Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Request Images from Ethio-SPaReSend an email to Ethio-SPaRe Project leader to request to make the images of this manuscript available here.

Gāntā ʾAfašum, Gwāḥgot ʾIyasus, GBI-007

Magdalena Krzyzanowska (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the Catalogue Bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESgbi007
Gʷāḥgot ʾIyasus[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

Taʾammǝra ʾIyasus “Miracles of Jesus”

Number of Text units: 2

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: Gʷaḥgot ʾIyasus / GBI

18th cent. (?)

Summary

I) Taʾammǝra ʾIyasus “Miracles of Jesus” (fols. 5ra-86va) I-1) Introduction (fols. 5ra-9va) - On John the Evangelist as the author of the book; on creation and the fall of the angel (fols. 5ra-9rb) - Story of the family of Adam (fols. 9rb-14vb) I-2) Taʾammǝra ʾIyasus “Miracles of Jesus”: 35 miracles (fols. 14vb-86va). Additio 1.
  1. ms_i1 (),
  2. ms_i2 (),

Contents


Incipit ( ):

Explicit ( ):


- All miracles are correctly numbered. - Within the introduction (Text I-1) the scribe numbered three sections as miracles. Thus, the 1st miracle proper bears number 4 (check the viewer14vb ). - The miracles are introduced with the word taʾammǝr “miracle” and in one case with the word mǝʿrāf “chapter”.

Additions In this unit there are in total 1 .

  1. check the viewerff. 2ra-3 check the viewer3rb

    rb: Unidentified canonical or hagiographic text (?).

    check the viewer2ra : አው፡ እምዘ፡ በልዓ፡ ኢይቅረብ፡ ዓዲ፡ በይእት፡ ዕለት፡ ወአጽንዑ፡ እንከ፡ ጸዊመ፡ ረቡዐ፡ ወአርበ ወጾመ፡ ፵፡ በከመ፡ ይቤ፡ ሐዋርያት፡ ዘይመስሕ፡ በረቡዕ፡ ወበዓርብ፡... The fols. are a fragment of a different (more recent?) Ms. The explicit is on . The text is written in a crude hand.

Extras

  1. check the viewer11ra check the viewer7vb check the viewer4v

    - Corrections over erasure: , 12rb, 19vb, 22vb, 25va, 30rb, 59ra, 63va, 73vb, 74rb. - Erasures marked with two lines (usually red): , 16vb, 27ra, 27vb. - Minor notes, scribbles, doodles: , 14v, 19v, 20r, 24r, 86v, 87rv, 88r, 89v, 90v, 91rv.
  2. (Type: findingAid)

    - An inscription ዘአቡነ፡ አዳም referring to the content of the fol. is written in the upper margin: check the viewerfol. 9rb - Names of feasts are written in the upper margin, in crude secondary hands, in blue pen: ዘሥላሴ (?): check the viewerfol. 6va ዘመላእክት: check the viewerfol. 6vb ዘልደት: check the viewerfol. 20va ዘደብረ፡ ዘይት: check the viewerfol. 39vb ዘዕለተ፡ ሐሙስ: check the viewerfol. 78vb ዘደብረ፡ ዘይት: check the viewerfol. 83ra .

Catalogue Bibliography

This manuscript has modern restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 91.0 (leaf) , Entered as 91.0 folios, of which (leaf, blank) .Entered as blank 1rv, 3v, 4r, 87rv, 88v, 89rv, 90rv, 91rv, in 12.0 (quire) .Entered as 12.0 quires (A+11). 183 155 50
Outer dimensions
Height 183
Width 155
Depth 50

Foliation

Quire Structure Collation

Position Number Leaves Quires Description
1 2 Fols. 2+, Fols 1r–4v A(2+{2}/fol. 1r-4v)
2 8 Fols 5r–12v I(8; s.l.: 4, stub after 4; 5, stub after 3/fols. 5r-12v)
3 8 Fols 13r–20v II(8/fols. 13r-20v)
4 8 Fols 21r–28v III(8/fols. 21r-28v)
5 8 Fols 29r–36v IV(8/fols. 29r-36v)
6 8 Fols 37r–44v V(8/fols. 37r-44v)
7 8 Fols 45r–52v VI(8; s.l.: 3; stub after 5; 6, stub after 2/fols. 45r-52v)
8 8 Fols 53r–60v VII(8/fols. 53r-60v)
9 8 Fols 61r–68v VIII(8/fols. 61r-68v)
10 8 Fols 69r–76v IX(8/fols. 69r-76v)
11 8 Fols 77r–84v X(8; s.l.: 1, stub after 8; 8, stub after 1/fols. 77r-84v)
12 6 Fols. 6+, Fols 85r–91v, Fols 2r–4v, Fols. 90, Fol. 91 XI(6+{1}/fols. 85r-91v). In quire A, the biofolio made of fols. 2r-4v originates from another Ms. f. 90 has been sewn onto fol. 91 by means of crude stitches.

