Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

Dorothea Reule

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/BNFet50
Bibliothèque nationale de France[view repository]

Collection: Manuscrits orientaux, Fonds éthiopien

Other identifiers: Éth. 114

folio ms_i3.1https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i3.1
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
folio ms_i5https://betamasaheft.eu/BNFet50.ms_i5
  • Citation URI: https://betamasaheft.eu/BNFet50
  • Collection API: https://betamasaheft.eu/api/dts/collections?id=https://betamasaheft.eu/BNFet50
  • Navigation API: https://betamasaheft.eu/api/dts/navigation?id=https://betamasaheft.eu/BNFet50
  • Document API: https://betamasaheft.eu/api/dts/document?id=https://betamasaheft.eu/BNFet50

Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወሀሎ፡ ፩ብእሲ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ዘመሴፉ፡ ዘእምድብረ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ሐልቃና፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ቴቆናሴብ፡ ወልደ፡ ዶፍ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወቦ፡ ፪ቲ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወባቲ፡ ለፍናና፡ ደቂቅ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ውሉድ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወየዓርግ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
አፍኒ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ሦዓ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ውሉድ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወዓፀወ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወኢወሀባ፡ ውሉደ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ትካዛ፡ ወሐዘና፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ዓፀወ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
የዓርግ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ነየ፡ አነ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ኢእኄይሰኪኑ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወተንሥአት፡ ሐና፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ዲበ፡ መንበር፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ብፅዓተ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወተዘከርካ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
እሁቦ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ኢየዓርግ፡ ዲበ፡ ርእሱ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
አብዝኀት፡ ጸልዮ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ይትዓቀብ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወይእቲሰ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወኢይሰምዓ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ኤሊ፡ ካህን፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
እግዚእየ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወወይነሰ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ስኩራት፡ ወርኩሳት፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ሑሪ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወአምላከ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ስእለት፡ ልብኪ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ኀቤሁ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ቤተ፡ ወበልዓት፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወተንሥኡ፡ በጽባሕ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወሖሩ፡ ውስተ፡ ቤቶሙ፡ ወበጽሑ፡ አርማቴም። ወአእመራ፡ ሕልቃና፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወዓርገ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ኢዓርገት፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
አንሰ፡ ኢየዓርግ፡ እስከ፡ አመ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ታኀድጊዮ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወአዕረገቶ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ኢፍ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ውስተ፡ ሴሎም፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወሦዓ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወትቤሎ፡ ስምዓኒ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ሕይወተ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
〚 〛
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
〚 〛
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
〚 〛
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
〚 〛
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
〚 〛
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
〚 〛
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
〚 〛
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
〚 〛
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
〚 〛
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
〚 〛
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
〚 〛
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
〚 〛
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
〚 〛
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
〚 〛
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
〚 〛
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
〚 〛
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
〚 〛
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
〚 〛
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
〚 〛
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
〚 〛
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወአመ፡ ፴ዓመት፡ እምዘ፡ ወድቀት፡ ሀገርነ፡ ጽዮን፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ሱቱኤል፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወየዓርግ፡ ሕሊናየ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወተሐውከተኒ፡ ነፍስየ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ትቤ፡ በውስተ፡ ሔግከ፡ አመ፡ ፈጠርካሃ፡ ለምድር፡ ቀዳሙ።
