Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.

Egypt, Dayr as-Suryān, DS Ethiop. 17

Dorothea Reule, Denis Nosnitsin

Newly catalogued in Beta maṣāḥǝft

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/DSEthiop17
Dayr as-Suryān[view repository]

Collection: Ethiopic

Other identifiers: ٩٣٨, 938 ,

General description

Anaphora of Our Lady Mary by Cyriacus of Behnesaأنافورا للسيدة مريم من تأليف قرياقوس البهنساوي

Number of Text units: 1

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

رُبَّما ١٨٩٧-١٩٢٧ Possibly 1897–1927 . The names of Gabra Hǝywat and role: title Ḫabta Ṣǝyon are mentioned in the concluding formula on check the viewerfol. 11r . MSS DS Ethiop. 17, DS Ethiop. 20 and DS Ethiop. 24 belong together as parts of an unfinished manuscript begun in Egypt . See the description and the dating of DS Ethiop. 20.

Provenance

Summary

  1. ms_i1 (check the viewerFols 1r–11v ), ʾAkkʷateta qʷǝrbān za-qǝddus Hǝryāqos za-hagara Bǝhnǝsā

Contents


check the viewerFols 1r–11v ʾAkkʷateta qʷǝrbān za-qǝddus Hǝryāqos za-hagara Bǝhnǝsā (CAe 1099)

Language of text:

Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 1r ሰማያዊ፡ እምሰማየ፡ ሰማያት፡ ዘበሰለ፡ ኦድንል፡ (!) sic by Denis Nosnitsin አኮ፡ ለዮሴፍ፡ ዘተፍህርኪ፡ ለቃርቦ፡ አላ፡ ከመ፡ ይእቀብኪ፡ ንጹሐ፡ እስመ፡ ከማሁ፡ ኮነ፡ ወሶበ፡ ርእየ፡ ንጽሐ፡ ዚአኪ፡ ለሊሁ፡ እግዚአብሔር። አብ፡ ፈነወ፡ ሀቤኪ፡ መልአከ፡ ብርሃናዌ፡ ዘስሙ፡ ገብርኤል፡ ወይቤለኪ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ፡ ይመጽእ፡ ላእሌኪ፡ ወኃይለ፡ ልዑል፡ ይጼልለኪ፡ መጽአ፡ ኃቤኪ፡ ቃል፡ እንዘ፡ ኢይትፈለጥ፡ እምህጽነ፡ አቡሁ፡ ፀነስኪዮ፡

Explicit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 10v ይ፡ ካህ፡ አንብሮ፡ እድ፡ ነአኩቶ፡ ለእግዚአብሔር፡ በእንተ፡ ኩሉ፡ ጸጋ፡ ዘአልጠና፡ ለእሙ፡ ወለእለ፡ ዛቲ፡ ቅዳሴ፡ ወለነኒ፡ ንንብብ፡ በኂሩቱ፡ ወንፈጽም፡ በሥምረቱ፡ ሎቱ፡ ስብሐት፡ ወውእቱ፡ ጠቢብ፡ ለአመ፡ አለም፡ አሜን፡ ኤአሜየን፡ ይበ፡ ካህ። ወረከብኩ፡ በውሥቴታ፡ ዘንተ፡ ቅዳሴ፡ ዘይዌድስ፡ አኮ፡ ማርያም፡ ዘይዌድስ፡ አላ፡ ለሊሁ፡ ይትዌደስ፡ ወኩሎሙ፡ እለ፡ ሰምዕዋ፡ ይትዌደድሱ፡ እስመ፡ ማርያም፡ ቅድስት፡ ይእቲ፡ በሰማይ፡ ወበምድር፡ በባህር፡ ወበቀላያት፡ ለአለመ፡ አለም፡ አሜን፡

Supplication (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 11r ጸሎታ፡ ወበረከታ፡ የኀሉ፡ ምስለ፡ ገብራ፡ ገብረ <፡ >supplied by Denis Nosnitsinህይወት፡ ወፍቁራ፡ አባ፡ role: title ኀብተ፡ ጽዮን። ለአለመ፡ አለም፡ አሜን።

The initial part of the work is missing. The beginning of the text corresponds to Anon. 1969 (see also Euringer 1937).

Additions In this unit there are in total .

