Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Request Images from Ethio-SPaReSend an email to Ethio-SPaRe Project leader to request to make the images of this manuscript available here.

ʾƎndartā, Dǝrbā Dabra ʾAbuna Yāsāy, DAY-002

Abreham Adugna (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the Catalogue Bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESday002
Dǝrbā Dabra ʾAbuna Yāsāy[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

Hāymānota ʾabaw “Faith of the Fathers” / Maṣḥafa ṭomār “Book of the Letter (from Heaven)”

Number of Text units: 4

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: Dǝrbā Dabra ʾAbuna Yāsāy

1900-1950

Provenance

Additio 3 mentions daqiqa Dǝrbā “the children of Dǝrbā” as the donors. The book was bought from Gabra ʾIyasus Tawalda Madḫǝn of Tagʷagʷā Dabra Nāzret Qǝddus Yoḥannǝs (s. Additio 2).

Summary

I) Haymanotä ʾabaw “Faith of the Fathers” (fols. 5ra-155va) II) Maṣḥafa ṭomār “Book of the Letter (from Heaven)” (fols.155va-157vc) - Table of contents (fols. 157vc-158rc) Additiones 1-3.
  1. ms_i1 (check the viewerFols 5ra–158rc ), Hāymānota ʾabaw with Maṣḥafa ṭomār
    1. ms_i1.1 (check the viewerFols 5ra–155va ), Hāymānota ʾabaw
    2. ms_i1.2 (check the viewerFols 155va–157vc ), Maṣḥafa ṭomār
    3. ms_i1.3 (check the viewerFols 157vc–158rc ), Hāymānota ʾabaw, Table of Contents

Contents


check the viewerFols 5ra–158rc Hāymānota ʾabaw with Maṣḥafa ṭomār (CAe 5769)

Additions In this unit there are in total 1 , 1 , 1 .

  1. check the viewerf. 4v (Type: PoemQene)

    Excerpt from a qǝne-poem (?).

  2. check the viewerFol. 158va (Type: RecordTransaction)

    Transaction note.

    ( gez ) ሐምሌ᎓ ፲፩ ቀን᎓ ፵፯ ዓምሕ[ረ]ት᎓ ይኸውና᎓ እኔ᎓ ገብረ᎓ ኢየሱስ᎓ ተወልደ᎓ መድኅን᎓ አገሬ᎓ ተጐጓ᎓ ከተንቤን᎓ ውስጥ᎓ ለአማኑኤል᎓ ድርባ᎓ {ሃይማኖተ አበው}᎓ በ፫፻᎓ ብር᎓ ሽጨ᎓ አለሁ᎓ …

    ( en ) Ḥamle 11, 47 year of mercy. Behold, I, Gabra ʾIyasus Tawalda Madḫǝn, from Tägʷägʷa in Tänben, has sold this Hāymānota ʾabaw to Dǝrba ʾAmanuʾel for 300 Bǝrr …

  3. check the viewerf. 158vb (Type: DonationNote)

    : Donation note.

    ( gez ) ዝንቱ᎓ መጽሐፈ᎓ ሃይማኖተ᎓ አበው᎓ ዘደቂቀ᎓ ድርባ᎓ ዘወሀብዎ᎓ ለታቦተ᎓ አማኑኤል᎓ ድርባ …

    ( en ) This book of Hāymānota ʾabaw is of the children of Dǝrba who donated it to the tabot of Dǝrba ʾAmanuʾel …

Extras

  1. - Writing exercises: check the viewer2r , 23v, 81r, 104r, 118v, 119r, 151r.

  2. Interlinear corrections: check the viewer8rc , 8vc, 10ra, 12vc, 13ra, 14ra, 16rb, 42vc, 44rc.

  3. Decorated repaired cuts: check the viewer50 , 79.

  4. Erasures: check the viewer8vc , 12va, 15vc, 17rb, 30vc, 34vc.

  5. Corrections on check the viewer14ra , 15va, 17rb, 19va, 33rb, 78rb, 108rb, 130ra, 140rc.

  6. Spaces for rubrication left unfilled on check the viewer10rc , 18vc, 28vc, 29rc, 32va, 34ra, 40vb, 47va, 52rb, 58rc, 65ra, 69vb, 72va, 87ra, 90ra, 102rc, 113ra, 134ra, 134vc, 138vb, 139vb, 141va.

