Paris, Bibliothèque nationale de France, Pauline Epistles in BnF Éthiopien 45 / BnF Éthiopien 165
Dorothea Reule
This manuscript description is based on the catalogues listed in the Catalogue Bibliography
Collection: Manuscrits orientaux, Fonds éthiopien, Fonds éthiopien, Fonds éthiopien
Other identifiers: Éth. 27, Saint-Germain 509, Éth. 127
Dated
General description
Pauline Epistles
Number of Text units: 21
Number of Codicological units: 2
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Origin
1461-1462 (internal-date) ? After 1450 (dating on palaeographic grounds)
Provenance
Belonged to Pierre Séguier , after whose death it was kept at the library of Abbaye de Saint-Germain-des-Prés↗ and came to the Bibliothèque nationale de France↗ during the French Revolution 1790-1795 .
Catalogue Bibliography
-
Zotenberg, H. 1877. Catalogue des manuscrits éthiopiens (gheez et amharique) de la Bibliothèque nationale, Manuscrits Orientaux (Paris: Imprimerie nationale, 1877). page 42a–44b; 265b–266a
Secondary Bibliography
-
Uhlig, S. 1988. Äthiopische Paläographie, Äthiopistische Forschungen, 22 (Stuttgart: Franz Steiner Verlag GmbH, 1988). page 392–394
Physical Description
Form of support
Paper Codex
Extent
Outer dimensions | |
Height | 230mm |
Width | 165mm |
State of preservation
deficient
Condition
(Several leaves are missing between check the viewerfols 8–9 , twelve of them are preserved in Fragment f2 . check the viewer9 is mutilated.)
Layout
Layout note 1
Number of columns: 2
Number of lines: 19
Palaeography
Hand 1
Script: Ethiopic
Date: 1385-1386 (internal-date)
1385-1386 (internal-date)Secondary Bibliography
-
Uhlig, S. 1988. Äthiopische Paläographie, Äthiopistische Forschungen, 22 (Stuttgart: Franz Steiner Verlag GmbH, 1988). page 392–394
Hand 2
Script: Ethiopic
Date: 1550-1600
1550-1600Secondary Bibliography
-
Uhlig, S. 1988. Äthiopische Paläographie, Äthiopistische Forschungen, 22 (Stuttgart: Franz Steiner Verlag GmbH, 1988). page 393
Codicological Unit p1
Collection: Fonds éthiopien
BnF Éthiopien 45Also identified as
Éth. 27Also identified as
Saint-Germain 509Summary of codicological unit 1
- p1_i1
(),
Pauline
Epistles
- p1_i1.1 (check the viewerFols 1r and following ), ለብሔረ፡ ሮሜ።
- p1_i1.2 (check the viewerFols 18v and following ), ለብሔረ፡ ቆሮንቶስ።
- p1_i1.3 (check the viewerFols 53r and following ), ለሰብአ፡ ቆሮንቶስ፡ ወተጽሕፈ፡ እንዘ፡ ሀሎ፡ ብሔረ፡ ፊልጶስ።
- p1_i1.4 (check the viewerFols 74r and following ), ለሰብአ፡ ገላቲያ፡ ወተጽሕፈ፡ እንዘ፡ ሀሎ፡ ብሔረ፡ ሮሜ።
- p1_i1.5 (check the viewerFols 83v and following ), ለሰብአ፡ ኤፌሶን።
- p1_i1.6 (check the viewerFols 93r and following ), ለሰብአ፡ ፊልጵስዩስ። ወተጽሕፈ፡ እንዘ፡ ሀሎ፡ ብሔረ፡ ሮሜ።
- p1_i1.7 (check the viewerFols 100r and following ), ለሰብአ፡ ቈላስይስ። ወተጽሕፈ፡ እንዘ፡ ሀሎ፡ ብሔረ፡ ሮሜ።
- p1_i1.8 (check the viewerFols 106v and following ), ለሰብአ፡ ተስሎንቄ። ወተጽሕፈ፡ እንዘ፡ ሀሎ፡ ብሔረ፡ አቴና።
- p1_i1.9 (check the viewerFols 113r and following ), ለሰብአ፡ ተስሎንቄ። ወተጽሕፈ፡ እንዘ፡ ሀሎ፡ ብሔረ፡ ሮሜ።
- p1_i1.10 (check the viewerFols 117r and following ), ለሰብአ፡ ዕብራዊያን።
- p1_i1.11 (check the viewerFols 140v and following ), ለጢሞቴዎስ። ወተጽሕፈ፡ እንዘ፡ ሀሎ፡ ብሔረ፡ ሎዶቅያ።
- p1_i1.12 (check the viewerFols 150r and following ), ለጢሞቴዎስ። ወተጽሕፈ፡ እንዘ፡ ሀሎ፡ ሎዎዶቅያ።
- p1_i1.13 (check the viewerFols 156v and following ), ለቲቶ። ወተጽሕፈ፡ እንዘ፡ ሀሎ፡ ብሔረ፡ ቍጵሊዮስ።
- p1_i1.14 (check the viewerFols 160r and following ), ለፊልሞና። ወተጽሕፈ፡ እንዘ፡ ሀሎ፡ ብሔረ፡ ሮሜ።
Contents
Pauline Epistles (CAe 3505)
Language of text: Gǝʿǝz
(Chapters are irregularly marked.) (Pericopes are indicated.) (The text of this manuscript differs from the Biblical Society edition, Platt 1830. It agrees mostly with that of Petrus Ethyops 1548. )Colophon
1461-1462 ?
