Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 24

Jonah Sandford, Ralph Lee, Ashlee Benson

EMIP

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/EMIP00115
Weiner[view repository]

Collection: EMIP

General description

Weiner Codex 24

Number of Text units: 13

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

eighteenth century

Summary

Psalter, ዳዊት፡
  1. ms_i1 (Fols 1r–138r

    Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 24, (in ms_i1), from EMIP/Codices/115/

    You are viewing a sequence of images from f. 1r to f. 138r

    Open with Mirador Viewer

    ), Psalter
    1. ms_i1.1 (Fols 1r–110v

      Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 24, ms_i1_1, from EMIP/Codices/115/

      You are viewing a sequence of images from f. 1r to f. 110v

      Open with Mirador Viewer

      ), Mazmura Dāwit
    2. ms_i1.2 (Fols 111r–124r

      Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 24, ms_i1_2, from EMIP/Codices/115/

      You are viewing a sequence of images from f. 111r to f. 124r

      Open with Mirador Viewer

      ), Book of Odes
    3. ms_i1.3 (Fols 124r–130r

      Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 24, ms_i1_3, from EMIP/Codices/115/

      You are viewing a sequence of images from f. 124r to f. 130r

      Open with Mirador Viewer

      ), Song of Songs
    4. ms_i1.5 (Fols 138r–141r

      Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 24, ms_i1_5, from EMIP/Codices/115/

      You are viewing a sequence of images from f. 138r to f. 141r

      Open with Mirador Viewer

      ), ʾAnqaṣa bǝrhān
    5. ms_i1.4 (Fols 130r–137v

      Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 24, ms_i1_4, from EMIP/Codices/115/

      You are viewing a sequence of images from f. 130r to f. 137v

      Open with Mirador Viewer

      ), Wǝddāse Māryām
      1. ms_i1.4.1 (Fol. 130r ), Monday
      2. ms_i1.4.2 (Fol. 130v ), Tuesday
      3. ms_i1.4.3 (Fol. 132r ), Wednesday
      4. ms_i1.4.4 (Fol. 133v ), Thursday
      5. ms_i1.4.5 (Fol. 135r ), Friday
      6. ms_i1.4.6 (Fol. 136r ), Saturday
      7. ms_i1.4.7 (Fol. 137r ), Sunday

Contents

Language of text:


Fols 1r–138r

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 24, (in ms_i1), from EMIP/Codices/115/

You are viewing a sequence of images from f. 1r to f. 138r

Open with Mirador Viewer

Psalter (CAe 2701)

Fols 1r–110v

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 24, ms_i1_1, from EMIP/Codices/115/

You are viewing a sequence of images from f. 1r to f. 110v

Open with Mirador Viewer

Mazmura Dāwit (CAe 2000)

Fols 111r–124r

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 24, ms_i1_2, from EMIP/Codices/115/

You are viewing a sequence of images from f. 111r to f. 124r

Open with Mirador Viewer

Book of Odes (CAe 1828)

Fols 124r–130r

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 24, ms_i1_3, from EMIP/Codices/115/

You are viewing a sequence of images from f. 124r to f. 130r

Open with Mirador Viewer

Song of Songs (CAe 2362) (Common version)

with musical notation


Fols 130r–137v

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 24, ms_i1_4, from EMIP/Codices/115/

You are viewing a sequence of images from f. 130r to f. 137v

Open with Mirador Viewer

Wǝddāse Māryām (CAe 2509)

Fols 138r–141r

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 24, ms_i1_5, from EMIP/Codices/115/

You are viewing a sequence of images from f. 138r to f. 141r

Open with Mirador Viewer

ʾAnqaṣa bǝrhān (CAe 1113)

With musical notation

Additions In this unit there are in total 1 , 1 .