  7. Recent notes in the upper margins, written in pen, indicating the content of Text I on check the viewer13r , 19r, 29v, 32v, 37r, 42r, 47r, 48r, 50v, 58r, 59r, 60r, 61v, 62r, 71r, 83v, 110v, 141r, 155r, 155v.

  8. The title of the work is crudely written in a recent hand, in pen, on check the viewer159r .

Decoration In this unit there are in total 1 .

Frame notes

  1. frame: check the viewer5r (Incipit page of the text I): elaborate coloured (red and black) ornamental band; interlaces, anthropomorphic motifs.

Catalogue Bibliography

This manuscript has no restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 159.0 (leaf) , Entered as 159.0 folios, of which (leaf, blank) .Entered as blank 1r, 1v, 2v, 3r, 3v, 4r, 159v, in 20.0 (quire) .Entered as 20.0 quires (A+19). 352 277 85
Outer dimensions
Height 352
Width 277
Depth 85

Foliation

foliated by the project team

Quire Structure Collation

Signatures: Decorated - Decorated quire marks on 13r, 21r, 29r, 37r, 45r, 53r, 61r, 69r, 77r, 85r, 93r, 103r, 114r, 122r, 130r, 138r, 146r, 154r.

Position Number Leaves Quires Description
1 4 Fols 1r–4v A(4/fols. 1r-4v)
2 8 Fols 5r–12v [፩]I(8/fols. 5r-12v)
3 8 Fols 13r–20v ፪II(8; s.l.: 3, stub after 6; 6, stub after 3/fols. 13r-20v)
4 8 Fols 21r–28v ፫III(8/fols. 21r-28v)
5 8 Fols 29r–36v ፬IV(8/fols. 29r-36v)
6 8 Fols 37r–44v ፭V(8/fols. 37r-44v)
7 8 Fols 45r–52v ፮VI(8/fols. 45r-52v)
8 8 Fols 53r–60v ፯VII(8; s.l.: 4, stub after 4; 5, stub after 3 /fols. 53r-60v)
9 8 Fols 61r–68v ፰VIII(8/fols. 61r-68v)
10 8 Fols 69r–76v ፱IX(8/fols. 69r-76v)
11 8 Fols 77r–84v ፲X(8/fols. 77r-84v)
12 8 Fols 85r–92v ፲፩XI(8/fols. 85r-92v)
13 10 Fols 93r–102v ፲፪XII(10/fols. 93r-102v)
14 11 Fols 103r–113 ፲፫XIII(11; s.l.: 11, stub before 1/fols. 103r-113)
15 8 Fols 114r–121v ፲፬XIV(8/fols. 114r-121v)
16 8 Fols 122r–129v ፲፭XV(8/fols. 122r-129v)
17 8 Fols 130r–137v ፲፮XVI(8/fols. 130r-137v)
18 8 Fols 138r–145v ፲፯XVII(8; s.l.: 4, stub after 4; 5, stub after 3/fols. 138r-145v)
19 8 Fols 146r–153v ፲፰XVIII(8/fols. 146r-153v)
20 6 Fols 154r–159v ፲፱XIX(6; s.l.: 1, stub after 5; 6, stub before 1/fols. 154r-159v).

Collation diagrams


A(4/fols. 1r-4v)
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 4 Unit #1 Unit #2

[፩]I(8/fols. 5r-12v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 5 12 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፪II(8; s.l.: 3, stub after 6; 6, stub after 3/fols. 13r-20v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 13 20 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

፫III(8/fols. 21r-28v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 21 28 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፬IV(8/fols. 29r-36v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 29 36 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፭V(8/fols. 37r-44v)
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 37 44 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፮VI(8/fols. 45r-52v)
Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 45 52 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፯VII(8; s.l.: 4, stub after 4; 5, stub after 3 /fols. 53r-60v)
Quire ID:q8
Collation diagram Quire 8 53 60 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

