Addis Ababa, Mekane Yesus Seminary Library, Mekane Yesus Seminary 33
Ashlee Benson, Jonah Sandford
Mekane Yesus Seminary, EMIP
Collection: Mekane Yesus Seminary
Other identifiers: Ethiopic Manuscript Imaging Project EMIP 633
General description
Mekane Yesus Seminary 33
Number of Text units: 33
Number of Codicological units: 1
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Origin
Late-eighteenth/early-nineteenth century
Summary
- ms_i1 (check the viewerFols 2r–25r ), Gǝbra ḥawāryāt
- ms_i2
(check the viewerFols 25r–34r ),
Pauline Epistles
- ms_i2.1 (check the viewerFols 25r–27r ), Epistle to the Romans
- ms_i2.2 (check the viewerFols 27r–28r ), First Epistle to the Corinthians
- ms_i2.3 (check the viewerFols 28r–28v ), Second Epistle to the Corinthians
- ms_i2.4 (check the viewerFols 28v and following ), Epistle to the Galatians
- ms_i2.5 (check the viewerFols 28v–29r ), Epistle to the Ephesians
- ms_i2.6 (check the viewerFols 29r–29v ), Epistle to the Philippians
- ms_i2.7 (check the viewerFols 29v–30r ), Epistle to the Colossians
- ms_i2.8 (check the viewerFols 30r–30v ), First Epistle to the Thessalonians
- ms_i2.9 (check the viewerFols 30v and following ), Second Epistle to the Thessalonians
- ms_i2.10 (check the viewerFols 30v and following ), First Epistle to Timothy
- ms_i2.11 (check the viewerFols 31r–33r ), Epistle to the Hebrews
- ms_i2.12 (check the viewerFols 33r–34r ), Epistle to the Romans
- ms_i3
(check the viewerFols 35r–96v ),
Pauline Epistles
- ms_i3.1 (check the viewerFols 35r–43r ), Epistle to the Romans
- ms_i3.2 (check the viewerFols 43r–43v ), First Epistle to the Corinthians
- ms_i3.3 (check the viewerFols 43v–53v ), First Epistle to the Corinthians
- ms_i3.4 (check the viewerFols 53v and following ), Second Epistle to the Corinthians
- ms_i3.5 (check the viewerFols 53v–60r ), Second Epistle to the Corinthians