  1. f. ir(ecto), col. 1 : Excerpt from Wǝddāse Māryām (CAe 2509)

  2. f. ir(ecto), col. 2 : First few lines of the Gadla Giyorgis (Lydda) (CAe 1455)

  3. Fols. iv(erso), iir(ecto) One Miracle of Ewosṭatewos, from Taʾammǝra ʾEwosṭātewos (CAe 4315) , How the people of Armenia took his body and buried it and put precious stones on his grave; how the governor tried to take the precious stones; and how God protected the grave of the saint, with incipit ተአምሪሁ፡ ለአቡነ።ኤዎስጣቴዎስ፡. . . . .ommission by ዘኮነ፡ ተአምረ፡ ወመንክረ፡ በብሔረ፡ አርማንያ፡. . . . .ommission by

  4. Fol. iir(ecto) Yǝweddǝsǝwwa malāʾǝkt la-Māryām (CAe 3108)

  5. Fol. iiv(erso) Amharic poem, with incipit ሰላም፡ ብየ፡ ገና፡ ስዠምር፡ ሰላምታ፡. . . . .ommission by

  6. f. iiir(ecto), bottom : Hymn for feast of Transfiguration, with incipit በ፪፡ አሣ፡ ወ(በ)፭፡ ኅብስት፡ አጽገቦሙ፡ ኢየሱስ፡. . . . .ommission by

  7. Fol. ivr(ecto) Introductory hymn for the book of Psalms

  8. f. 141r, col. 2, top and middle : Medical prescription

  9. f. 141r, col. 2, bottom : Hymn for Saint Mary, with incipit ማርያም፡ ድንግል፡ እመ፡ ረከብኩኪ፤ ሀዘነ፡ ብነየ፡ እነግረኪ፡. . . . .ommission by

  10. Fol. 141v : Feast days of the Apostles

  11. Fol. 142r Invocation to the Virgin Mary and Jesus Christ for protection as a concluding prayer of Psalter, with a prayer for protection of cattle from wild animals interwoven, with incipit ስብሐት፡ ለአብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ለዓለም፡ ወለዓለመ፡ ዓለም፡ ሰአሊ፡ ለነ፡ ቅድስት፡
    ድንግል፡ ማርያም፡ ምሕረተ፡ ክርስቶስ፡ ወልድኪ፡ የሃውፀነ፡ እማርያም፡ ሰአል፡ ለነ፡ ዳዊት፡ ቅድመ፡
    መንበሩ፡ ለጸባዖት፡ አምላከ፡ ዳዊት፡ አድኅኖሙ፡ [እም]ዕለት፡ እኪት፡ ወባልሖሙ፡
    እምኵሉ፡ መንሱት፡ ዕቀቦሙ፡ ወአድኅኖሙ፡ እምድብ፡ ለአልህምት፡ ኦ፡ አምላከ፡ ዳዊት፡
    ዕቀቦ፡ ወአድኅኖ፡ እምድብ፡ ለላህም፡ ዕቀቦ፡ ወድኅና፡ እምድን፡ ለፈረስ፡ ዕቀቦሙ፡
    ወአድኅኖሙ፡ ለፍራሰ፡. . . . .ommission by

  12. Fol. 143v Medical prescription

  13. (Type: RecordTransaction)

    f. iiv(erso), in purple ink : Record of transaction, insufficiently legible

  14. Fol. ir(ecto) Date when the manuscript was started: ኅዳር፡ ፲፬፡ ፲፮፻፲፫፡ ዓመተ፡ [ ] . This note is in another hand and appears not to be contemporaneous with the origin of the book

  15. (Type: ScribalNoteCompleting)

    f. 141r, col. 1, lower margin : ዝንቱ፡ መጽሐፍ፡ ዘጸሐፎ፡ አባ።ኂሩት፡ ወልደ፡ ሐና፡ በ፲፮፲፫፡ ዓም፡ ዘምረ፡ ተጻፈ፡ “This book was written by Abba Ḫirut Wäldä Ḥanna. Copied in 1613 EC .” This note is in another hand and appears not to be contemporaneous with the origin of the book

Extras

  1. Some folios contain marginal notations about the situation in which the Psalm should be read

  2. Scribal intervention: words of text are written interlinearly (folss. 17v, 34v, 49r, 50r, etc.); and lines of text are written interlinearly (15r, 40r, 41r, 44v, 45r, , etc.); and in the upper margin with a symbol (+) marking the location where the text is to be inserted ( f. 41r, line 12 ; f. 59r, line 8 ; f. 104r, line 16 ); erasure markings are visible (45r, ); text has been removed (83r, 85r , etc.)