፰VIII(8/fols. 61r-68v)
Quire ID:q9
Collation diagram Quire 9 61 68 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፱IX(8/fols. 69r-76v)
Quire ID:q10
Collation diagram Quire 10 69 76 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፲X(8/fols. 77r-84v)
Quire ID:q11
Collation diagram Quire 11 77 84 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፲፩XI(8/fols. 85r-92v)
Quire ID:q12
Collation diagram Quire 12 85 92 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፲፪XII(10/fols. 93r-102v)
Quire ID:q13
Collation diagram Quire 13 93 102 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

፲፫XIII(11; s.l.: 11, stub before 1/fols. 103r-113)
Quire ID:q14
Collation diagram Quire 14 113 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

፲፬XIV(8/fols. 114r-121v)
Quire ID:q15
Collation diagram Quire 15 114 121 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፲፭XV(8/fols. 122r-129v)
Quire ID:q16
Collation diagram Quire 16 122 129 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፲፮XVI(8/fols. 130r-137v)
Quire ID:q17
Collation diagram Quire 17 130 137 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፲፯XVII(8; s.l.: 4, stub after 4; 5, stub after 3/fols. 138r-145v)
Quire ID:q18
Collation diagram Quire 18 138 145 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

፲፰XVIII(8/fols. 146r-153v)
Quire ID:q19
Collation diagram Quire 19 146 153 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

፲፱XIX(6; s.l.: 1, stub after 5; 6, stub before 1/fols. 154r-159v).
Quire ID:q20
Collation diagram Quire 20 159 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Ethio-SPaRe formula : I(4/Fols 1r–4v) – II(8/Fols 5r–12v) – III(6+2/s.l. 3, stub after 6; s.l. 6, stub after 3/Fols 13r–20v) – IV(8/Fols 21r–28v) – V(8/Fols 29r–36v) – VI(8/Fols 37r–44v) – VII(8/Fols 45r–52v) – VIII(6+2/s.l. 4, stub after 4; s.l. 5, stub after 3/Fols 53r–60v) – IX(8/Fols 61r–68v) – X(8/Fols 69r–76v) – XI(8/Fols 77r–84v) – XII(8/Fols 85r–92v) – XIII(10/Fols 93r–102v) – XIV(10+1/s.l. 11, stub before /Fols 103r–113) – XV(8/Fols 114r–121v) – XVI(8/Fols 122r–129v) – XVII(8/Fols 130r–137v) – XVIII(6+2/s.l. 4, stub after 4/Fols 138r–145v) – XIX(8/Fols 146r–153v) – XX(4+2/s.l. 1, stub after 5/Fols 154r–159v) –

Formula: Fols 1r–4v A(4/fols. 1r-4v) ; Fols 5r–12v [፩]I(8/fols. 5r-12v) ; Fols 13r–20v ፪II(8; s.l.: 3, stub after 6; 6, stub after 3/fols. 13r-20v) ; Fols 21r–28v ፫III(8/fols. 21r-28v) ; Fols 29r–36v ፬IV(8/fols. 29r-36v) ; Fols 37r–44v ፭V(8/fols. 37r-44v) ; Fols 45r–52v ፮VI(8/fols. 45r-52v) ; Fols 53r–60v ፯VII(8; s.l.: 4, stub after 4; 5, stub after 3 /fols. 53r-60v) ; Fols 61r–68v ፰VIII(8/fols. 61r-68v) ; Fols 69r–76v ፱IX(8/fols. 69r-76v) ; Fols 77r–84v ፲X(8/fols. 77r-84v) ; Fols 85r–92v ፲፩XI(8/fols. 85r-92v) ; Fols 93r–102v ፲፪XII(10/fols. 93r-102v) ; Fols 103r–113 ፲፫XIII(11; s.l.: 11, stub before 1/fols. 103r-113) ; Fols 114r–121v ፲፬XIV(8/fols. 114r-121v) ; Fols 122r–129v ፲፭XV(8/fols. 122r-129v) ; Fols 130r–137v ፲፮XVI(8/fols. 130r-137v) ; Fols 138r–145v ፲፯XVII(8; s.l.: 4, stub after 4; 5, stub after 3/fols. 138r-145v) ; Fols 146r–153v ፲፰XVIII(8/fols. 146r-153v) ; Fols 154r–159v ፲፱XIX(6; s.l.: 1, stub after 5; 6, stub before 1/fols. 154r-159v).;