Collation diagrams


A(2+{2}/fol. 1r-4v)
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 2 Unit #1

I(8; s.l.: 4, stub after 4; 5, stub after 3/fols. 5r-12v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 3 10 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

II(8/fols. 13r-20v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 11 18 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

III(8/fols. 21r-28v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 19 26 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

IV(8/fols. 29r-36v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 27 34 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

V(8/fols. 37r-44v)
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 35 42 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

VI(8; s.l.: 3; stub after 5; 6, stub after 2/fols. 45r-52v)
Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 43 50 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

VII(8/fols. 53r-60v)
Quire ID:q8
Collation diagram Quire 8 51 58 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

VIII(8/fols. 61r-68v)
Quire ID:q9
Collation diagram Quire 9 59 66 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

IX(8/fols. 69r-76v)
Quire ID:q10
Collation diagram Quire 10 67 74 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

X(8; s.l.: 1, stub after 8; 8, stub after 1/fols. 77r-84v)
Quire ID:q11
Collation diagram Quire 11 75 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XI(6+{1}/fols. 85r-91v). In quire A, the biofolio made of fols. 2r-4v originates from another Ms. f. 90 has been sewn onto fol. 91 by means of crude stitches.
Quire ID:q12
Collation diagram Quire 12 83 88 Unit #1 Unit #2 Unit #3

Ethio-SPaRe formula : I(2/Fols. 2+, Fols 1r–4v) – II(6+2/s.l. 4, stub after 4; s.l. 5, stub after 3/Fols 5r–12v) – III(8/Fols 13r–20v) – IV(8/Fols 21r–28v) – V(8/Fols 29r–36v) – VI(8/Fols 37r–44v) – VII(6+2/s.l. 6, stub after 2/Fols 45r–52v) – VIII(8/Fols 53r–60v) – IX(8/Fols 61r–68v) – X(8/Fols 69r–76v) – XI(6+2/s.l. 1, stub after 8; s.l. 8, stub after 1/Fols 77r–84v) – XII(6/Fols. 6+, Fols 85r–91v, Fols 2r–4v, Fols. 90, Fol. 91) –

Formula: Fols. 2+, Fols 1r–4v A(2+{2}/fol. 1r-4v) ; Fols 5r–12v I(8; s.l.: 4, stub after 4; 5, stub after 3/fols. 5r-12v) ; Fols 13r–20v II(8/fols. 13r-20v) ; Fols 21r–28v III(8/fols. 21r-28v) ; Fols 29r–36v IV(8/fols. 29r-36v) ; Fols 37r–44v V(8/fols. 37r-44v) ; Fols 45r–52v VI(8; s.l.: 3; stub after 5; 6, stub after 2/fols. 45r-52v) ; Fols 53r–60v VII(8/fols. 53r-60v) ; Fols 61r–68v VIII(8/fols. 61r-68v) ; Fols 69r–76v IX(8/fols. 69r-76v) ; Fols 77r–84v X(8; s.l.: 1, stub after 8; 8, stub after 1/fols. 77r-84v) ; Fols. 6+, Fols 85r–91v, Fols 2r–4v, Fols. 90, Fol. 91 XI(6+{1}/fols. 85r-91v). In quire A, the biofolio made of fols. 2r-4v originates from another Ms. f. 90 has been sewn onto fol. 91 by means of crude stitches.;

Formula 1: 1 (2, +2), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (), 12 (6, +1),

Formula 2: 1 (2, leaf added after fol. 1), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (), 12 (6, first leaf is added),

State of preservation

good

Condition

The Ms. is worn; many fols. are stained with wax and water; some fols. have outer edges burnt. The front board is broken and repaired with a cord. The sewing is damaged; it has been crudely repaired with stitches. A hole carefully amended on check the viewer52 .

Binding

Two wooden boards (the front board is broken and repaired). Two pairs of sewing stations.

Binding decoration

Small holes are visible in the centre fold of the quires, one close to the head and one close to the tail of the codex.

Binding material

wood

Original binding

No

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 20

H 120mm
W 113mm
Intercolumn 10mm
Margins
top 18
bottom 45
right 23
left 10
intercolumn 10
All data for check the viewer6r .

Ms Gāntā ʾAfašum, Gwāḥgot ʾIyasus, GBI-007 main part

looks ok for measures computed width is: 146mm, object width is: 155mm, computed height is: 183mm and object height is: 183mm.

Layout note 1

Ruling
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
Pricking
  • Pricking and ruling are visible.
  • Primary pricks are visible.
  • Ruling pricks are visible.

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Mediocre

    Ink: Black, red

    Rubrication: Nomina sacra; name of the donor; incipits of sections of Text I-1; numbers and incipits of miracles; a few words following the nomina sacra; elements of the punctuation signs; elements of Ethiopic numerals. A few groups of lines (alternating with black lines) on the incipit page of Text I-1.

    Date: 18th cent. (?)

    18th cent. (?)
  • Hand 2

    Script: Ethiopic

    Numeral ፮ “six” looks like compressed numeral ፯ “seven” (check the viewer19vb , 41rb, 61ra).

  • Keywords

      Publication Statement

      authority
      Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
      pubPlace
      Hamburg
      publisher
      Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
      availability

      This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

      date
      2016-06-07T17:39:48.433+02:00
      date
      type=expanded
      2022-01-05T13:36:28.446+01:00
      date
      type=lastModified
      10.5.2016
      idno
      type=collection
      manuscripts
      idno
      type=url
      https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESgbi007
      idno
      type=URI
      https://betamasaheft.eu/ESgbi007
      idno
      type=filename
      ESgbi007.xml
      idno
      type=ID
      ESgbi007

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESgbi007 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    CLOSE

    Suggested citation of this record

    Magdalena Krzyzanowska, Denis Nosnitsin, Pietro Maria Liuzzo, ʻGāntā ʾAfašum, Gwāḥgot ʾIyasus, GBI-007 (encoded from the catalogue)ʼ, in Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2016-05-10) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESgbi007 [Accessed: 2024-11-03]

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    CLOSE

    Revision history

    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Denis Nosnitsin Denis Nosnitsin: last edited in Ethio-SPaRe on 1.9.2014
    • Magdalena Krzyzanowska Magdalena Krzyzanowska: catalogued in Ethio-SPaRe on 17.6.2014
    • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 1.12.2010
    CLOSE

    Attribution of the content

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.