  3. f. 119r line 12 : two words have lines drawn above and below to signal erasure in order to correct homoeoteleuton

  4. This scribe has avoided the problem of lines of text too long to fit on one line by adopting an aspect ratio that leaves ample room for the width of most lines. Occasionally a line is too long and has to be completed above or below the end of the line (e.g., fols. 4r, 15r, 15v, 16r )

  5. Fol. ivv(erso) blank

Decoration In this unit there are in total 6 s, 1 .

Frame notes

  1. frame: Decorative designs: folss. 130r, 141r, (multiple full-stop symbols); 1r (two parallel lines of red dots)

Miniatures notes

  1. miniature: Fol. ir(ecto)

    Crude drawing of a face

  2. miniature: Fol. iiiv(erso)

    Angel

  3. miniature: Fol. ivr(ecto)

    Reclining figure
  4. miniature: Fol. 120v

    Angel with uplifted (A piece of cloth is sewn to the top of the folio to provide cover for the miniature)

  5. miniature: Fol. 142v

    St George of Lydda and the , Holy Man Portrait

  6. miniature: Fol. 143r

    Virgin and Child, two pieces of cloth (one akin to cheesecloth, the other red) are sewn to the top of the folio to provide cover for this miniature and protection for the one on the facing folio

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

+NaN (leaf) .Entered as iv + 143 +NaN (quire) .Entered as Protection quire + 12 204 147 63
Outer dimensions
Height 204mm
Width 147mm
Depth 63mm

Quire Structure Collation

Quire descriptions: protection quire and quires 1–8, 10–13 balanced; quire 9 and 14 adjusted balanced. Navigation system: red yarn is sewn into the corner of folss. 7, 86, 104,

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images including ff. 7, 86, 104

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

and blue yarn is sewn into the corner of 32, 44, 111

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images including ff. 32, 44, 111

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

to mark the location of content.
Stubs appear between folss. 82, 83,

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images including ff. 82, 83

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

and 87, 88

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images including ff. 87, 88

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

.
A folio stub is visible between folss. 132, 133,

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images including ff. 132, 133

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

; two stubs appear after 143

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images including ff. 143

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

.
Position Number Leaves Quires Description
1 a 4 Fols i–iv

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. ito f. iv

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Protection Quire
2 1 10 Fols 1–10

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 1to f. 10

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 1
3 2 10 Fols 11–20

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 11to f. 20

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 2
4 3 10 Fols 21–30

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 21to f. 30

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 3
5 4 10 Fols 31–40

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 31to f. 40

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 4
6 5 10 Fols 41–50

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 41to f. 50

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 5
7 6 10 Fols 51–60

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 51to f. 60

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 6
8 7 10 Fols 61–70

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 61to f. 70

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 7
9 8 10 Fols 71–80

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 71to f. 80

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 8
10 9 10 Fols 81–90

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 81to f. 90

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Stubs appear between folss. 82, 83,

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images including ff. 82, 83

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

and 87, 88

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images including ff. 87, 88

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

.
Quire 9: 8, stub after 2 3, stub after 7
11 10 10 Fols 91–100

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 91to f. 100

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 10
12 11 10 Fols 101–110

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 101to f. 110

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 11
13 12 10 Fols 111–120

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 111to f. 120

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 12
14 13 10 Fols 121–130

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 121to f. 130

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 13
15 14 13 Fols 131–143

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 131to f. 143

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

A folio stub is visible between folss. 132, 133,

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images including ff. 132, 133

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

; two stubs appear after 143

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images including ff. 143

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

.
= Quire 14: 1, stub after 13 2, stub after 13 13, stub after 2

Collation diagrams


Protection Quire
Quire ID:q1, number:a
Collation diagram Quire 1 1 4 Unit #1 Unit #2

