Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 101

Jonah Sandford, Ashlee Benson

EMIP

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/EMIP00278
Weiner[view repository]

Collection: EMIP

General description

Weiner Codex 101

Number of Text units: 42

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

twentieth century

Summary

Treatises on Theology, in Amharic, Images, Miscellaneous
  1. ms_i1 (Fols 1v–2r

    Images relevant for EMIP00278#ms_i1, from EMIP/Codices/278/

    You are viewing a sequence of images from f. 1v to f. 2r

    Open with Mirador Viewer

    ), , Beginning of God Reigns, ascribed to Zär’a Ya‘ǝqob, first folio is covered with painting
  2. ms_i2 (Fols 26v–2v

    Images relevant for EMIP00278#ms_i2, from EMIP/Codices/278/

    You are viewing a sequence of images from f. 26v to f. 2v

    Open with Mirador Viewer

    ), Prayer for the Gospel Reading,
  3. ms_i3 ( f. 2v, col. 1 (last five lines) and col. 2

    Images relevant for EMIP00278#ms_i3, from EMIP/Codices/278/

    You are viewing a sequence of images from f. 2v to f.

    Open with Mirador Viewer

    ), Amharic explanation of the meaning of the procession of the host
  4. ms_i4 (Fols 3r–20r

    Images relevant for EMIP00278#ms_i4, from EMIP/Codices/278/

    You are viewing a sequence of images from f. 3r to f. 20r

    Open with Mirador Viewer

    ), Rāʾǝya [ʾǝgzǝʾǝtǝna] Māryām
  5. ms_i5 (Fols 20r–25v

    Images relevant for EMIP00278#ms_i5, from EMIP/Codices/278/

    You are viewing a sequence of images from f. 20r to f. 25v

    Open with Mirador Viewer

    ), ʾAmmǝstu ʾaʿǝmāda mǝśṭir
    1. ms_i5.1 (Fols 20r–21r

      Images relevant for EMIP00278#ms_i5_1, from EMIP/Codices/278/

      You are viewing a sequence of images from f. 20r to f. 21r

      Open with Mirador Viewer

      ), Introduction
    2. ms_i5.2 (Fols 21r–22v

      Images relevant for EMIP00278#ms_i5_2, from EMIP/Codices/278/

      You are viewing a sequence of images from f. 21r to f. 22v

      Open with Mirador Viewer

      ), ʾAmmǝstu ʾaʿǝmāda mǝśṭir, Mystery of the Trinity (ምሥጢረ፡ ሥላሴ፡)
    3. ms_i5.3 (Fols 22v–23r

      Images relevant for EMIP00278#ms_i5_3, from EMIP/Codices/278/

      You are viewing a sequence of images from f. 22v to f. 23r

      Open with Mirador Viewer

      ), ʾAmmǝstu ʾaʿǝmāda mǝśṭir, Mystery of the Incarnation (ምሥጢረ፡ ሥጋዌ፡)
    4. ms_i5.4 (Fols 23r–23v

      Images relevant for EMIP00278#ms_i5_4, from EMIP/Codices/278/

      You are viewing a sequence of images from f. 23r to f. 23v

      Open with Mirador Viewer

      ), ʾAmmǝstu ʾaʿǝmāda mǝśṭir, Mystery of the Baptism, ምሥጢረ፡ ጥምቀት፡)
    5. ms_i5.5 (Fols 23v–24v

      Images relevant for EMIP00278#ms_i5_5, from EMIP/Codices/278/

      You are viewing a sequence of images from f. 23v to f. 24v

      Open with Mirador Viewer

      ), Mystery of Communion, Mǝ śṭir Qurǝban,
    6. ms_i5.6 (Fols 24v–25r

      Images relevant for EMIP00278#ms_i5_6, from EMIP/Codices/278/

      You are viewing a sequence of images from f. 24v to f. 25r

      Open with Mirador Viewer

      ), ʾAmmǝstu ʾaʿǝmāda mǝśṭir, Mystery ofthe Resurrection (ምሥጢረ፡ ትንሣኤ፡)
  6. ms_i6 (Fols 25v–26r

    Images relevant for EMIP00278#ms_i6, from EMIP/Codices/278/

    You are viewing a sequence of images from f. 25v to f. 26r

    Open with Mirador Viewer

    ), , excerpts from Genesis 2 and 6
  7. ms_i7 (f. 26r, col. 1, lower half

    Images relevant for EMIP00278#ms_i7, from EMIP/Codices/278/

    You are viewing a sequence of images from f. 26r to f.

