي الله عنه فانه بكا حتى كادت نفسه تشهق

Explicit (Arabic ): check the viewer-32v فقبر ابوك افضل كل قبره وفيه سيد الناس الرسول قال فبكا الناس [.؟.] الترثية بكاء شديدا ثم انه ودع الناس وسار الشام فلما


check the viewer33r-34v

Language of text: Arabic

رسالة في الايمان ()

Incipit (Arabic ): check the viewer-33v بسم الله الرحمن الرحيم وصلى الله على سيدنا محمد واله وصحبه وسلم اجمعين الايمان ستة ان تؤمن بالله اي بانه واحد في ذاته وصفاته وافعاله واسمائه فاالاسم الله لا الهه الا هو الحي القيوم والذات قل هو الله احد الله الصمد لم يلد ولم يولد

Explicit (Arabic ): check the viewer-34v والجلوس بين السجدتين مع الطمأنينة واتشهد الاخير والقعود والصلاة على النبي صلى الله عليه وسلم فيه وتسليمه الأولي والترتيب


check the viewer35r-48v عقائد المساكين ()

Incipit (Arabic ):

Explicit (Arabic ): check the viewer-48v فالاحتمال الاول هو الاحتياط الذى ينبغى لكل عاقل ان يعض بالنوجز والاحتمال الثانى لا يرض به الا ذو همة دنيئة ونفس ردية وطبيئة شنيئة وبصيرة عمية نسئل الله تعالى ان يعصمنا من الخطاء والذلل ويوفقنا الصالح العمل انه كريم وهاب الملهم للسدائد والصواب وصلى الله على خير خلقه المصطفى ذالفضل والوفا وعلى ءاله وصحبه باصر الدين

Additions In this unit there are in total .

  1. check the viewer-Throughout

    ( ar ) Copious interlinear comments to the text.

  2. check the viewer-21v

    Colophon

    ( ar ) تم القافية المباركة بحمد الله وعونه وحسن توفيقه يوم الجمعة فى وقت العصر في شهر رمضان بعد ما مضى تسعة يوما وكان بعد الحجرة النبوة على صاحبها افضل الصلاة وازكي التسليم الف ومأتين وسبع وثلاثين سنة ١٠٠٠ ٢٠٠ ٣٠ ٧ سنة وان تجد عيبا فسامح كاتبه

  3. check the viewer-1r

    ( ) بسم الله الرحمن الرحيم من الذى طلب المحبه يصلى فى ليلة الجمعة اول جمعه من رجب اثنا عشر ركعة [...] يوم الجمعة اربع ركعة يقر فى كل ركعة بعد [.؟.] قل هو الله [احد] عشر مرت بنى الله فى ...؟

    Some words worn off, some damaged by damp. The last lien is damaged by rodents.
  4. check the viewer-Back cover, inside

    ( ) Numeric calculations.

  5. check the viewer-Front cover, inside

    ( ) Note in Fidel script

  6. check the viewer-Front cover

    ( ) ..؟ املاء \ املاء املاء

    A label pasted on the front cover. Text in green and black, numbers in purple. First text line and all of the numbers are unclear.

Physical Description

Form of support

Paper Codex

Extent

48 (folio) .Entered as 48 Pre: 0 (folio) .Entered as 0 Post: 0 (folio) .Entered as 0

Palaeography

  • Hand 0

    Script: Arabic

  • Hand 1

    Script: Arabic

  • Hand 2

    Script: Arabic

  • Hand 3

    Script: Arabic

  • Hand 4

    Script: Arabic

  • Keywords

      Publication Statement

      authority
      Hiob Ludolf Zentrum für Äthiopistik
      pubPlace
      Hamburg
      publisher
      Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens: Eine multimediale Forschungsumgebung / beta maṣāḥǝft
      availability
      This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
      date
      type=expanded
      13.9.2024 at 19:16:31
      date
      type=lastModified
      27.3.2019
      idno
      type=collection
      manuscripts
      idno
      type=url
      https://betamasaheft.eu/manuscripts/IHA1663/main
      idno
      type=URI
      https://betamasaheft.eu/IHA1663
      idno
      type=filename
      IHA1663.xml
      idno
      type=ID
      IHA1663
    info value
    Standard date 1237-09-09 (internal)
    Date in current calendar 1237-09-09
    Calendar hijri
    Evidence internal

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:IHA1663 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    CLOSE

    Suggested citation of this record

    Irmeli Perho, Pietro Maria Liuzzo, ʻAgaro / Aggārō, Agaro Muḥammad Sayf, AMS00001ʼ, in Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens: Eine multimediale Forschungsumgebung / beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2019-03-27) https://betamasaheft.eu/manuscripts/IHA1663 [Accessed: 2024-11-28]

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    CLOSE

    Revision history

    • Pietro Maria Liuzzo Created file from XML export sent by Michele Petrone on 27.3.2019
    • Irmeli Perho Last update to this record in IslHornAfr on 13.4.2018
    • Irmeli Perho Last update to manuscript Part 5333 in IslHornAfr on 12.2.2018
    • Irmeli Perho Created manuscript Part 5334 in IslHornAfr on 29.8.2017
    • Irmeli Perho Last update to manuscript Part 5334 in IslHornAfr on 29.8.2017
    • Irmeli Perho Last update to manuscript Part 5330 in IslHornAfr on 29.8.2017
    • Irmeli Perho Created manuscript Part 5333 in IslHornAfr on 29.8.2017
    • Irmeli Perho Created manuscript Part 5331 in IslHornAfr on 29.8.2017
    • Irmeli Perho Last update to manuscript Part 5331 in IslHornAfr on 29.8.2017
    • Irmeli Perho Created manuscript Part 5332 in IslHornAfr on 29.8.2017
    • Irmeli Perho Last update to manuscript Part 5332 in IslHornAfr on 29.8.2017
    • Irmeli Perho Created manuscript Part 5330 in IslHornAfr on 28.8.2017
    • Irmeli Perho Created record in IslHornAfr on 25.8.2017
    CLOSE

    Attribution of the content

    Irmeli Perho, editor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.