    Extras

    1. check the viewerFol. 11r

      ( gez ) መልእክት፡ ይድረስ፡ ሀበ፡ ክቡራን፡ ወልዑላን፡ ክቡራን

    2. check the viewerFol. 11v

      ( gez ) ጉ አኰቴተ፡ ቍርባን፡ ዘእግዝትነ ማርያም፡ ዘደረሰ፡ አባ፡ ህርያቆስ ዘሀገረ፡ ብህንሳ፡ ጸሎታ፡ ወበረከታ፡ ጐሠዓ፡ ልብየ፡ ቃለ፡ ጐሠዓ ለየ ቃለ ሠናየ ጐሠዓ፡ ልብየ ሠናየ ወስአነ፡

      The title of Text I (Anaphora of Our Lady Mary by Cyriacus of Behnesa) is written upside down on the last folium, maybe as practice.
    3. check the viewerFol. 11v

      Writing exercises in black and red.

    4. check the viewerFols. 1r, 1v, 3v, 4r, 5r, 7v, 10r

      Mistaken characters have been marked with black dashes above and below.

    5. check the viewerFols. 1r, 1v, 4r, 6v, 8r, 10r, 10v

      Omitted characters have been added above the line.

    6. check the viewerFol. 4r

      Three lines have been encircled in black.

      ( gez ) ይጽብት፡ ዕምቀ፡ አብ ሕርቲሁ፡ ለወልድኪ፡ ወያአመብሎ፡ መዋግደ፡ ምሥዋራቲሁ፡ ለሃያው፡

    7. check the viewerFol. 7v

      ይበ፡ ካህ፡ mistakenly added has been marked by a black line above and below.

      Text in Gǝʿǝz

    Decoration In this unit there are in total 1 .

    Other Decorations

    1. ornamentation: check the viewerFols. 6v, 7r, 7v, 8v

      Crude text dividers in black.

    Physical Description

    Form of support

    Paper Other

    Watermark

    No watermarks.

    Extent

    11 (leaf) .Entered as 11 ١١ ورقة (leaf) .Entered as ١١ ورقة 173 135 3 ١٧٣ ١٣٥ ٣
    Outer dimensions
    Height 173mm
    Width 135mm
    Depth 3mm
    Outer dimensions
    Height ١٧٣mm
    Width ١٣٥mm
    Depth 3mm

    Quire Structure Collation

    Position Number Leaves Quires Description
    1 1 1 Fols 1r–1v Single leaf.
    2 2 10 Fols 2r–11v

    It is unfortunately not possible with the information provided to print the collation diagrams and formula.

    • Quire with id:q1 and n 1 is made of 1 leaves, but there is no futher information about the reason this number is odd.

    Binding

    No binding, no sewing stations. Loose bifolia not gathered in quires. Traces of tackets still visible.

    Original binding

    No

    Layout

    Layout note 1(check the viewerFols 1r–11r )

    Number of columns: 1

    Number of lines: 18-20

    H 145mm
    W 130mm
    Data on text area taken from check the viewerfol. 1r .

    Ms Egypt, Dayr as-Suryān, DS Ethiop. 17 main part

    looks ok for measures computed width is: 130mm, object width is: 135mm, computed height is: 145mm and object height is: 173mm. but the following values are recognized as empty: top marginbottom marginright marginleft margin
    Ruling
    • No ruling

    Palaeography

  1. Hand 1

    Script: Ethiopic

    Late nineteenth-/early twentieth-century script.

    Ink: Black, red.

    Rubrication: Names of the Trinity, ድንግል፡ with attributes, ይበ፡ ካህ፡ ይበ፡ ሕዝብ፡ ይበ፡ ዲ፡ አሜ፡

    Date: Late 19th-century to the early 20th century.

    Late 19th-century to the early 20th century. Irregular, crude; by a poorly trained scribe. The same hand as Hand 1 of DS Ethiop. 20 and Hand 1 of DS Ethiop. 24
  2. Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    pubPlace
    Hamburg
    availability
    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
    date
    type=expanded
    2022-01-05T13:36:28.446+01:00
    date
    type=lastModified
    15.12.2020
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/DSEthiop17
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/DSEthiop17
    idno
    type=filename
    DSEthiop17.xml
    idno
    type=ID
    DSEthiop17

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:DSEthiop17 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Dorothea Reule, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, ʻEgypt, Dayr as-Suryān, DS Ethiop. 17ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 15.12.2020) https://betamasaheft.eu/manuscripts/DSEthiop17 [Accessed: 2024-05-05+02:00]

    Revisions of the data

    • Dorothea Reule Dorothea Reule: Continued description and revision on 15.12.2020
    • Denis Nosnitsin Denis Nosnitsin: Continued description and revision on 15.12.2020
    • Dorothea Reule Dorothea Reule: Updated description upon consultation of the manuscript on 11.2.2019
    • Dorothea Reule Dorothea Reule: Added text on 19.6.2018
    • Dorothea Reule Dorothea Reule: Created catalogue entry on 29.3.2018
    • Denis Nosnitsin Denis Nosnitsin: Recorded manuscript on 28.2.2018

    Attributions of the contents

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.