    Open with Mirador Viewer

    ), List of Asmat names
  8. ms_i8 (Fols 26r–26v

    Images relevant for EMIP00278#ms_i8, from EMIP/Codices/278/

    You are viewing a sequence of images from f. 26r to f. 26v

    Open with Mirador Viewer

    ), Excerpt from prayer called, “I Worship the Father, the Son, and the Holy Spirit, Who Exist in Trinity Forever,” incomplete at the end
  9. ms_i9 (Fols 27r–54r

    Images relevant for EMIP00278#ms_i9, from EMIP/Codices/278/

    You are viewing a sequence of images from f. 27r to f. 54r

    Open with Mirador Viewer

    ), On the Passion of the Cross,
    1. ms_i9.1 (Fols 27r–30v

      Images relevant for EMIP00278#ms_i9_1, from EMIP/Codices/278/

      You are viewing a sequence of images from f. 27r to f. 30v

      Open with Mirador Viewer

      ), Maundy Thursday
    2. ms_i9.2 (Fols 30v–54r

      Images relevant for EMIP00278#ms_i9_2, from EMIP/Codices/278/

      You are viewing a sequence of images from f. 30v to f. 54r

      Open with Mirador Viewer

      ), Good Friday
  10. ms_i10 (Fols 54v–58r

    Images relevant for EMIP00278#ms_i10, from EMIP/Codices/278/

    You are viewing a sequence of images from f. 54v to f. 58r

    Open with Mirador Viewer

    ), Admonition to the Monk,
  11. ms_i11 (Fols 58r–59v

    Images relevant for EMIP00278#ms_i11, from EMIP/Codices/278/

    You are viewing a sequence of images from f. 58r to f. 59v

    Open with Mirador Viewer

    ), Malkǝʾ-hymn to Raphael
  12. ms_i12 (Fols 59v–64r

    Images relevant for EMIP00278#ms_i12, from EMIP/Codices/278/

    You are viewing a sequence of images from f. 59v to f. 64r

    Open with Mirador Viewer

    ),
  13. ms_i13 (Fols 64r–70r

    Images relevant for EMIP00278#ms_i13, from EMIP/Codices/278/

    You are viewing a sequence of images from f. 64r to f. 70r

    Open with Mirador Viewer

    ), Malkǝʾa ʾabuna Takla Hāymānot
  14. ms_i14 (Fols 70v–76r

    Images relevant for EMIP00278#ms_i14, from EMIP/Codices/278/

    You are viewing a sequence of images from f. 70v to f. 76r

    Open with Mirador Viewer

    ), Malkǝʾa Śǝllāse
  15. ms_i15 (Fols 76v–82r

    Images relevant for EMIP00278#ms_i15, from EMIP/Codices/278/

    You are viewing a sequence of images from f. 76v to f. 82r

    Open with Mirador Viewer

    ), Malkǝʾa Māryām
  16. ms_i16 (Fols 82r–87v

    Images relevant for EMIP00278#ms_i16, from EMIP/Codices/278/

    You are viewing a sequence of images from f. 82r to f. 87v

    Open with Mirador Viewer

    ), Malkǝʾa ʾIyasus
  17. ms_i17 (Fols 87v–88v

    Images relevant for EMIP00278#ms_i17, from EMIP/Codices/278/

    You are viewing a sequence of images from f. 87v to f. 88v

    Open with Mirador Viewer

    ), Feast days of the Church Saints
  18. ms_i18 ( f. 88v, col. 2, lower portion

    Images relevant for EMIP00278#ms_i18, from EMIP/Codices/278/

    You are viewing a sequence of images from f. 88v to f.

    Open with Mirador Viewer

    ), Excerpt of a hymn on Salvation, in another hand
  19. ms_i19 (Fols 89r–89v

    Images relevant for EMIP00278#ms_i19, from EMIP/Codices/278/

    You are viewing a sequence of images from f. 89r to f. 89v

    Open with Mirador Viewer

    ), Taʾammǝra Māryām
  20. ms_i20 (Fols 89v–90v

    Images relevant for EMIP00278#ms_i20, from EMIP/Codices/278/

    You are viewing a sequence of images from f. 89v to f. 90v

    Open with Mirador Viewer

    ), Taʾammǝra ʾIyasus
  21. ms_i21 (Fols 90v–91v

    Images relevant for EMIP00278#ms_i21, from EMIP/Codices/278/

    You are viewing a sequence of images from f. 90v to f. 91v

    Open with Mirador Viewer

    ), Maṣḥafa qǝddāse
  22. ms_i22 (Fols 91v–95r

    Images relevant for EMIP00278#ms_i22, from EMIP/Codices/278/

    You are viewing a sequence of images from f. 91v to f. 95r

    Open with Mirador Viewer

    ), , excerpt from Horologium for the Night Hours only
  23. ms_i23 (Fols 95r–112r