- ms_i3.6 (check the viewerFols 60r and following ), Epistle to the Galatians
- ms_i3.7 (check the viewerFols 60r–63r ), Epistle to the Galatians
- ms_i3.8 (check the viewerFols 63r–64r ), Epistle to the Ephesians
- ms_i3.9 (check the viewerFols 64r–68r ), Epistle to the Ephesians
- ms_i3.10 (check the viewerFols 68r–71r ), Epistle to the Philippians
- ms_i3.11 (check the viewerFols 71r–74r ), Epistle to the Colossians
- ms_i3.12 (check the viewerFols 74r–77r ), First Epistle to the Thessalonians
- ms_i3.13 (check the viewerFols 77v–79r ), Second Epistle to the Thessalonians
- ms_i3.14 (check the viewerFols 79r–82v ), First Epistle to Timothy
- ms_i3.15 (check the viewerFols 82v–85r ), Second Epistle to Timothy
- ms_i3.16 (check the viewerFols 85r–86v ), Epistle to Titus
- ms_i3.17 (check the viewerFols 86v–87v ), Epistle to Philemon
- ms_i3.18 (check the viewerFols 87v–96v ), Epistle to the Hebrews
Contents
check the viewerFols 25r–34r Pauline Epistles (CAe 3505)
Language of text:
Introductions to the Pauline Epistles explaining the reasons for writing, beginning:check the viewerFols 25r–27r Epistle to the Romans (CAe 3515)
Incipit (Gǝʿǝz ):ምክንያተ፡ ጽሒፎቱሰ፡ ለጳውሎስ፡ ሐዋርያ፡ መጽሐፈ፡ መልእክት፡ ኀበ፡ ሰብአ፡ ሮሜ፡ በእንተ፡ ተናፍቆ፡ ወጋዕዝ፡ ዘኮነ፡ ማእከሌሆሙ፡ እስመ፡ በሀገረ፡ ሮሜ፡ ነበሩ፡ እምቀዳሚ፡ አይሁድ፡ ምስለ፡ አሕዛብ፡ ኅቡረ። ወሶበ፡ በጽሐ፡ ጴጥሮስ፡ ኀቤሆሙ፡ ወሰበከ፡ ሎሙ፡ በስሙ፡ ለኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ አምኑ፡ ወተጠመቁ፡ ወጸንዑ፡ ክልኤሆሙ፡ በሃይማኖት፡ ወነበሩ፡ በሰላም፡ ወፍቅር፡ ብዙኃ፡ መዋዕለ፡ ወሶበ፡ ሖረ፡ ጴጥሮስ፡ እምኀቤሆሙ፡ ወቦአ፡ ተናፍቆ፡ ወጋዕዝ፡ ማእከሌሆሙ፡ . . . . .ommission by
Language of text:
Introduction to the Book of Romanscheck the viewerFols 27r–28r First Epistle to the Corinthians (CAe 3516)
Incipit (Gǝʿǝz ):ምክንያተ፡ መልእክት፡ ቀዳማዊ፡ ኀበ፡ ሰብአ፡ ቆሮንቶስ፡ እምጳውሎስ፡ ሐዋርያ፡ ኀበ፡ ሰብአ፡ ቆሮንቶቶስ፡ ኮነ፡ በውስቴታ፡ ብዙኀ፡ ምክንያተ፡ ነገር፡ ወእምኔሆሙ፡ አርአየ፡ እንዘ፡ ያቀድም፡ አእኵቶ፡ ለእግዚአብሔር፡ በእንተ፡ ኵሉ፡ ጸጋ፡ ዘተውህቦሙ፡ . . . . .ommission by
Language of text:
