Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Request Images from Ethio-SPaReSend an email to Ethio-SPaRe Project leader to request to make the images of this manuscript available here.

Gāntā ʾAfašum, Gwāḥgot ʾIyasus, GBI-012

Iosif Fridman (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the Catalogue Bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESgbi012
Gʷāḥgot ʾIyasus[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

Maṣḥafa qǝddāse “Missal”

Number of Text units: 1

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: Gʷāḥgot ʾIyasus

King Ḫāyla Śǝllāse (r. 1930-74) is mentioned on check the viewer16va- vb. Patriarch Tewoflos (in tenure in 1971-76) is mentioned on check the viewer121vb and bishop Yoḥannǝs (in tenure in Tǝgray in 1956-76) is mentioned on check the viewer31vb .

Summary

I) Daily Office Prayers and Litanies (fols. 3ra-19ra) II) Śǝrʿāta qǝddāse “Ordinary of the Mass” (fols. 19ra-46rb) III) Anaphoras (fols. 46ra-126rb) III-1) Anaphora of the Apostles (fols. 46ra-58rb) III-2) Anaphora of Our Lord Jesus Christ (fols. 59ra-62rb), preceded by “The Covenant of the Lord” (fols. 58ra-59ra) III-3) Anaphora of Our Lady by St Cyriacus of Behnesa (fols. 62ra-70vb) III-4) Anaphora of St John, Son of Thunder (fols. 70va-78ra) III-5) Anaphora of the 318 Orthodox Fathers of Nicaea (fols. 78va-85va), preceded by the Nicene Creed (fol. 78ra-vb) III-6) Anaphora of St John Chrysostom (fols. 85va-89vb) III-7) Anaphora of St Epiphanius of Cyprus (fols. 89vb-94vb) III-8) Anaphora of St Dioscorus of Alexandria (fols. 94vb-96vb) III-9) Anaphora of St Jacob of Serug (fols. 96vb-101va) III-10) Anaphora of St Athanasius of Alexandria (fols. 101va-109vb) III-11) Anaphora of St Gregory (“Hosanna-liturgy of St Gregory”) (fols. 109va-114rb) III-12) Anaphora of St Cyril of Alexandria (fols. 114ra-118rb) III-13) Anaphora of St Basil of Caesarea (fols. 118rb-124ra) III-14) Second Anaphora of St Gregory (“Christmas-liturgy of St Gregory”) (fols. 124ra-126rb) Additio 1.
  1. ms_i1 (),

Contents


Incipit ( ):

Explicit ( ):

Additions In this unit there are in total 1 .

  1. check the viewerf. 126v

    : Donation note.

    check the viewer126v : ዝመጽሐፍ፡ ዘእመቴ፡ አበባ፡ ካህሳይ፡ ዘወሀቦቶ (sic)፡ ለታቦተ፡ መድኃኔ፡ ዓለም፡ ደብረ፡ ኢየሱስ፡ ጓህጐት፡ ከመ፡ ይኵና፡ መርሐ፡ ለመንግሥተ፡ ሰማያ[ት]፡ ዘሠረቃ፡ ወዘፈሐቃ፡ በስልጣነ፡ ጴጥሮስ፡ ወጳውሎስ፡ ውጉዘ፡ ለይኩን፡ check the viewer126v : This book (belongs) to ʾǝmmate ʾAbäba Kahsay who has donated it to the tabot of the Savior of the World (in) Dabra ʾIyasus, Gʷahgʷät, so that it may be for her a guide to the Kingdom of Heaven. He who steals it or erases (its text) shall be excommunicated by the authority of Peter and Paul. In red ink. Elaborate handwriting.

Extras

  1. check the viewer32rb

    - The name of Emperor Ḫāyla Śǝllāse in the supplication formula has been erased: .
  2. (Type: findingAid)

    - Crude notes referring to the texts beginning on the respective pages: fols. 3r, 6r, 7r, 20r, 23v, 25v, 27r, 28r, 28v, 29v, etc. (in the upper margin).

Decoration In this unit there are in total 5 s, 1 .

