Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Kaleab Addis Project 15

Ashlee Benson, Jonah Sandford

EMIP

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/EMIP00415
Kaleab Addis Project [view repository]

Collection: EMIP

General description

Kaleab Addis Project 15

Number of Text units: 6

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Eighteenth century

Summary

Wisest of the Wise, Image of Mary, መልክአ፡ ማርያም፡., Image of Jesus Christ, መልክአ፡ ኢየሱስ፡, Image of Edom, Image of Rufa’el, መልክአ፡ ሩፋኤል፡
  1. ms_i1 (Fols 1r–36v

    Images relevant for Paris, Bibliothèque nationale de France, BnF Éthiopien 24, (in ms_i1), from EMIP/Codices/415/

    You are viewing a sequence of images from f. 1r to f. 36v

    Open with Mirador Viewer

    ), Ṭabiba ṭabibān
  2. ms_i2 (Fols 37r–55r

    Images relevant for Habani ḫāyla gǝrmā wa-mogas..., from EMIP/Codices/415/

    You are viewing a sequence of images from f. 37r to f. 55r

    Open with Mirador Viewer

    ), Malkǝʾa Māryām
  3. ms_i3 (Fols 55v–71r

    Images relevant for Paris, Bibliothèque nationale de France, BnF Éthiopien 31, (in ms_i1), from EMIP/Codices/415/

    You are viewing a sequence of images from f. 55v to f. 71r

    Open with Mirador Viewer

    ), Malkǝʾa ʾIyasus
  4. ms_i4 (Fols 73r–80v

    Images relevant for Wa-soba yǝreʾǝyu kʷǝllomu gabarta ʿāmaṣā..., from EMIP/Codices/415/

    You are viewing a sequence of images from f. 73r to f. 80v

    Open with Mirador Viewer

    ), Malkǝʾ-hymn to Our Lady Mary
  5. ms_i5 (Fols 80v–82v

    Images relevant for Paris, Bibliothèque nationale de France, BnF Éthiopien 24, (in ms_i2.1), from EMIP/Codices/415/

    You are viewing a sequence of images from f. 80v to f. 82v

    Open with Mirador Viewer

    ), Calendar of the feasts of the year, in a later trained hand
  6. ms_i6 (Fols 83r–89r

    Images relevant for Paris, Bibliothèque nationale de France, BnF Éthiopien 26, (in ms_i1), from EMIP/Codices/415/

    You are viewing a sequence of images from f. 83r to f. 89r

    Open with Mirador Viewer

    ), Hymn to Raguel the Archangel

Contents


Fols 1r–36v

Images relevant for Paris, Bibliothèque nationale de France, BnF Éthiopien 24, (in ms_i1), from EMIP/Codices/415/

You are viewing a sequence of images from f. 1r to f. 36v

Open with Mirador Viewer

Ṭabiba ṭabibān (CAe 2393)

Language of text:


Fols 37r–55r

Images relevant for Habani ḫāyla gǝrmā wa-mogas..., from EMIP/Codices/415/

You are viewing a sequence of images from f. 37r to f. 55r

Open with Mirador Viewer

Malkǝʾa Māryām (CAe 2891)

Language of text:


Fols 55v–71r

Images relevant for Paris, Bibliothèque nationale de France, BnF Éthiopien 31, (in ms_i1), from EMIP/Codices/415/

You are viewing a sequence of images from f. 55v to f. 71r

Open with Mirador Viewer

Malkǝʾa ʾIyasus (CAe 2839)

Language of text:


Fols 73r–80v

Images relevant for Wa-soba yǝreʾǝyu kʷǝllomu gabarta ʿāmaṣā..., from EMIP/Codices/415/

You are viewing a sequence of images from f. 73r to f. 80v

Open with Mirador Viewer

Malkǝʾ-hymn to Our Lady Mary (CAe 2940)

Language of text:


Fols 80v–82v

Images relevant for Paris, Bibliothèque nationale de France, BnF Éthiopien 24, (in ms_i2.1), from EMIP/Codices/415/

You are viewing a sequence of images from f. 80v to f. 82v

Open with Mirador Viewer

Calendar of the feasts of the year, in a later trained hand

Language of text:


Fols 83r–89r

Images relevant for Paris, Bibliothèque nationale de France, BnF Éthiopien 26, (in ms_i1), from EMIP/Codices/415/

You are viewing a sequence of images from f. 83r to f. 89r

Open with Mirador Viewer

Hymn to Raguel the Archangel (CAe 3085)

Language of text:

Additions In this unit there are in total 2 .