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ያውጽኦ፡ ለአዳም፡ ወአውጽኦ፡ ለአዳም፡ በሥጋ፡ መዋቲ።
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወነፋሕከ፡ ዓዲ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወአባእካሁ፡ ሎቱ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወዓለወኮ።
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ፈጠርከ፡ እንከ፡ ላዕሌሁ፡ ሞተ፡ ወላዕለ፡ ውሉደ፡ ውሉዱ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወተወልዱ፡ እምላዕሌሁ፡ አሕዛብ፡ ወሕዝብኒ፡ ወነገድኒ፡ ወበሐውርትኒ፡ እምኔኔሁ፡ (!) sic by Hermann Zotenberg እምኔኔሁ፡ (!) sic by Hermann Zotenberg(!)ዘአልቦ፡ ኍልቍ።
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወክሕዱ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
በዘመኑ፡ is missing
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ማየ፡ አይሕ፡ በዕድሜሁ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
. . . . .ommission by Hermann Zotenberg ቤቱ፡ ዘስሙ፡ ኖኅ፡ ወእምኔሁ፡ ወእምላዕሌሁ፡ ተወልዱ፡ ኵሎሙ፡ ጻድቃን፡ወኀጥኣን (!) sic by Hermann Zotenberg
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ይብዝኁ፡ ወይምልዑ፡ ውስተ፡ ምድር፡ እለ፡ ይነብሩ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወአኀዙ፡ ይምልኡ። ወካዕነ፡ አኀዙ፡ የአብሱ፡ ፈድፋደ፡ እምእለ፡ ቀዳሚ።
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ኀረይከ፡ ለከ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወአርአይካሁ፡ ማኅለቅተ፡ ዘመን፡ ለባሕቲቱ፡ በባሕቲትክሙ፡ ሌሊተ።
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ለዘርኡ፡ ለግሙራ፡ እለ፡ ወጽኡ፡ እምሕቌሁ፡ ዘአውጻእኮሙ፡ እምድረ፡ ግብጽ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወባሕቱ፡ ኢያእተትከ፡ እምኔሆሙ፡ ልበ፡ እኩየ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ፍሬ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
አዳም፡ ቀዳማዊ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
አላ፡ ዓዲ፡ ኵሎሙ፡ እለ፡ እምላዕሌሁ፡ ተወልዱ።
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ሕዝብከ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ሥርው፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወሐለፈት፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ይሕንጹ፡ ለከ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ውስቴታ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወኮነ፡ ብዙኅ፡ ዓመት፡ ወመዋዕል፡ እምዘ፡ አበሱ፡ በቅድሜከ፡ እለ፡ ይነብሩ፡ ውስተ፡ ዓለም፡ ወእንዘ፡ አልቦ፡ ዘያሤንዩ፡ ወኢምንተኒ፡ በከመ፡ ገብረ፡ አዳም፤ ወኵሎሙ፡ ትውልዱ፡ ከማሁ፡ እሙንቱኒ፡ ለብስዎ፡ ለእኩይ፡ ልብ።
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
፡ ውእተ፡ አሚረ፡ ቦኑ፡ ዘይኄይሱ፡ እምኔነ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ውስተ፡ ባቢሎን፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ንጢአተ፡ ብዙኅ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወብዙኀነ (!) sic by Hermann Zotenberg፡ ከሓድያን፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወአንከረ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወገደፍኮሙ፡ ለሕዝብከ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወኢነገርከ፡ ለመኑሂ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
እምጽዮን፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
አው፡ አይኑ፡ ሕዝብ፡ ዘተአምነ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ዘኢያስተርእየ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወሖርኩ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ፍሡሓነ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ዘኀቤሁ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ቅድሜከ
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
አይኑ፡ ሕዝብ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ኢርኤል፡ መልአክ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወእሜሕረከ፡ በእንተ፡ ምንት፡ ዝንቱ፡ ልብ፡ እኩይ።
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
አው፡ ጸውዓ፡ ለዕለት፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወእቤሎ፡ እግዚኦ፡ እግዚእየ፡ መኑ፡ ውእቱ፡ ዘተወልደ፡ ወይክል፡ ዘንተ፡ ነገረ፡ ገቢረ፡ ከመ፡ ኪያየ፡ ትሴአለኒ፡ በእንተ፡ ዝንቱ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወአውሥአኒ፡ ወይቤለኒ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወአውሥአኒ፡ ወይቤለኒ፡ ሶበ፡ አንተ፡ ለዘኀቤከ፡ ኢትክል፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ሰማዕኩ፡ ዘንተ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወሕየው፡ በኀጢአት፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
በዘነሐምም።
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ተማከሩ፡ ምክረ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ካልአ፡ ብሔረ፡ ለማዕበል።
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ምክሩኒ፡ ለማዕበለ፡ ባሕር፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ለእለኒ፡ ውስተ፡ ምድር፡ ይነብሩ፡ ዳእሙ፡ ዘውስተ፡ ምድር፡ ባሕቲቶ፡ ይክሉ፡ አእምሮ፡ ወአኮ፡ ዘውስተ፡ ሰማያት፡ ወዘመልዕልተ፡ ሰማያት።
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወተገድፈት፡ ሀገሪቶሙ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወኢድልወትነ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ኢየአትት፡ ብሔሩ፡ ኀበ፡ ተዘርእት፡ እኪት።
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወኢይነቅህኒ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ማእረረ፡ እሤቶሙ፡ ለጻድቃን፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
፡ ሑር፡ ተስአላ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወአውሥአኒ፡ ወይቤለኒ፡ ሲኦልኒ፡ ወአብያተ፡ መንፈሳቲሆሙ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
እምሕማማ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
እለ፡ እምፍጥረተ፡ ዓለም፡ እለ፡ ተፈጥሩ፡ ውስቴታ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ዘትፈቅድ፡ ታእምር።
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወእመኒ፡ ረሰይከ፡ ሊተ፡ እንብብ፡ በዘይተከሀለኒ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወናሁ፡ አምሳለ፡ እቶን፡ ይነድድ፡ ወኀለፈ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ምልእት፡ ማየ፡ ኀለፈት፡ እንተ፡ ቅድሜየ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወሐለፈ፡ ዝኩኒ፡ ዝናም፡ ብዙኅ፡ ወዓቢይ፡ ወሶበ፡ ኀለፈ፡ ውእቱ፡ ዝናም፡ ዓቢይ፡ ወብዙኅ፡ ወተርፈ፡ ነፍኒፍ።