Formula 1: 1 (4), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (8), 12 (8), 13 (10), 14 (11), 15 (8), 16 (8), 17 (8), 18 (8), 19 (8), 20 (6),

Formula 2: 1 (4), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (8), 12 (8), 13 (10), 14 (11), 15 (8), 16 (8), 17 (8), 18 (8), 19 (8), 20 (6),

State of preservation

good

Condition

Cuts carefully repaired, e.g. on check the viewer37 , 50, 74.

Binding

Two wooden boards covered with brown tooled leather; textile and leather inlays. Two pairs of sewing stations.

Binding decoration

Two pair of chains of endband stitches at the spine cover. The endbands are laced with a cord.

Binding material

wood

leather

textile

Original binding

Yes

Layout

Layout note 1

Number of columns: 3

Number of lines: 34

H 286mm
W 81mm
Intercolumn 14mm
Margins
top 30
bottom 54
right 35
left 16
intercolumn 14
all data for check the viewer6r

Ms ʾƎndartā, Dǝrbā Dabra ʾAbuna Yāsāy, DAY-002 main part

has a sum of layout height of 370mm which is greater than the object height of 352mm

Layout note 1

Ruling
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A-1A1A/0-0/0-0/C.
  • The upper line is written above the ruling (sometimes below e.g., fols 122r, 134r, 137r).
  • The bottom line is written above the ruling.
  • A ruled line at the bottom was not used by the scribe, e.g., on (Excerpt from check the viewer16r)
    , 30r, 83r.
Pricking
  • Ruling and pricking are visible.
  • Primary pricks are visible.
  • Ruling pricks are visible.
  • Structural pricks are visible.

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Mediocre

    Ink: Black, red (strong red).

    Rubrication: Nomina sacra; a few lines in the incipit page of Text I, alternating with black lines; two initial lines of each section of the text; elements of punctuation signs; elements of Ethiopic numerals; some words like kǝfl (e.g., fols. 7vc, 46rb, 142rb), fǝkkāre (e.g., fols. 140vb, 141ra, 142vc), rabǝʿ (e.g., fols. 141vb, 142rc, 144ra).

    Date: First half of the 20th century.

    First half of the 20th century.

    Abbreviations

  • ክ/ክፍ(- - -) for ክፍል (e.g., check the viewer7vc , 9rb, 11ra)
  • ለዓ፥ዓ(- - -) for ለዓለመ ዓለም (e.g., check the viewer18vc , 28vc, 29rc)
    • Publication Statement

      authority
      Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
      pubPlace
      Hamburg
      publisher
      Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
      availability
      This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
      date
      type=expanded
      19.4.2024 at 08:44:52
      date
      type=lastModified
      10.5.2016
      idno
      type=collection
      manuscripts
      idno
      type=url
      https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESday002/main
      idno
      type=URI
      https://betamasaheft.eu/ESday002
      idno
      type=filename
      ESday002.xml
      idno
      type=ID
      ESday002

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESday002 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    CLOSE

    Suggested citation of this record

    Abreham Adugna, Denis Nosnitsin, Vitagrazia Pisani, Pietro Maria Liuzzo, ʻʾƎndartā, Dǝrbā Dabra ʾAbuna Yāsāy, DAY-002 (encoded from the catalogue)ʼ, in Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2016-05-10) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESday002 [Accessed: 2024-11-24]

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    CLOSE

    Revision history

    • Pietro Maria Liuzzo transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Vitagrazia Pisani last edited in Ethio-SPaRe on 26.2.2015
    • Abreham Adugna catalogued in Ethio-SPaRe on 14.3.2013
    • Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 16.12.2010
    CLOSE

    Attribution of the content

    Alessandro Bausi, general editor

    Abreham Adugna, editor

    Denis Nosnitsin, editor

    Vitagrazia Pisani, contributor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.