Introduction to 1 Corinthianscheck the viewerFols 28r–28v Second Epistle to the Corinthians (CAe 3517)
Incipit (Gǝʿǝz ):ምክንያተ፡ መልእክቱሰ፡ ኀበ ሰብአ፡ ቆሮንቶስ፡ ኮነ፡ እምውስታ፡ ብዙኀ፡ ምክንያተ፡ ነገር፡ ወተወክፍዎ፡ ለመልእክቱ፡ ቀዳማዊ፡ ተከዙ፡ ፈድፋደ፡ እንዘ፡ ይኔስሑ፡ እምኃጢአቶሙ፡ ለእለ፡ ይነሥኡ፡ መዓርገ፡ ሢመቶሙ፡ መምህራን፡ ወኃዘኑ፡. . . . .ommission by
Language of text:
Introduction to 2 Corinthianscheck the viewerFols 28v and following Epistle to the Galatians (CAe 3518)
Incipit (Gǝʿǝz ):ምክንያተ፡ ጽሒፎቱሰ፡ ለጳውሎስ፡ ሐዋርያ፡ ኀበ፡ ሰብአ፡ ገላትያ፡ ኮነ፡ በእንተ፡ ቢጽ፡ ሐሳውያን፡ ገላትያኒ፡ አሐቲ፡ መክፈልት፡ እምዮናናውያን፡ ይእቲ፡ ወሰብእ፡ እለ፡ ይነብሩ፡ ውስቴታ፡ እሜሃ፡ ቀዳሚ፡ በስብከቱ፡ ለዝንቱ፡ ሐዋርያ፡ አምኑ፡ . . . . .ommission by
Language of text:
Introduction to Galatianscheck the viewerFols 28v–29r Epistle to the Ephesians (CAe 3519)
Incipit (Gǝʿǝz ):ምክንያተ፡ ጽሒፎቱሰ፡ ለጳውሎስ፡ ሐዋርያ፡ ኀበ፡ ሰብአ፡ ኤፌሶን፡ ኮነ፡ ለአዘክሮ፡ ብዙኅ፡ ሀብታት፡ ዘይትወሀብ፡ ለምእመናን፡ እመንገለ፡ አሜን፡ ወኤፌሶንኒ፡ አሐቲ፡ መክፈልት፡ እምዮናናውያን፡ ይእቲ፡ ወራእሰ፡ አብያተ፡ ክርስቲያናት፡ ዘእስያ፡ በከመ፡ ኮነ፡ ቆሮንቶስ፡ ሊቅተ፡ አካይያ፡ ወነበሩ፡ በውስቴታ፡ አይሁዳዊ፡ ወአረሚ፡ ኅቡረ፡ ወኅዳጣን፡ እምኔሆሙ፡ አምኑ፡ ቀዳሚ፡ በስብከቱ፡ ለዮሐንስ፡ ወንጌላዊ፡ . . . . .ommission by
Language of text:
Introduction to Ephesianscheck the viewerFols 29r–29v Epistle to the Philippians (CAe 3520)
Incipit (Gǝʿǝz ):ምክንያተ፡ ጽሒፎቱሰ፡ ለጳውሎስ፡ ሐዋርያ፡ ኀበ፡ ሰብአ፡ ፊልጵስዩስ፡ ነገር፡ በእንተ፡ ቢጸ፡ ሐሳውያን፡ ዘበእንቲአሆሙ፡ አዘዘ፡ ዝንቱ፡ ሐዋርያ፡ በመልእክቱ፡ ከመ፡ ኢይወከፍዎሙ፡ ምእመናን፡ ወኢይስምዑ፡ ቃሎሙ፡ . . . . .ommission by
Language of text:
Introduction to Philippianscheck the viewerFols 29v–30r Epistle to the Colossians (CAe 3521)
Incipit (Gǝʿǝz ):ወቆላስይስኒ፡ ሊቅት፡ በምድረ፡ እስያ፡ ወይነብሩ፡ ውስቴታ፡ አይሁድ፡ ወዮናውያን፡ ኅቡረ፡ ወኢርእይዎ፡ ለጳውሎስ፡ እስመ፡ ኀቤሆሙ፡ ኢበጽሐ፡ ወባሕቱ፡ አዘዞሙ፡ ለአርዳኢሁ፡ እለ፡ ይሰመይ፡ ኤጳፍራ፡ ወአክርጶስ፡ ወልደ፡ ፊልሞና፡ ከመ፡ ያጥምቅዎሙ፡ ወይምሀርዎሙ፡ በስሙ፡ ለእግዚእነ፡ . . . . .ommission by
Language of text:
Introduction to Colossianscheck the viewerFols 30r–30v First Epistle to the Thessalonians (CAe 3522)
Incipit (Gǝʿǝz ):ምክንያተ፡ ጽሒፎቱሰ፡ ለሐዋርያ፡ ኀበ፡ ሰብአ፡ ተሰሎንቄ፡ በእንተ፡ መከራ፡ ወምንዳቤ፡ ብዙኅ፡ ዘበጽሐ፡ ላዕለ፡ ምእመናን፡ እምነ፡ አዝማዲሆሙ፡ እለ፡ ኢአምኑ፡ እስመ፡ ተሰሎንቄሰ፡ አሐቲ፡ መክፈልት፡ ይእቲ፡ እመቄዶንያ፡ ወይነብሩ፡ ውስቴታ፡ አይሁድ፡ ምስለ፡ አሕዛብ፡ ኅቡረ፡ ወሶበ፡ በጽሐ፡ ጳውሎስ፡ ኀቤሆሙ፡ . . . . .ommission by