    Images relevant for EMIP00278#ms_i23, from EMIP/Codices/278/

    You are viewing a sequence of images from f. 95r to f. 112r

    Open with Mirador Viewer

    ), The Theology of the Karra [Täwaḥǝdo] Sect
    1. ms_i23.1 (Fols 95r–96v

      Images relevant for EMIP00278#ms_i23_1, from EMIP/Codices/278/

      You are viewing a sequence of images from f. 95r to f. 96v

      Open with Mirador Viewer

      ), Introduction
    2. ms_i23.2 (Fols 96v–100r

      Images relevant for EMIP00278#ms_i23_2, from EMIP/Codices/278/

      You are viewing a sequence of images from f. 96v to f. 100r

      Open with Mirador Viewer

      ), ʾAmmǝstu ʾaʿǝmāda mǝśṭir, Mystery of the Trinity (ምሥጢረ፡ ሥላሴ፡)
    3. ms_i23.3 (Fols 100r–110r

      Images relevant for EMIP00278#ms_i23_3, from EMIP/Codices/278/

      You are viewing a sequence of images from f. 100r to f. 110r

      Open with Mirador Viewer

      ), ʾAmmǝstu ʾaʿǝmāda mǝśṭir, Mystery of the Incarnation (ምሥጢረ፡ ሥጋዌ፡)
    4. ms_i23.4 (Fols 110r–112r

      Images relevant for EMIP00278#ms_i23_4, from EMIP/Codices/278/

      You are viewing a sequence of images from f. 110r to f. 112r

      Open with Mirador Viewer

      ), Mystery of the Unction, , a treatise by the Unctionist Sect
  24. ms_i24 (Fols 112r–141r

    Images relevant for EMIP00278#ms_i24, from EMIP/Codices/278/

    You are viewing a sequence of images from f. 112r to f. 141r

    Open with Mirador Viewer

    ), Another composition of the Theology of the Karra [Täwaḥǝdo] Sect
    1. ms_i24.1 (Fols 112r–120v

      Images relevant for EMIP00278#ms_i24_1, from EMIP/Codices/278/

      You are viewing a sequence of images from f. 112r to f. 120v

      Open with Mirador Viewer

      ), ʾAmmǝstu ʾaʿǝmāda mǝśṭir, Mystery of the Trinity (ምሥጢረ፡ ሥላሴ፡)
    2. ms_i24.2 (Fols 120v–129r

      Images relevant for EMIP00278#ms_i24_2, from EMIP/Codices/278/

      You are viewing a sequence of images from f. 120v to f. 129r

      Open with Mirador Viewer

      ), ʾAmmǝstu ʾaʿǝmāda mǝśṭir, Mystery of the Baptism, ምሥጢረ፡ ጥምቀት፡)
    3. ms_i24.3 (Fols 129r–133v

      Images relevant for EMIP00278#ms_i24_3, from EMIP/Codices/278/

      You are viewing a sequence of images from f. 129r to f. 133v

      Open with Mirador Viewer

      ), Mystery of Communion,
    4. ms_i24.4 (Fols 133v–140v

      Images relevant for EMIP00278#ms_i24_4, from EMIP/Codices/278/

      You are viewing a sequence of images from f. 133v to f. 140v

      Open with Mirador Viewer

      ), ʾAmmǝstu ʾaʿǝmāda mǝśṭir, Mystery ofthe Resurrection (ምሥጢረ፡ ትንሣኤ፡)
    5. ms_i24.5 (Fols 140v–141r

      Images relevant for EMIP00278#ms_i24_5, from EMIP/Codices/278/

      You are viewing a sequence of images from f. 140v to f. 141r

      Open with Mirador Viewer

      ), Addendum, in a later hand
  25. ms_i25 (Fols 141v and following

    Images relevant for EMIP00278#ms_i25, from EMIP/Codices/278/

    You are viewing a sequence of images from f. 141v to f.

    Open with Mirador Viewer

    ), Gospel of John

Contents


Fols 1v–2r

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 101, (in ms_i1), from EMIP/Codices/278/

You are viewing a sequence of images from f. 1v to f. 2r

Open with Mirador Viewer

, Beginning of God Reigns, ascribed to Zär’a Ya‘ǝqob, first folio is covered with painting (CAe 1325)

Language of text:


Fols 26v–2v

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 101, Prayer for the Gospel Reading,, from EMIP/Codices/278/

You are viewing a sequence of images from f. 26v to f. 2v

Open with Mirador Viewer

Prayer for the Gospel Reading, ጸሎተ ወንጌል

Language of text:


f. 2v, col. 1 (last five lines) and col. 2

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 101, Amharic explanation of the meaning of the procession of the host, from EMIP/Codices/278/

You are viewing a sequence of images from f. 2v to f.