Quire 1
Quire ID:q2, number:1
Collation diagram Quire 2 5 14 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 2
Quire ID:q3, number:2
Collation diagram Quire 3 15 24 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 3
Quire ID:q4, number:3
Collation diagram Quire 4 25 34 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 4
Quire ID:q5, number:4
Collation diagram Quire 5 35 44 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 5
Quire ID:q6, number:5
Collation diagram Quire 6 45 54 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 6
Quire ID:q7, number:6
Collation diagram Quire 7 55 64 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 7
Quire ID:q8, number:7
Collation diagram Quire 8 65 74 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 8
Quire ID:q9, number:8
Collation diagram Quire 9 75 84 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 9: 8, stub after 2 3, stub after 7
Quire ID:q10, number:9
Notes: 1) Stubs appear between folss. 82, 83,

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images including ff. 82, 83

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

and 87, 88

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images including ff. 87, 88

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

.

Collation diagram Quire 10 85 94 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6

Quire 10
Quire ID:q11, number:10
Collation diagram Quire 11 95 104 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 11
Quire ID:q12, number:11
Collation diagram Quire 12 105 114 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 12
Quire ID:q13, number:12
Collation diagram Quire 13 115 124 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

Quire 13
Quire ID:q14, number:13
Collation diagram Quire 14 125 134 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

= Quire 14: 1, stub after 13 2, stub after 13 13, stub after 2
Quire ID:q15, number:14
Notes: 1) A folio stub is visible between folss. 132, 133,

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images including ff. 132, 133

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

; two stubs appear after 143

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images including ff. 143

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

.

Collation diagram Quire 15 135 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6 Unit #7 Unit #8

Ethio-SPaRe formula : a(4/Fols i–iv

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. ito f. iv

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

) – I(10/Fols 1–10

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 1to f. 10

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

) – II(10/Fols 11–20

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 11to f. 20

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

) – III(10/Fols 21–30

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 21to f. 30

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

) – IV(10/Fols 31–40

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 31to f. 40

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

) – V(10/Fols 41–50

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 41to f. 50

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

) – VI(10/Fols 51–60

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 51to f. 60

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

) – VII(10/Fols 61–70

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 61to f. 70

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

) – VIII(10/Fols 71–80

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 71to f. 80

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

) – IX(8+2/s.l. 8, stub after 2; s.l. 3, stub after 7/Fols 81–90

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 81to f. 90

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

) – X(10/Fols 91–100

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 91to f. 100

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

) – XI(10/Fols 101–110

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 101to f. 110

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

) – XII(10/Fols 111–120

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 111to f. 120

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

) – XIII(10/Fols 121–130

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 121to f. 130

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

) – XIV(10+3/s.l. 1, stub after 13; s.l. 2, stub after 13; s.l. 13, stub after 2/Fols 131–143

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 131to f. 143

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

) –

Formula: Fols i–iv

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. ito f. iv

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Protection Quire ; Fols 1–10

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 1to f. 10

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 1 ; Fols 11–20

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 11to f. 20

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 2 ; Fols 21–30

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 21to f. 30

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 3 ; Fols 31–40

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 31to f. 40

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 4 ; Fols 41–50

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 41to f. 50

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 5 ; Fols 51–60

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 51to f. 60

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 6 ; Fols 61–70

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 61to f. 70

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 7 ; Fols 71–80

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 71to f. 80

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 8 ; Fols 81–90

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 81to f. 90

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 9: 8, stub after 2 3, stub after 7 ; Fols 91–100

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 91to f. 100

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 10 ; Fols 101–110

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 101to f. 110

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 11 ; Fols 111–120

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 111to f. 120

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 12 ; Fols 121–130

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 121to f. 130

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

Quire 13 ; Fols 131–143

Images relevant for , from

You are viewing a sequence of images from f. 131to f. 143

Open with Mirador Viewer

OpenSeadragon Viewer

= Quire 14: 1, stub after 13 2, stub after 13 13, stub after 2 ;

Formula 1: 1 (4), 2 (10), 3 (10), 4 (10), 5 (10), 6 (10), 7 (10), 8 (10), 9 (10), 10 (10), 11 (10), 12 (10), 13 (10), 14 (10), 15 (),

Formula 2: 1 (4), 2 (10), 3 (10), 4 (10), 5 (10), 6 (10), 7 (10), 8 (10), 9 (10), 10 (10), 11 (10), 12 (10), 13 (10), 14 (10), 15 (),

Binding

Parchment, 204 x 147 x 63 mm, four Coptic chain stitches attached with bridle attachments to rough-hewn boards of the traditional wood covered by tooled leather with the traditional patterns, headband and tailband.