Language of text:
Introduction to 1 Thessalonianscheck the viewerFols 30v and following Second Epistle to the Thessalonians (CAe 3523)
Incipit (Gǝʿǝz ):ዘጸሐፈሰ፡ ሐዋርያ፡ መልእክተ፡ ዳግም፡ ኀበ፡ ሰብአ፡ ተሰሎንቄ፡ እስመ፡ ሰብአ፡ ተሰሎንቄ፡ ሶበ፡ ሰምዕዎ፡ ለሐዋርያ፡ በመልእክቱ፡ ቀዳማዊ፡ እንዘ፡ ይብል፡ ንሕነ፡ ሕያዋን፡ እለ፡ ንተርፍ፡ አመ፡ ምጽአተ፡ እግዚእነ፡ ንትመሠጥ፡ በደመና፡ ከመ፡ ንትቀበሎ፡ ለእግዚእነ፡ ውስተ፡ አየር፡ መሰሎሙ፡ ከመ፡ ይከውን፡ ትንሣኤ፡ ሙታን፡ በዘመኑ፡ ለዝንቱ፡ ሐዋርያ፡ ወአጠየቆሙ፡ . . . . .ommission by
Language of text:
Introduction to 2 Thessalonianscheck the viewerFols 30v and following First Epistle to Timothy (CAe 3525)
Incipit (Gǝʿǝz ):ወጽሒፎቱሰ፡ ለሐዋርያ፡ ኀበ ጢሞቴዎስ፡ እስመ፡ ለጢሞቴዎስ፡ ኅድጎ፡ ቀዳሚ፡ ዝንቱ፡ ሐዋርያ፡ በኤፌሶን፡ እስመ፡ የሐውር፡ መቄዶንያ፡ ከመ፡ ይሢም፡ ጳጳሳተ፡ ወቀሲሳነ፡ ለለ፡ አህጉረ፡ ወጸሐፈ፡ ሎሙ፡ እንዘ፡ ሀሎ፡ . . . . .ommission by
Language of text:
Introduction to 1 Timothy, incomplete at the endcheck the viewerFols 31r–33r Epistle to the Hebrews (CAe 3524)
Language of text:
Introduction to Hebrews, incomplete at the beginningcheck the viewerFols 33r–34r Epistle to the Romans (CAe 3515)
Incipit (Gǝʿǝz ):መቅድም፡ ዘመልእክተ፡ ሮማውያን፡ ምክንያተ፡ ተጽሕፎቱሰ፡ ለመልእክተ፡ ሮማውያን፡ ኮነ፡ በእንተ፡ ግብራት፡ ብዙኅ፡ እስመ፡ ውስተ፡ ሮሜ፡ ነበሩ፡ አይሁድ፡ ወአረማውያን፡ ኅቡረ፡ ወክልኤሆሙ፡ ተወክፉ፡ አሚነ፡ ክርስቶስ፡ ወድኅሬሁ፡ ተቀሐዉ፡ በበይናቲሆሙ፡ . . . . .ommission by
Language of text:
Another Introduction to Romanscheck the viewerFols 35r–96v Pauline Epistles (CAe 3505)
Language of text:
at the end of each book is a conclusion with the messenger and a list of the number of words and chapters in each bookcheck the viewerFols 43r–43v First Epistle to the Corinthians (CAe 3516)
Incipit (Gǝʿǝz ):ወምክንያተ፡ ጽሒፈ፡ መልእክቱ፡ በቀዳሚት፡ ቆሮንቶስ፡ ዝ፡ ውእቱ፡ እስመ፡ ይቤ፡ ሰሎሞን፡ በተግሣጽ፡ ነገረ፡ ጠቢባን፡ ከመ፡ ቀኖት፡ ወዲዮናስዮስኒ፡ አርያስ፡ ፋጎስ፡ ይቤ፡ መልእክት፡ እለ፡ ቅሩባት፡ ኀበ፡ እግዚአብሔር፡ የአምሩ፡ ፈቃደ፡ ዚአሁ፡ እስመ፡ ለሊሁ፡ ይስእል፡ አእምሮተ፡ በአልባቢሆሙ፡ . . . . .ommission by
Language of text:
Another Introduction to 1 Corinthianscheck the viewerFols 53v and following Second Epistle to the Corinthians (CAe 3517)