Frame notes

  1. frame: - check the viewer46ra- rb, 58rb, 62ra-rb, 70va-vb, 89vb, 96vb, 109va-vb, 114ra-rb: Row of nine dot asterisks with a chain of red and black dots beneath.
  2. frame: - check the viewer78ra : Row of nine dot asterisks interconnected with intersecting red and black lines, with a chain of black dots beneath.
  3. frame: - check the viewer78va- vb, 94vb: Row of nine dot asterisks interconnected with intersecting red and black lines.
  4. frame: - check the viewer124ra : Row of black four dot asterisks enclosed in red interconnected squares, with a chain of red and black dots beneath.
  5. frame: - check the viewer126ra- rb: Two chains of red and black dots with a row of nine dot asterisks between them.

Miniatures notes

  1. miniature:

Catalogue Bibliography

This manuscript has no restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 127.0 (leaf) , Entered as 127.0 folios, of which 3.5 (leaf, blank) .Entered as 3.5 blank 1, 2, 127, in 14.0 (quire) .Entered as 14.0 quires (A+13). 285 235 80
Outer dimensions
Height 285
Width 235
Depth 80

Foliation

Quire Structure Collation

Position Number Leaves Quires Description
1 2 Fols 1r–2v A(2/fols. 1r-2v)
2 10 Fols. 10, Fols 3r–12v I(10/fols. 3r-12v)
3 10 Fols. 10, Fols 13r–22v ፪II(10/fols. 13r-22v)
4 10 Fols. 10, Fols 23r–32v ፫III(10/fols. 23r-32v)
5 10 Fols. 10, Fols 33r–42v ፬IV(10/s.l.: 4, stub after 6; 7, stub after 3/fols. 33r-42v)
6 10 Fols. 10, Fols 43r–52v ፭V(10/fols. 43r-52v)
7 10 Fols. 10, Fols 53r–62v ፮VI(10/s. l.: 3, stub after 7; 8, stub after 2/fols. 53r-62v)
8 10 Fols. 10, Fols 63r–72v ፯VII(10/s.l.: 3, stub after 8; 8, stub after 3/fols. 63r-72v)
9 10 Fols. 10, Fols 73r–82v ፰VIII(10/s.l.: 3, stub after 7; 8, stub after 2/fols. 73r-82v)
10 10 Fols. 10, Fols 83r–92v ፱IX(10/fols. 83r-92v)
11 10 Fols. 10, Fols 93r–102v ፲X(10/s.l.: 4, stub after 6; 7, stub after 3/fols. 93r-102v)
12 10 Fols. 10, Fols 103r–112v ፲፩XI(10/s.l.: 3, stub after 7; 8, stub after 2/fols. 103r-112v)
13 10 Fols. 10, Fols 113r–122v ፲፪XII(10/s. l.: 3, stub after 8; 8, stub after 3/fols. 113r-122v)
14 5 Fols 123r–127v XIII(5/s. l.: 1, stub after 3; 4, stub before 1; 5, stub before 1/fols. 123r-127v)

Collation diagrams


A(2/fols. 1r-2v)
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 2 Unit #1

I(10/fols. 3r-12v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 3 12 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

፪II(10/fols. 13r-22v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 13 22 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

፫III(10/fols. 23r-32v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 23 32 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

፬IV(10/s.l.: 4, stub after 6; 7, stub after 3/fols. 33r-42v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 33 42 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

፭V(10/fols. 43r-52v)
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 43 52 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

፮VI(10/s. l.: 3, stub after 7; 8, stub after 2/fols. 53r-62v)
Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 53 62 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

፯VII(10/s.l.: 3, stub after 8; 8, stub after 3/fols. 63r-72v)
Quire ID:q8
Collation diagram Quire 8 63 72 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

፰VIII(10/s.l.: 3, stub after 7; 8, stub after 2/fols. 73r-82v)
Quire ID:q9
Collation diagram Quire 9 73 82 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

፱IX(10/fols. 83r-92v)
Quire ID:q10
Collation diagram Quire 10 83 92 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