  1. Fol. iiv(erso) (Type: OwnershipNote)

    Note of ownership in crude hand, in blue pen, Another note of ownership in pencil: “Province governor Qäññazmač (sic) Mu’uz Bäyänä of Wǝqǝro (in Tigray)”

  2. f. 55r and passim (Type: OwnershipNote)

    Note of later ownership, in black ink, Gäbrä Giyorgis

  3. Fol. 89r

    Name of scribe, Haylä Mäsqäl

Extras

  1. Fols. ir(ecto), iv(erso), iir(ecto)

    Scrawls

  2. Fol. 89v

    Blank

  3. Fols. 9v, 19r, 44v, 62v, 83v

    words of text are written interlinearly;

  4. f. 42v, line 13 f. 57v, line 9

    words of text are written in the upper margin with a symbol (+) marking the location where the text is to be inserted

  5. Fols. 51r, 70r

    text has been removed

Decoration In this unit there are in total 7 s, 1 .

Frame notes

  1. frame: Decorative designs: folss. 1r, 37r, 55v, 73r, 83r, (ḥaräg); 55r, 71r, 89r (multiple full stops)

Miniatures notes

  1. miniature: Fol. 29v

    Drawing of a figure with raised hands, in pencil

  2. miniature: Fol. 31v

    Drawing of a creature, in pencil

  3. miniature: Fol. 32r

    Drawing of a dragon, in pencil

  4. miniature: Fol. 71v

    Drawing of Equestrian Saint, in pencil

  5. miniature: Fol. 72r

    Drawing of horse, in pencil

  6. miniature: Fol. 72v

    Drawing of Takla Hāymānot . With caption Legend: ( ) Täklä Haymanot

  7. miniature: Fol. 75v

    Drawing of legs, in pencil

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

+NaN (leaf) .Entered as ii + 89 +NaN (quire) .Entered as Protection sheet + 10 125 80 44
Outer dimensions
Height 125mm
Width 80mm
Depth 44mm

Quire Structure Collation

Quire descriptions: protection sheet and quires 1–9 balanced; quire 10 adjusted balanced. Navigation system: blue yarn is sewn into the fore edge of fol. 66

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images including ff. 66

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

to mark content.
Fols. 58,

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images including ff. 58

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

has come loose and is now stitched to 59

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images including ff. 59

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

, but it is the final folio of quire 6.
A folio stub is visible following fol. 89

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images including ff. 89

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

.
Position Number Leaves Quires Description
1 a 2 Fols i–ii

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. ito f. ii

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Protection Sheet
2 1 10 Fols 1–10

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 1to f. 10

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 1
3 2 10 Fols 11–20

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 11to f. 20

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 2
4 3 10 Fols 21–30

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 21to f. 30

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 3
5 4 8 Fols 31–38

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 31to f. 38

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 4
6 5 10 Fols 39–48

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 39to f. 48

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 5
7 6 10 Fols 49–58

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 49to f. 58

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Fols. 58,

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images including ff. 58

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

has come loose and is now stitched to 59

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images including ff. 59

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

, but it is the final folio of quire 6.
Quire 6
8 7 10 Fols 59–68

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 59to f. 68

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 7
9 8 4 Fols 69–72

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 69to f. 72

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 8
10 9 10 Fols 73–82

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 73to f. 82

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 9
11 10 7 Fols 83–89

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 83to f. 89

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

A folio stub is visible following fol. 89

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images including ff. 89

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

.
Quire 10: 1, stub after 7

Collation diagrams


Protection Sheet
Quire ID:q1, number:a
Collation diagram Quire 1 1 2 Unit #1

Quire 1
Quire ID:q2, number:1
Collation diagram Quire 2 3 12 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 2
Quire ID:q3, number:2
Collation diagram Quire 3 13 22 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 3
Quire ID:q4, number:3
Collation diagram Quire 4 23 32 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 4
Quire ID:q5, number:4
Collation diagram Quire 5 33 40 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Quire 5
Quire ID:q6, number:5
Collation diagram Quire 6 41 50 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 6
Quire ID:q7, number:6
Notes: 1) Fols. 58,

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images including ff. 58

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

has come loose and is now stitched to 59

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images including ff. 59

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

, but it is the final folio of quire 6.