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወአውሥአኒ፡ ወይቤለኒ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
እስኩ፡ ለሊከ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ዝንቱ፡ ዝናም፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወበእንተ፡ ትእምርቱሰ፡ ዘተስእልኩኒ፡ እም፩ገጽ፡ ዘሌሊት፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወትእኅዞሙ፡ ድንጋጼ፡ ዓቢይ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ብሔረ፡ ጽድቅ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወአዕርክትኒ፡ ግብተ፡ ይትቃተሉ፡ በበይናቲሆሙ፡ ከመ፡ ፀር፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ዘያወስብሂ፡ ኢይትፌሣሕ፡ ወዘ"
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ፍልስጥያል፡ . . . . .ommission by Hermann Zotenberg ለሕዝብ፡ ወይቤለኒ፡ እምአይቴ፡ አንተ፡ ዕዝራ፡ ወበአይ፡ መጻእከል፡ ወበበይነ፡ ምንተ፡ ትኩዝ፡ ገጽከ፡ ወ"
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
. . . . .ommission by Hermann Zotenberg እክለ፡ እስመ፡ ኮንከ፡ ከመ፡ ኖላዊ፡ ዘይኀድግ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወእምዝ፡ ሖረ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
፩ዓፀደ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
| እንዘ፡ የዓርግ፡
|
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወእምውስተ፡ እልክቱ፡ ክንፊሁ፡ ይበቍሉ፡ ክነፍ፡ደቂቀ፡ ወቀጢናት፡ ወአርዕስቲሁሰ፡ ያረምሙ፡ ወማእከላዊ፡ ርእሱ፡ የዓቢ፡ እምእልክቱ፡ አርእስቲሁ፡ ወባሕቱ፡ ውእቱኒ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ለኵላ፡ ምድር፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወአልቦ፡ ዘይትዋሥኦ፡ ለውእቱ፡ ንስር፡ ወኢመኑሂ፡ እምዘ፡ ተፈጥረ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ኢትትግሁ፡ ኅቡረ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወርእስ፡ ደኀሪት፡ ተዓቀብ፡ ይእቲ።
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ዘይወጽእ፡ ካልእ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወውእቱሂ፡ ኰነነ፡ ኵላ፡ ምድር፡ ብዙኀ፡ መዋዕለ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ጠፍአ፡ ውእቱኂ፡ ቀዳማዊ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ዘንተ፡ ዘእዜንወከ፡ ዘይብለከ፡ ልዑል፡ እምቅድመ፡ ትጥፋእ፡ ዘመጠነዝ፡ ዝንቱ፡ መዋዕል፡ አጽናዕካአ፡ ለምድርአ፡ ወአልቦአ፡ እምድኅሬከአ፡ ዘያጸንዕ፡ አ፡ መዋዕለ፡ ዘከማከአ፡ ወኢአመጠነ፡ መንፈቀ፡ ዚአከ፡ ወእምዝ፡ ጠፍአ፡ ውእቱሂ።
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
እመንገለ፡ የማኑ፡ ያጽንዑ፡ ከመ፡ ይኰንኑ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ዘእንበለ፡ ፫፡ አርእስቲሁ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወእምዝ፡ እምድኅረ፡ . . . . .ommission by Hermann Zotenbergተግኅሱ፡ ወ፪፡ ሖሩ፡ ወነበሩ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ተማከሩ፡ ይቁሙ፡ ከመ፡ ይኰንኑ፡ እሙንቱሂ።
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወቆመ፡ ወባሕቱ፡ ጠፍአ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወአፍጠነ፡ ጠፊአ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ከማሁ፡ ወተማከሩ፡ እሙንቱሂ፡ እለ፡ ተርፉ፡ ከመ፡ ይቁሙ፡ ወከመ፡ ይኰንኑ።
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወናሁ፡ ነቅሐ፡ ፩፡ እም፪፡ አርእስት፡ እለ፡ ያረምሙ፡ ማእከላዊ፡ ወውእቱ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
፪አርእስት፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወተናገሮ፡ ወይቤሎ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ዘይቤለከ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወመጺአከ፡ አንተ፡ ራብዕ፡ ሞእኮሙ፡ . . . . .ommission by Hermann Zotenberg ወተአገልኮአ፡ . . . . .ommission by Hermann Zotenberg ወሕማምአ፡ ለኵሉአ፡ ወነቢረከአ፡ መጠነዝአ፡ . . . . .ommission by Hermann Zotenberg ነበርከ፡ ወኢኰነንከአ፡ . . . . .ommission by Hermann Zotenberg ወኢኮንከ፡ በእኪትአ፡ The text continues in the second person.
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወነጽሮሙ፡ ልዑል፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ለውእቱ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወይትሐወኩ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወውዕዩ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ክቡረ፡ ዘደኀሪ፡ መዋዕል፡ ወበእንተኒ፡ መዋዕለ፡ ሕልቀተ፡ ዓለም።
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወዘይነግሥ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ፍካሬሆሙ፡ ለእልክቱ፡ ፲ወ፪፡ ክነፊሁ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ዘይወጽእ፡ ካልኡ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወእኩይ፡ ክራማቲሆሙ፡ ወሐጺር፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
በመዋዕለ፡ ዕድሜሁ።
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ለእስከ፡ ይበጽሕ፡ ጊዜሃ፡ ለማሕለቅታ፡ ዓለም፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ለጉንዱይ፡ መዋዕል።
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ይሄድሱ፡ በውስቴታ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
አርእስተ፡ ነገሥታት፡ እሙንቱ፡ ወእሙንቱ፡ ማሕለቅቱ።
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
በኲናት፡ ወ፩ደኀራዊ፡ ውእቱኒ፡ ይመውት በኲናት፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ኀጢአቶሙ፡ ለኵሎሙ፡ ሕዝብ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ፍዳሆሙ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ያማከኖሙ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ይቤዝዎሙ፡ በምሕረቱ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
በውስተ፡ ደወልየ፡ ቡሩክ፡
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ወከመዝ፡ ውእቱ፡ ዝንቱ፡ ሕልምከ፡ ዘርኢከ፡ ወከመዝ፡ ውእቱ፡ ፍካሬሁኒ፡ ርቱዕ፡ ውእቱ።
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ምሥጢር፡ ስውር።
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ሣህለ፡ ለትፍሥሕትነ፡ በእንተ፡ ሕማማ፡ ለድዮን።
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Versions See parallel versions if any is available
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top
ኀቤክሙ። ወእምድኅረ፡ እማንቱ፡ መዋዕል፡ አተው፡ ሕዝብ፡ እምውእቱ፡ መካን፡ ውስተ፡ አብያቲሆሙ፡ ሀገረ፡