፲X(10/s.l.: 4, stub after 6; 7, stub after 3/fols. 93r-102v)
Quire ID:q11
Collation diagram Quire 11 93 102 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

፲፩XI(10/s.l.: 3, stub after 7; 8, stub after 2/fols. 103r-112v)
Quire ID:q12
Collation diagram Quire 12 103 112 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

፲፪XII(10/s. l.: 3, stub after 8; 8, stub after 3/fols. 113r-122v)
Quire ID:q13
Collation diagram Quire 13 113 122 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

XIII(5/s. l.: 1, stub after 3; 4, stub before 1; 5, stub before 1/fols. 123r-127v)
Quire ID:q14
Collation diagram Quire 14 127 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Ethio-SPaRe formula : I(2/Fols 1r–2v) – II(10/Fols. 10, Fols 3r–12v) – III(10/Fols. 10, Fols 13r–22v) – IV(10/Fols. 10, Fols 23r–32v) – V(8+2/s.l. 4, stub after 6; s.l. 7, stub after 3/Fols. 10, Fols 33r–42v) – VI(10/Fols. 10, Fols 43r–52v) – VII(8+2/s.l. 3, stub after 7; s.l. 8, stub after 2/Fols. 10, Fols 53r–62v) – VIII(8+2/s.l. 3, stub after 8; s.l. 8, stub after 3/Fols. 10, Fols 63r–72v) – IX(8+2/s.l. 3, stub after 7/Fols. 10, Fols 73r–82v) – X(10/Fols. 10, Fols 83r–92v) – XI(8+2/s.l. 4, stub after 6; s.l. 7, stub after 3/Fols. 10, Fols 93r–102v) – XII(8+2/s.l. 3, stub after 7/Fols. 10, Fols 103r–112v) – XIII(8+2/s.l. 3, stub after 8/Fols. 10, Fols 113r–122v) – XIV(2+3/s.l. 1, stub after 3; s.l. 5, stub before 1/Fols 123r–127v) –

Formula: Fols 1r–2v A(2/fols. 1r-2v) ; Fols. 10, Fols 3r–12v I(10/fols. 3r-12v) ; Fols. 10, Fols 13r–22v ፪II(10/fols. 13r-22v) ; Fols. 10, Fols 23r–32v ፫III(10/fols. 23r-32v) ; Fols. 10, Fols 33r–42v ፬IV(10/s.l.: 4, stub after 6; 7, stub after 3/fols. 33r-42v) ; Fols. 10, Fols 43r–52v ፭V(10/fols. 43r-52v) ; Fols. 10, Fols 53r–62v ፮VI(10/s. l.: 3, stub after 7; 8, stub after 2/fols. 53r-62v) ; Fols. 10, Fols 63r–72v ፯VII(10/s.l.: 3, stub after 8; 8, stub after 3/fols. 63r-72v) ; Fols. 10, Fols 73r–82v ፰VIII(10/s.l.: 3, stub after 7; 8, stub after 2/fols. 73r-82v) ; Fols. 10, Fols 83r–92v ፱IX(10/fols. 83r-92v) ; Fols. 10, Fols 93r–102v ፲X(10/s.l.: 4, stub after 6; 7, stub after 3/fols. 93r-102v) ; Fols. 10, Fols 103r–112v ፲፩XI(10/s.l.: 3, stub after 7; 8, stub after 2/fols. 103r-112v) ; Fols. 10, Fols 113r–122v ፲፪XII(10/s. l.: 3, stub after 8; 8, stub after 3/fols. 113r-122v) ; Fols 123r–127v XIII(5/s. l.: 1, stub after 3; 4, stub before 1; 5, stub before 1/fols. 123r-127v);

Formula 1: 1 (2), 2 (10), 3 (10), 4 (10), 5 (10), 6 (10), 7 (10), 8 (10), 9 (10), 10 (10), 11 (10), 12 (10), 13 (10), 14 (5),

Formula 2: 1 (2), 2 (10), 3 (10), 4 (10), 5 (10), 6 (10), 7 (10), 8 (10), 9 (10), 10 (10), 11 (10), 12 (10), 13 (10), 14 (5),

State of preservation

good

Condition

Some leaves (e. g., check the viewer41 , 42) are slightly rumpled. Certain leaves are heavily stained with dirt.