Open with Mirador Viewer

Amharic explanation of the meaning of the procession of the host

Language of text:


Fols 3r–20r

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 101, (in ms_i4), from EMIP/Codices/278/

You are viewing a sequence of images from f. 3r to f. 20r

Open with Mirador Viewer

Rāʾǝya [ʾǝgzǝʾǝtǝna] Māryām (CAe 1124)

Language of text:


Fols 20r–25v

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 101, (in ms_i5), from EMIP/Codices/278/

You are viewing a sequence of images from f. 20r to f. 25v

Open with Mirador Viewer

ʾAmmǝstu ʾaʿǝmāda mǝśṭir (CAe 1097)

Language of text:


Fols 20r–21r

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 101, ms_i5_1, from EMIP/Codices/278/

You are viewing a sequence of images from f. 20r to f. 21r

Open with Mirador Viewer

Introduction

Language of text:


Fols 21r–22v

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 101, ms_i5_2, from EMIP/Codices/278/

You are viewing a sequence of images from f. 21r to f. 22v

Open with Mirador Viewer

ʾAmmǝstu ʾaʿǝmāda mǝśṭir, Mystery of the Trinity (ምሥጢረ፡ ሥላሴ፡) (CAe 1097 Trinity)

Language of text:


Fols 22v–23r

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 101, ms_i5_3, from EMIP/Codices/278/

You are viewing a sequence of images from f. 22v to f. 23r

Open with Mirador Viewer

ʾAmmǝstu ʾaʿǝmāda mǝśṭir, Mystery of the Incarnation (ምሥጢረ፡ ሥጋዌ፡) (CAe 1097 Incarnation)

Language of text:


Fols 23r–23v

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 101, ms_i5_4, from EMIP/Codices/278/

You are viewing a sequence of images from f. 23r to f. 23v

Open with Mirador Viewer

ʾAmmǝstu ʾaʿǝmāda mǝśṭir, Mystery of the Baptism, ምሥጢረ፡ ጥምቀት፡) (CAe 1097 Baptism)

Language of text:


Fols 23v–24v

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 101, ms_i5_5, from EMIP/Codices/278/

You are viewing a sequence of images from f. 23v to f. 24v

Open with Mirador Viewer

Mystery of Communion, Mǝ śṭir Qurǝban, ምሥጢረ ቍርባን

Language of text:


Fols 24v–25r

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 101, ms_i5_6, from EMIP/Codices/278/

You are viewing a sequence of images from f. 24v to f. 25r

Open with Mirador Viewer

ʾAmmǝstu ʾaʿǝmāda mǝśṭir, Mystery ofthe Resurrection (ምሥጢረ፡ ትንሣኤ፡) (CAe 1097 Resurrection)

Language of text:


Fols 25v–26r

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 101, (in ms_i6), from EMIP/Codices/278/

You are viewing a sequence of images from f. 25v to f. 26r

Open with Mirador Viewer

, excerpts from Genesis 2 and 6 (CAe 1546)

Language of text:


f. 26r, col. 1, lower half

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 101, List of Asmat names, from EMIP/Codices/278/

You are viewing a sequence of images from f. 26r to f.

Open with Mirador Viewer

List of Asmat names

Language of text:


Fols 26r–26v

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 101, Excerpt from prayer called, “I Worship the Father, the Son, and the Holy Spirit, Who Exist in Trinity Forever,” incomplete at the end, from EMIP/Codices/278/

You are viewing a sequence of images from f. 26r to f. 26v

Open with Mirador Viewer

Excerpt from prayer called, “I Worship the Father, the Son, and the Holy Spirit, Who Exist in Trinity Forever,” incomplete at the end

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ):እሰግድ ለአብ ወወልድ ወመንፈስ ቅዱስ ዘይሄሉ ዘልፈ በሥላሴሁ እሰግድ ለአብ ወወልድ ወመንፈስ ቅዱስ ዘይነብር ወትረ በዋህድናሁ እሰግድ. . . . .ommission by


Fols 27r–54r

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 101, On the Passion of the Cross,, from EMIP/Codices/278/

You are viewing a sequence of images from f. 27r to f. 54r

Open with Mirador Viewer

On the Passion of the Cross, በእንተ ሕማማተ መስቀል

Language of text:


Fols 27r–30v

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 101, ms_i9_1, from EMIP/Codices/278/