Text visualization help

Page breaks are indicated with a line and the number of the page break. Column breaks are indicated with a pipe (|) followed by the name of the column.

In the text navigation bar:

  • References are relative to the current level of the view. If you want to see further navigation levels, please click the arrow to open in another page.
  • Each reference available for the current view can be clicked to scroll to that point. alternatively you can view the section clicking on the arrow.
  • Using an hyphen between references, like LIT3122Galaw.1-2 you can get a view of these two sections only
  • Clicking on an index will call the list of relevant annotated entities and print a parallel navigation aid. This is not limited to the context but always refers to the entire text. Also these references can either be clicked if the text is present in the context or can be opened clicking on the arrow, to see them in another page.

In the text:

  • Click on ↗ to see the related items in Pelagios.
  • Click on to see the which entities within Beta maṣāḥǝft point to this identifier.
  • [!] contains additional information related to uncertainties in the encoding.
  • Superscript digits refer to notes in the apparatus which are displayed on the right.
  • to return to the top of the page, please use the back to top button

Catalogue Bibliography

  • Zotenberg, H. 1877. Catalogue des manuscrits éthiopiens (gheez et amharique) de la Bibliothèque nationale, Manuscrits Orientaux (Paris: Imprimerie nationale, 1877). page 47a–51b

Dorothea Reule
This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
Hypothes.is public annotations pointing here

Use the tag BetMas:BNFet50 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

Suggested Citation of this record

To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

Dorothea Reule, Alessandro Bausi, ʻʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2017-03-29) https://betamasaheft.eu/manuscripts/BNFet50 [Accessed: 2024-06-01]

Revisions of the data

  • Dorothea Reule Values added on 29.3.2017
  • Dorothea Reule added foreign on 26.10.2016
  • Dorothea Reule ID changed on 31.8.2016
  • Dorothea Reule small changes on 29.8.2016
  • Dorothea Reule Actualisations on 27.7.2016
  • Dorothea Reule Actualisations on 24.7.2016
  • Dorothea Reule Actualisations on 23.7.2016
  • Dorothea Reule Created catalogue entry on 22.7.2016

Attributions of the contents

Alessandro Bausi, general editor

Dorothea Reule, editor

This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.