Binding

Two wooden boards covered with reddish-brown tooled leather; textile inlays. Two pairs of sewing stations.

Binding decoration

Leather on both covers is damaged. Two pairs of chains of endband stitches at the spine cover.

Binding material

wood

leather

other

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 22

H 225mm
W 195mm
Intercolumn 10mm
Margins
top 30
bottom 55
right 25
left 13
intercolumn 10
All data are for check the viewer4r .

Ms Gāntā ʾAfašum, Gwāḥgot ʾIyasus, GBI-012 main part

has a sum of layout height of 310mm which is greater than the object height of 285mm

Layout note 1

Ruling
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
Pricking

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Regular.

    Ink: Black; red.

    Rubrication: Nomina sacra; names of the ruling King and Patriarch; headings and incipits of the texts; directives for the ministers; some of the musical notation signs above the lines; abbreviations; elements of the punctuation signs; elements of Ethiopic numerals. The text on fols. 3r, 19r and on the incipit pages of most Anaphoras is written alternately in red and black lines. On fols. 65va-66ra, in the recurring abbreviation አብ፡ ወወ ወመ (s. Abbreviations) the first two and the last two letters are rubricated.

    Date: Second half of the 20th cent.

    Second half of the 20th cent.

    Abbreviations

  • ይካ፡ for ይበል፡ ካህን፡
  • ይዲ፡ for ይበል፡ ዲያቆን፡
  • ይሕ፡ for ይበል፡ ሕዝብ፡
  • ቡራ፡ for ቡራኬ፡
  • እማ፡ for እማሬ፡
  • ለዓ፡ ዓ(ለ)፡ አ፡(- - -) for ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፡ (s. check the viewer78va , 85va)
  • አብ፡ ወወ ወመ(- - -) for አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ (s. check the viewer65va-66ra )
  • እግ፡ ኵሉ፡ አም፡ አኃዜ፡ ኵሉ፡ ዘይ፡ ለኵሉ፡ ዓለ፡ አቡ፡ ለእግ፡ ወመ፡ ኢየ፡ ክር፡(- - -) for እግዚአ፡ ኵሉ፡ አምላክነ፡ አኃዜ፡ ኵሉ፡ ዘይነግሥ፡ ለኵሉ፡ ዓለም፡ ኣቡሁ፡ ለእግዚእነ፡ ወመድኀኒነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ (s. check the viewer15ra )

  • Keywords

      Publication Statement

      authority
      Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
      pubPlace
      Hamburg
      publisher
      Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
      availability

      This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

      date
      2016-06-07T17:39:51.1+02:00
      date
      type=expanded
      2022-04-08T15:30:22.709+02:00
      date
      type=lastModified
      10.5.2016
      idno
      type=collection
      manuscripts
      idno
      type=url
      https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESgbi012
      idno
      type=URI
      https://betamasaheft.eu/ESgbi012
      idno
      type=filename
      ESgbi012.xml
      idno
      type=ID
      ESgbi012

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESgbi012 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    CLOSE

    Suggested citation of this record

    Iosif Fridman, Denis Nosnitsin, Sophia Dege-Müller, Pietro Maria Liuzzo, ʻGāntā ʾAfašum, Gwāḥgot ʾIyasus, GBI-012 (encoded from the catalogue)ʼ, in Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2016-05-10) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESgbi012 [Accessed: 2024-11-04]

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    CLOSE

    Revision history

    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Sophia Dege-Müller Sophia Dege-Müller: last edited in Ethio-SPaRe on 11.9.2014
    • Iosif Fridman Iosif Fridman: catalogued in Ethio-SPaRe on 4.8.2012
    • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 1.12.2010
    CLOSE

    Attribution of the content

    Sophia Dege-Müller, contributor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.