You are viewing a sequence of images from f. 27r to f. 30v

Open with Mirador Viewer

Maundy Thursday

Language of text:

Incipit (Amharic ):በስመ አብ ወወልድ. . . . .ommission by ኢየሱስ ክርስቶስ ዓርብ ሊሰቀል ሐሙስ ማታ ፲፪ ሐዋርያትን ይዞ አልዓዛር ቤት ገብቶ በግዓ ፋሲካን አድርጎ ሲበላ ሲጠጣ አመሸ. . . . .ommission by


Fols 30v–54r

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 101, ms_i9_2, from EMIP/Codices/278/

You are viewing a sequence of images from f. 30v to f. 54r

Open with Mirador Viewer

Good Friday

Language of text:

Incipit (Amharic ):በስመ አብ ወወልድ. . . . .ommission by ጸዋትወ ሕማሙ ለመድኃኔ ዓለም ክርስቶስ በረድኤተ እግዚአብሔር በሰላመ እግዚአብሔር አሜን። ጌታችን መከራ መቀበሉ በሰውነቱን ነው በአምላክነቱ ቢሉ በሰውነቱ ነው እንጂ. . . . .ommission by


Fols 54v–58r

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 101, Admonition to the Monk,, from EMIP/Codices/278/

You are viewing a sequence of images from f. 54v to f. 58r

Open with Mirador Viewer

Admonition to the Monk, ምዕዳነ መነኮሳት

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ):እግዚአብሔር የሚስተምር (sic) ካህን ቢገኝ እንደ ፀሐይ ያደርገዋል። ክፍል ንጽሕፍ ምዕዳነ መነኮሶት (sic) የመነኮሴ ነገር እንዲህ አለ መጽሐፉ መነኮሶት (sic) መነኵሴ ማለት የሞተ ማለት ነው ቢሰድቡት የማይሳደብ ቢመቱት የማይማታ ልቡ ክፉ የማያስብ. . . . .ommission by


Fols 58r–59v

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 101, (in ms_i11), from EMIP/Codices/278/

You are viewing a sequence of images from f. 58r to f. 59v

Open with Mirador Viewer

Malkǝʾ-hymn to Raphael (CAe 2934)

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ):ሰላም ለተፈጥሮትከ በሌሊት እሁድ


Fols 59v–64r

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 101, (in ms_i12), from EMIP/Codices/278/

You are viewing a sequence of images from f. 59v to f. 64r

Open with Mirador Viewer

No item: LIT1847Malkea (CAe 1847)

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ):በመለኮተ አብ ወወልድ ወመንፈስ ቅዱስ ወጠነ


Fols 64r–70r

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 101, (in ms_i13), from EMIP/Codices/278/

You are viewing a sequence of images from f. 64r to f. 70r

Open with Mirador Viewer

Malkǝʾa ʾabuna Takla Hāymānot (CAe 2930)

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ):ሰላም ለፅንሰትከ ወለልደትከ እምከርሥ


Fols 70v–76r

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 101, (in ms_i14), from EMIP/Codices/278/

You are viewing a sequence of images from f. 70v to f. 76r

Open with Mirador Viewer

Malkǝʾa Śǝllāse (CAe 2736)

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ):ሰላም ለህላዌክሙ ዘይመውዕ ህላዌያተ


Fols 76v–82r

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 101, (in ms_i15), from EMIP/Codices/278/

You are viewing a sequence of images from f. 76v to f. 82r

Open with Mirador Viewer

Malkǝʾa Māryām (CAe 2891)

Language of text:


Fols 82r–87v

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 101, (in ms_i16), from EMIP/Codices/278/

You are viewing a sequence of images from f. 82r to f. 87v

Open with Mirador Viewer

Malkǝʾa ʾIyasus (CAe 2839)

Language of text:


Fols 87v–88v

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 101, Feast days of the Church Saints, from EMIP/Codices/278/

You are viewing a sequence of images from f. 87v to f. 88v

Open with Mirador Viewer

Feast days of the Church Saints

Language of text:


f. 88v, col. 2, lower portion

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 101, Excerpt of a hymn on Salvation, in another hand, from EMIP/Codices/278/

You are viewing a sequence of images from f. 88v to f.