Incipit (Gǝʿǝz ):ምክንያተ፡ ተጽሒፎቱሰ፡ ዳግማይ፡ ኀበ፡ ሰብአ፡ ቆሮንቶስ፡ አንብሮተ፡ ፈቃዱ፡ መልእክተ፡ እስመ፡ ለመልእክቱ፡ ቀዳሚት፡ እምኔሆሙ፡ በዘተወከፉ፡ ፍጡነ፡ ወቦ፡ ዘተሐሰየ፡ በተአዝዞቶሙ፡ ለሐሳውያን፡ ሐዋርያን፡ በዘባቲ፡ ምክንያት፡ ጸሐፈ፡ ሎሙ፡. . . . .ommission by
Language of text:
Another Introduction to 2 Corinthianscheck the viewerFols 60r and following Epistle to the Galatians (CAe 3518)
Incipit (Gǝʿǝz ):ምክንያተ፡ ጽሕፎቱሰ፡ ለገላትያ፡ እስመ፡ ገላትያሰ፡ አሐቲ፡ መክፈልት፡ ይእቲ፡ እምዮናናውያን፡ ወይእቲ፡ ተወክፈት፡ ሃይማኖት፡ እምጳውሎስ፡ ወእምድኅረ፡ ተፈልጠ፡ እምኔሃ፡ ሐዋርያ፡ ተሐይጠት፡ በሐሳውያን፡ ሐዋርያት፡ እለ፡ ይብሉ፡ ዘእንበለ፡ ዓቂበ፡ ሕገ ኦሪት፡ ወግዝረት፡ ኢይበቍዓክሙ፡ ለመንግሥተ፡ ሰማያት፡ ዓቂበ፡ ወንጌል፡ ባሕቲቱ፡ . . . . .ommission by
Language of text:
Another Introduction to Galatianscheck the viewerFols 63r–64r Epistle to the Ephesians (CAe 3519)
Incipit (Gǝʿǝz ):ምክንያተ፡ ጽሒፎቱሰ፡ ለጳውሎስ፡ ሐዋርያ፡ ኀበ፡ ሰብአ፡ ኤፌሶን፡ ኮነ፡ ለአዘክሮ፡ ብዙኅ፡ ሀብታት፡ ዘይትወሀብ፡ ለምእመናን፡ እመንገለ፡ አሜን፡ ወኤፌሶንኒ፡ አሐቲ፡ መክፈልት፡ እምዮናናውያን፡ ይእቲ፡ ወራእሰ፡ አብያተ፡ ክርስቲያናት፡ ዘእስያ፡ በከመ፡ ኮነ፡ ቆሮንቶስ፡ ሊቅተ፡ አካይያ፡ ወነበሩ፡ በውስቴታ፡ አይሁዳዊ፡ ወአረሚ፡ ኅቡረ፡ ወኅዳጣን፡ እምኔሆሙ፡ አምኑ፡ ቀዳሚ፡ በስብከቱ፡ ለዮሐንስ፡ ወንጌላዊ፡ . . . . .ommission by
Language of text:
Another Introduction to EphesiansAdditions In this unit there are in total 2 .
-
check the viewerFols. 1r, 1v (Type: GuestText)
Excerpt from Revelation of John (CAe 3179) 18:12–19:16
-
check the viewerFols. 96v, 97r (Type: GuestText)
Yǝweddǝsǝwwa malāʾǝkt la-Māryām (CAe 3108) written in a different hand ይዌድስዋ፡ መላእክት፡ ለማርያም፡ በውስተ፡ ውሳጤ፡ መንጦላእት፡ ወይብልዋ፡ በሀኪ፡ ማርያም፡ ሀዳስዩ፡ ጣዕዋ፡ . . . . .ommission by
-
Curse on anyone who erases from the book
Extras
-
check the viewerFols. ir(ecto), iir(ecto), iiv(erso), 34v, 98v
blank
-
the spine strap around the codex is a rejected leaf. The Gǝ‘ǝz alphabet is written on the folio. (rejected leaf)
-
check the viewerFols. 30R, 31v
A folio appears to be missing
-
check the viewerFols. 64r, 66r, 67v, 68r, 96v
words of text are written interlinearly
-
check the viewerFols. 56r, 63r, 66v
lines of text are written interlinearly
Decoration In this unit there are in total 1 .