Collation diagram Quire 7 51 60 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 7
Quire ID:q8, number:7
Collation diagram Quire 8 61 70 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 8
Quire ID:q9, number:8
Collation diagram Quire 9 71 74 Unit #1 Unit #2

Quire 9
Quire ID:q10, number:9
Collation diagram Quire 10 75 84 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 10: 1, stub after 7
Quire ID:q11, number:10
Notes: 1) A folio stub is visible following fol. 89

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images including ff. 89

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

.

Collation diagram Quire 11 85 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

Ethio-SPaRe formula : a(2/Fols i–ii

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. ito f. ii

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

) – I(10/Fols 1–10

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 1to f. 10

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

) – II(10/Fols 11–20

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 11to f. 20

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

) – III(10/Fols 21–30

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 21to f. 30

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

) – IV(8/Fols 31–38

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 31to f. 38

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

) – V(10/Fols 39–48

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 39to f. 48

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

) – VI(10/Fols 49–58

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 49to f. 58

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

) – VII(10/Fols 59–68

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 59to f. 68

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

) – VIII(4/Fols 69–72

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 69to f. 72

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

) – IX(10/Fols 73–82

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 73to f. 82

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

) – X(6+1/s.l. 1, stub after 7/Fols 83–89

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 83to f. 89

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

) –

Formula: Fols i–ii

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. ito f. ii

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Protection Sheet ; Fols 1–10

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 1to f. 10

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 1 ; Fols 11–20

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 11to f. 20

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 2 ; Fols 21–30

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 21to f. 30

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 3 ; Fols 31–38

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 31to f. 38

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 4 ; Fols 39–48

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 39to f. 48

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 5 ; Fols 49–58

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 49to f. 58

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 6 ; Fols 59–68

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 59to f. 68

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 7 ; Fols 69–72

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 69to f. 72

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 8 ; Fols 73–82

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 73to f. 82

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 9 ; Fols 83–89

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 83to f. 89

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 10: 1, stub after 7 ;

Formula 1: 1 (2), 2 (10), 3 (10), 4 (10), 5 (8), 6 (10), 7 (10), 8 (10), 9 (4), 10 (10), 11 (),

Formula 2: 1 (2), 2 (10), 3 (10), 4 (10), 5 (8), 6 (10), 7 (10), 8 (10), 9 (4), 10 (10), 11 (),

Binding

Parchment, three Coptic chain stitches attached with bridle attachments to rough-hewn boards of the traditional wood.

Binding material

parchment

wood

Original binding

Yes

Layout

Layout note 1

H
W
Margins
top 13mm
bottom 28mm
right 14mm
left 6mm

Ms Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Kaleab Addis Project 15 main part

looks ok for measures computed width is: NaNmm, object width is: 80mm, computed height is: NaNmm and object height is: 125mm.

Layout note 1

Number of columns: 1

Number of lines: 15

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Rubrication: ማርያም፡ ኢየሱስ፡

    The words Mary and Jesus Christ are rubricated
  • Keywords

      Publication Statement

      authority
      Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
      publisher
      Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
      pubPlace
      Hamburg
      availability

      This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

      date
      type=expanded
      9.12.2024 at 13:26:24
      date
      type=lastModified
      9.11.2020
      idno
      type=collection
      manuscripts
      idno
      type=url
      https://betamasaheft.eu/manuscripts/EMIP00415/main
      idno
      type=URI
      https://betamasaheft.eu/EMIP00415
      idno
      type=filename
      EMIP00415.xml
      idno
      type=ID
      EMIP00415

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:EMIP00415 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    CLOSE

    Suggested citation of this record

    Ashlee Benson, Jonah Sandford, Pietro Maria Liuzzo, Ralph Lee, ʻPortland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Kaleab Addis Project 15ʼ, in Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2020-11-09) https://betamasaheft.eu/manuscripts/EMIP00415 [Accessed: 2024-12-23]

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    CLOSE

    Revision history

    • Ashlee Benson Updated facs statements on 9.11.2020
    • Jonah Sandford Added quire maps, margin dims, columns/lines, binding desc, dating info. on 4.5.2020
    • Ralph Lee Corrected ǝ character on 18.4.2020
    • Ashlee Benson Added items on 23.12.2019
    • Pietro Maria Liuzzo Created XML record from EMIP Collection Metadata.xsls on 18.1.2018
    CLOSE

    Attribution of the content

    Ashlee Benson, editor

    Jonah Sandford, editor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    Ralph Lee, contributor

    The initial version of this file was created from data kindly provided by the Ethiopic Manuscript Imaging Project directed by Steve Delamarter.
    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.