Open with Mirador Viewer

Excerpt of a hymn on Salvation, in another hand

Language of text:


Fols 89r–89v

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 101, (in ms_i19), from EMIP/Codices/278/

You are viewing a sequence of images from f. 89r to f. 89v

Open with Mirador Viewer

Taʾammǝra Māryām (CAe 2384)

Language of text:

One Miracle of Mary: How Jesus asked Mary about her five lamentations

Fols 89v–90v

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 101, (in ms_i20), from EMIP/Codices/278/

You are viewing a sequence of images from f. 89v to f. 90v

Open with Mirador Viewer

Taʾammǝra ʾIyasus (CAe 2382)

Language of text:

One Miracle of Jesus Christ: How the Virgin Mary took Jesus to school, how he finished all books within seven days; and how he mixed the black and red ink of his teacher and later separated the inks when the teacher became angry

Fols 90v–91v

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 101, (in ms_i21), from EMIP/Codices/278/

You are viewing a sequence of images from f. 90v to f. 91v

Open with Mirador Viewer

Maṣḥafa qǝddāse (CAe 1960)

Language of text:

Excerpt from Prayer of Thanksgiving from the Missal

Incipit (Gǝʿǝz ):ናአኵቶ ለገባሬ ሠናያት ላዕሌነ እግዚአብሔር መሐሪ አቡሁ ለእግዚእነ ወአምላክነ ወመድኃኒነ ኢየሱስ ክርስቶስ. . . . .ommission by


Fols 91v–95r

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 101, (in ms_i22), from EMIP/Codices/278/

You are viewing a sequence of images from f. 91v to f. 95r

Open with Mirador Viewer

, excerpt from Horologium for the Night Hours only (CAe 3575)

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ):ኢየሱስ ክርስቶስ ጥዑመ ስም ፄወ ክህነቱ ለጳውሎስ ቅስም ልስሐተነ በፄወ መለኮትከ. . . . .ommission by


Fols 95r–112r

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 101, The Theology of the Karra [Täwaḥǝdo] Sect, from EMIP/Codices/278/

You are viewing a sequence of images from f. 95r to f. 112r

Open with Mirador Viewer

The Theology of the Karra [Täwaḥǝdo] Sect

Language of text:


Fols 95r–96v

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 101, ms_i23_1, from EMIP/Codices/278/

You are viewing a sequence of images from f. 95r to f. 96v

Open with Mirador Viewer

Introduction

Language of text:


Fols 96v–100r

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 101, ms_i23_2, from EMIP/Codices/278/

You are viewing a sequence of images from f. 96v to f. 100r

Open with Mirador Viewer

ʾAmmǝstu ʾaʿǝmāda mǝśṭir, Mystery of the Trinity (ምሥጢረ፡ ሥላሴ፡) (CAe 1097 Trinity)

Language of text:


Fols 100r–110r

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 101, ms_i23_3, from EMIP/Codices/278/

You are viewing a sequence of images from f. 100r to f. 110r

Open with Mirador Viewer

ʾAmmǝstu ʾaʿǝmāda mǝśṭir, Mystery of the Incarnation (ምሥጢረ፡ ሥጋዌ፡) (CAe 1097 Incarnation)

Language of text:


Fols 110r–112r

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 101, ms_i23_4, from EMIP/Codices/278/

You are viewing a sequence of images from f. 110r to f. 112r

Open with Mirador Viewer

Mystery of the Unction, ምሥጢረ ቅብዓት, a treatise by the Unctionist Sect

Language of text:


Fols 112r–141r

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 101, Another composition of the Theology of the Karra [Täwaḥǝdo] Sect, from EMIP/Codices/278/

You are viewing a sequence of images from f. 112r to f. 141r

Open with Mirador Viewer

Another composition of the Theology of the Karra [Täwaḥǝdo] Sect

Language of text:


Fols 112r–120v

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 101, ms_i24_1, from EMIP/Codices/278/

You are viewing a sequence of images from f. 112r to f. 120v

Open with Mirador Viewer

ʾAmmǝstu ʾaʿǝmāda mǝśṭir, Mystery of the Trinity (ምሥጢረ፡ ሥላሴ፡) (CAe 1097 Trinity)

Language of text:


Fols 120v–129r

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 101, ms_i24_2, from EMIP/Codices/278/

You are viewing a sequence of images from f. 120v to f. 129r

Open with Mirador Viewer

ʾAmmǝstu ʾaʿǝmāda mǝśṭir, Mystery of the Baptism, ምሥጢረ፡ ጥምቀት፡) (CAe 1097 Baptism)

Language of text:


Fols 129r–133v

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 101, ms_i24_3, from EMIP/Codices/278/

You are viewing a sequence of images from f. 129r to f. 133v

Open with Mirador Viewer

Mystery of Communion, ምሥጢረ ቍርባንሥላሴ

Language of text:


Fols 133v–140v

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 101, ms_i24_4, from EMIP/Codices/278/

You are viewing a sequence of images from f. 133v to f. 140v

Open with Mirador Viewer

ʾAmmǝstu ʾaʿǝmāda mǝśṭir, Mystery ofthe Resurrection (ምሥጢረ፡ ትንሣኤ፡) (CAe 1097 Resurrection)

Language of text:


Fols 140v–141r

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 101, ms_i24_5, from EMIP/Codices/278/

You are viewing a sequence of images from f. 140v to f. 141r

Open with Mirador Viewer

Addendum, in a later hand

Language of text:


Fols 141v and following

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 101, (in ms_i25), from EMIP/Codices/278/

You are viewing a sequence of images from f. 141v to f.