Frame notes
- frame: Decorative designs: check the viewerfols. 25r, 27r, 28r, 28v, 33r, 34r, 43r, 43v, 53v, 60r, 63r, 64r, 71r, 77r, 82v, 85r, 86v, 87v, 96v (full stops and lines of alternating red and black dots)
Physical Description
Form of support
Parchment Codex
Extent
Outer dimensions | |
Height | 280mm |
Width | 238mm |
Depth | 65mm |
Quire Structure Collation
Position | Number | Leaves | Quires | Description |
---|---|---|---|---|
1 | a | 1 |
|
Strap around Spine: 1, no stub |
2 | 1 | 10 |
|
|
3 | 2 | 10 |
|
Quire 2 |
4 | 3 | 10 |
|
Quire 3 |
5 | 4 | 7 |
|
|
6 | 5 | 7 |
|
|
7 | 6 | 6 |
|
Quire 6 |
8 | 7 | 6 |
|
Quire 7 |
9 | 8 | 8 |
|
Quire 8 |
10 | 9 | 10 |
|
Quire 9 |
11 | 10 | 10 |
|
Quire 10 |
12 | 11 | 10 |
|
Quire 11 |
13 | 12 | 4 |
|
|
14 | b | 1 |
|
Strap around Spine: 1, no stub |
Collation diagrams
Strap around Spine: 1, no stub
Quire ID:q1, number:a
Quire 1: 2 added 1, stub after 10
Quire ID:q2, number:1
Notes: 1)
Quire 2
Quire ID:q3, number:2
Quire 3
Quire ID:q4, number:3
Quire 4: 1 added
Quire ID:q5, number:4
Notes: 1)
Quire 5: 1 added
Quire ID:q6, number:5
Notes: 1)
Quire 6
Quire ID:q7, number:6
Quire 7
Quire ID:q8, number:7
Quire 8
Quire ID:q9, number:8
Quire 9
Quire ID:q10, number:9
Quire 10
Quire ID:q11, number:10
Quire 11
Quire ID:q12, number:11
Quire 12
Quire ID:q13, number:12
Notes: 1)
Strap around Spine: 1, no stub
Quire ID:q14, number:b
Ethio-SPaRe formula : a(0+1/s.l. 1, no stub
/
Formula:
Formula 1: 1 (), 2 (, +2), 3 (10), 4 (10), 5 (, +1), 6 (, +1), 7 (6), 8 (6), 9 (8), 10 (10), 11 (10), 12 (10), 13 (4), 14 (),
Formula 2: 1 (), 2 (, leaf added after fol. 2), 3 (10), 4 (10), 5 (, first leaf is added), 6 (, first leaf is added), 7 (6), 8 (6), 9 (8), 10 (10), 11 (10), 12 (10), 13 (4), 14 (),
Binding
Parchment, four Coptic chain stitches attached with bridle attachments to a front rough-hewn board and a back sawn board of the traditional wood.
Binding material
parchment
wood
Original binding
Yes
Layout
Layout note 1
H | |
W | |
Margins | |
top | 30-35mm |
bottom | 45-50mm |
right | 33mm |
left | 15-17mm |
Ms Addis Ababa, Mekane Yesus Seminary Library, Mekane Yesus Seminary 33 main part
looks ok for measures computed width is: NaNmm, object width is: 238mm, computed height is: NaNmm and object height is: 280mm.Layout note 1
Number of columns: 3
Number of lines: 26
Select one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:EMIP00633 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.