Binding material

parchment

wood

leather

Original binding

Yes

Layout

Layout note 1

H
W
Margins
top 17-20mm
bottom 33-38mm
right 18-21mm
left 7-8mm

Ms Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 24 main part

looks ok for measures computed width is: NaNmm, object width is: 147mm, computed height is: NaNmm and object height is: 204mm.

Layout note 1(Fols 1r–129v

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 24, msDesc ms, from EMIP/Codices/115/

You are viewing a sequence of images from f. 1r to f. 129v

Open with Mirador Viewer

)

Number of columns: 1

Number of lines: 22

Layout note 1(Fols ir(ecto)–iiv(erso), 130r–142r

Images relevant for Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 24, msDesc ms, from EMIP/Codices/115/

You are viewing a sequence of images from f. 130r to f. 142r

Open with Mirador Viewer

)

Number of columns: 2

Number of lines: 22

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Rubrication: Content Item 1.1 , item 1 Mazmura Dāwit (CAe 2000) Content Item 1.2 , item 1 Book of Odes (CAe 1828) Content Item 1.3 , item 1 Song of Songs (CAe 2362) እግዚአብሔር (Rubrication of the word እግዚአብሔር often written in alternating letters of red and black ink) Content Item 1.4 , item 1 Wǝddāse Māryām (CAe 2509) Content Item 1.5 , item 1 ʾAnqaṣa bǝrhān (CAe 1113) ማርያም

  • Keywords

      Publication Statement

      authority
      Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
      publisher
      Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
      pubPlace
      Hamburg
      availability

      This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

      date
      type=expanded
      9.12.2024 at 13:26:24
      date
      type=lastModified
      23.11.2020
      idno
      type=collection
      manuscripts
      idno
      type=url
      https://betamasaheft.eu/manuscripts/EMIP00115/main
      idno
      type=URI
      https://betamasaheft.eu/EMIP00115
      idno
      type=filename
      EMIP00115.xml
      idno
      type=ID
      EMIP00115
    info value
    Standard date ኅዳር፡ ፲፬፡ ፲፮፻፲፫፡ ዓመተ፡ [ ]
    Date in current calendar no *-custom attributes
    Calendar ethiopian
    info value
    Standard date 1613 EC
    Date in current calendar no *-custom attributes
    Calendar ethiopian

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:EMIP00115 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    CLOSE

    Suggested citation of this record

    Jonah Sandford, Ralph Lee, Ashlee Benson, Pietro Maria Liuzzo, ʻPortland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 24ʼ, in Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2020-11-23) https://betamasaheft.eu/manuscripts/EMIP00115 [Accessed: 2024-12-29]

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    CLOSE

    Revision history

    • Ralph Lee Reformatted days of the week for ms i1.4, simplified rubrication statement in handnote, reformatted miniature descriptions, added note for ms i1.5 on musical notation, reassinged several 'additions' to 'extras' on 23.11.2020
    • Ashlee Benson Updated id numbers on 19.11.2020
    • Ashlee Benson Minor changes on 12.11.2020
    • Ashlee Benson Updated facs statements on 3.11.2020
    • Ashlee Benson Added facs statements on 23.10.2020
    • Ralph Lee Coded musical notation on 20.8.2020
    • Ralph Lee Corrected ǝ character on 18.4.2020
    • Ralph Lee Added items, miniatures, varia and notes on 22.8.2018
    • Jonah Sandford Added quire desc, binding desc, margin dim, columns/lines, dating info on 6.7.2018
    • Pietro Maria Liuzzo Created XML record from EMIP Collection Metadata.xsls on 18.1.2018
    CLOSE

    Attribution of the content

    Jonah Sandford, editor

    Ralph Lee, editor

    Ashlee Benson, editor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    The initial version of this file was created from data kindly provided by the Ethiopic Manuscript Imaging Project directed by Steve Delamarter.
    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.