Open with Mirador Viewer

Gospel of John (CAe 1693)

Language of text:

Excerpt from Gospel of John 1

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

141 (leaf) .Entered as 141 18 (quire) .Entered as 18 172 116 63
Outer dimensions
Height 172mm
Width 116mm
Depth 63mm

Quire Structure Collation

Quire descriptions: quires 1–12, 14 and 16–18 balanced; quires 13 and 15 adjusted balanced. Navigation system: purple yarn is sewn into the fore edge of fols. 20, to mark content; black thread is sewn into the fore edge of 79, to mark content; red yarn is sewn into the fore edge of 133 to mark content. A folio stub is visible between fols. 100, 101. Folio stubs are visible between folss. 124, 125, and 126, 127.
Position Number Leaves Quires Description
1 1 2 Fols 1–2 Quire 1
2 2 10 Fols 3–12 Quire 2
3 3 12 Fols 13–24 Quire 3
4 4 2 Fols 25–26 Quire 4
5 5 10 Fols 27–36 Quire 5
6 6 10 Fols 37–46 Quire 6
7 7 10 Fols 47–56 Quire 7
8 8 10 Fols 57–66 Quire 8
9 9 10 Fols 67–76 Quire 9
10 10 10 Fols 77–86 Quire 10
11 11 2 Fols 87–88 Quire 11
12 12 10 Fols 89–98 Quire 12
13 13 9 Fols 99–107 A folio stub is visible between fols. 100, 101. Quire 13: 7, stub after 2
14 14 10 Fols 108–117 Quire 14
15 15 10 Fols 118–127 Folio stubs are visible between folss. 124, 125, and 126, 127. Quire 15: 2, stub after 9 5, stub after 7
16 16 2 Fols 128–129 Quire 16
17 17 10 Fols 130–139 Quire 17
18 18 2 Fols 140–141 Quire 18

Collation diagrams


Quire 1
Quire ID:q1, number:1
Collation diagram Quire 1 1 2 Unit #1

Quire 2
Quire ID:q2, number:2
Collation diagram Quire 2 3 12 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 3
Quire ID:q3, number:3
Collation diagram Quire 3 13 24 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

Quire 4
Quire ID:q4, number:4
Collation diagram Quire 4 25 26 Unit #1

Quire 5
Quire ID:q5, number:5
Collation diagram Quire 5 27 36 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 6
Quire ID:q6, number:6
Collation diagram Quire 6 37 46 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 7
Quire ID:q7, number:7
Collation diagram Quire 7 47 56 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 8
Quire ID:q8, number:8
Collation diagram Quire 8 57 66 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 9
Quire ID:q9, number:9
Collation diagram Quire 9 67 76 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 10
Quire ID:q10, number:10
Collation diagram Quire 10 77 86 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 11
Quire ID:q11, number:11
Collation diagram Quire 11 87 88 Unit #1

Quire 12
Quire ID:q12, number:12
Collation diagram Quire 12 89 98 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 13: 7, stub after 2
Quire ID:q13, number:13
Notes: 1) A folio stub is visible between fols. 100, 101.
Collation diagram Quire 13 99 107 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 14
Quire ID:q14, number:14
Collation diagram Quire 14 108 117 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 15: 2, stub after 9 5, stub after 7
Quire ID:q15, number:15
Notes: 1) Folio stubs are visible between folss. 124, 125, and 126, 127.
Collation diagram Quire 15 118 127 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

Quire 16
Quire ID:q16, number:16
Collation diagram Quire 16 128 129 Unit #1

Quire 17
Quire ID:q17, number:17
Collation diagram Quire 17 130 139 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 18
Quire ID:q18, number:18
Collation diagram Quire 18 140 141 Unit #1

Ethio-SPaRe formula : I(2/Fols 1–2) – II(10/Fols 3–12) – III(12/Fols 13–24) – IV(2/Fols 25–26) – V(10/Fols 27–36) – VI(10/Fols 37–46) – VII(10/Fols 47–56) – VIII(10/Fols 57–66) – IX(10/Fols 67–76) – X(10/Fols 77–86) – XI(2/Fols 87–88) – XII(10/Fols 89–98) – XIII(8+1/s.l. 7, stub after 2/Fols 99–107) – XIV(10/Fols 108–117) – XV(8+2/s.l. 2, stub after 9; s.l. 5, stub after 7/Fols 118–127) – XVI(2/Fols 128–129) – XVII(10/Fols 130–139) – XVIII(2/Fols 140–141) –

Formula: Fols 1–2 Quire 1 ; Fols 3–12 Quire 2 ; Fols 13–24 Quire 3 ; Fols 25–26 Quire 4 ; Fols 27–36 Quire 5 ; Fols 37–46 Quire 6 ; Fols 47–56 Quire 7 ; Fols 57–66 Quire 8 ; Fols 67–76 Quire 9 ; Fols 77–86 Quire 10 ; Fols 87–88 Quire 11 ; Fols 89–98 Quire 12 ; Fols 99–107 Quire 13: 7, stub after 2 ; Fols 108–117 Quire 14 ; Fols 118–127 Quire 15: 2, stub after 9 5, stub after 7 ; Fols 128–129 Quire 16 ; Fols 130–139 Quire 17 ; Fols 140–141 Quire 18 ;

Formula 1: 1 (2), 2 (10), 3 (12), 4 (2), 5 (10), 6 (10), 7 (10), 8 (10), 9 (10), 10 (10), 11 (2), 12 (10), 13 (9), 14 (10), 15 (10), 16 (2), 17 (10), 18 (2),

Formula 2: 1 (2), 2 (10), 3 (12), 4 (2), 5 (10), 6 (10), 7 (10), 8 (10), 9 (10), 10 (10), 11 (2), 12 (10), 13 (9), 14 (10), 15 (10), 16 (2), 17 (10), 18 (2),

Binding

Parchment, 172 x 116 x 63 mm, four Coptic chain stitches attached with bridle attachments to rough-hewn boards of the traditional wood, covered entirely with linen with a red floral pattern, partially rebound.

Binding material

parchment

wood

textile

Original binding

No

Layout

Layout note 1

H
W
Margins
top 17mm
bottom 35mm
right 15mm
left 7mm

Ms Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 101 main part

looks ok for measures computed width is: NaNmm, object width is: 116mm, computed height is: NaNmm and object height is: 172mm.

Layout note 1(Fols 1r–2v

Images relevant for EMIP00278#ms, from EMIP/Codices/278/

You are viewing a sequence of images from f. 1r to f. 2v

Open with Mirador Viewer

)

Number of columns: 1

Number of lines: 24-27

Layout note 1(Fols 3r–141v

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 101, msDesc ms, from EMIP/Codices/278/

You are viewing a sequence of images from f. 3r to f. 141v

Open with Mirador Viewer

)

Number of columns: 2

Number of lines: 24-27

Publication Statement

authority
Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
publisher
Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
pubPlace
Hamburg
availability

This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

date
type=expanded
2022-01-05T13:36:28.446+01:00
date
type=lastModified
13.11.2020
idno
type=collection
manuscripts
idno
type=url
https://betamasaheft.eu/manuscripts/EMIP00278
idno
type=URI
https://betamasaheft.eu/EMIP00278
idno
type=filename
EMIP00278.xml
idno
type=ID
EMIP00278

Edition Statement

The initial version of this file was created from data kindly provided by the Ethiopic Manuscript Imaging Project directed by Steve Delamarter.

Encoding Description

Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

Definitions of prefixes used.

Select one of the keywords listed from the record to see related data

No keyword selected.
This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
Hypothes.is public annotations pointing here

Use the tag BetMas:EMIP00278 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

Suggested Citation of this record

To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

Jonah Sandford, Ashlee Benson, Pietro Maria Liuzzo, Ralph Lee, ʻPortland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 101ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2020-11-13) https://betamasaheft.eu/manuscripts/EMIP00278 [Accessed: 2024-05-17]

Revisions of the data

  • Ashlee Benson Ashlee Benson: Minor edits on 13.11.2020
  • Ashlee Benson Ashlee Benson: Updated facs statements on 9.11.2020
  • Ashlee Benson Ashlee Benson: Added items on 13.8.2020
  • Ralph Lee Ralph Lee: Corrected ǝ character on 18.4.2020
  • Jonah Sandford Jonah Sandford: Added quire desc, binding desc, margin dim, columns/lines, dating info on 27.9.2018
  • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: Created XML record from EMIP Collection Metadata.xsls on 18.1.2018

Attributions of the contents

Pietro Maria Liuzzo, contributor

Ralph Lee, contributor

The initial version of this file was created from data kindly provided by the Ethiopic Manuscript Imaging Project directed by Steve Delamarter.
This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.