(According to Uhlig 1988, the colophon is on check the viewerfol. 163r . This is probably a mistake since Zotenberg 1877 states that the manuscript has 162 leafs and Uhlig 1988 also places it on check the viewerfol. 162r .) (The colophon at the end of the manuscript states that it has been produced in Jerusalem↗ , 38 Year of Grace, under the order of the superior of the Convent, Gabra Krǝstos . See also Uhlig 1988.)
check the viewerFols 1r and following ለብሔረ፡ ሮሜ። (CAe 3515)
Language of text: Gǝʿǝz
Explicit (Gǝʿǝz ):ተፈጸመ፡ ዘሮሜ፡ ወተጽሕፈ፡ በቆሮንቶስ፡ ወተፈነወ፡ በእደ፡ ፊቤን፡ እንተ፡ ትትለአኮሙ፡ ለማኅበረ፡ ከንክራን። ቃሉ፡ ፱፻ወ፶፡ ወምዕራፉ፡ ፲ወ፱፡ ለብሔረ፡ ሮሜ።
(The following are missing: 4:6b-11:12; 11:15b; 11:16; 11:18; 11:21; 11:22.
12 of the missing leaves are contained in Paris, Bibliothèque nationale de France, BnF Éthiopien 165, msPart p4.
)check the viewerFols 18v and following ለብሔረ፡ ቆሮንቶስ። (CAe 3516)
Language of text: Gǝʿǝz
(The following are the chapter divisions:3:19b;
4:21;
7:1;
8:1;
11:17;
15:1
)check the viewerFols 53r and following ለሰብአ፡ ቆሮንቶስ፡ ወተጽሕፈ፡ እንዘ፡ ሀሎ፡ ብሔረ፡ ፊልጶስ። (CAe 3517)
Language of text: Gǝʿǝz
Explicit (Gǝʿǝz ):ተጽሕፈት፡ በፊልጵስዩስ፡ ዘመቅዶንያ፡ ወተፈነወ፡ በእደ፡ ቲቶ፡ ወሉቃስ። ቃሉ፡ ፯፻፶፭፡ ወምዕራፉ፡ ፲። ለሰብአ፡ ቆሮቶስ፡ ፪።
(The following are the chapter divisions:2:14;
3:4; 3:18b;
4:7;
7:3b
)check the viewerFols 74r and following ለሰብአ፡ ገላቲያ፡ ወተጽሕፈ፡ እንዘ፡ ሀሎ፡ ብሔረ፡ ሮሜ። (CAe 3518)
Language of text: Gǝʿǝz
Explicit (Gǝʿǝz ):ተፈጸመ፡ ዘሰብአ፡ ገላቲያ፡ ወተጽሕፈ፡ በ[ብሔ(?)]supplied by Hermann Zotenbergረ፡ ሮሜ። ቃሉ፡ ፫፻፲፪፡ ወምዕራፉ፡ ፲፬።
(The following are the chapter divisions:1:18;
2:3;
3:1; 3:10b; 3:15
4:4; 4:22;
5:2; 5:12; 5:22;
6:4
)check the viewerFols 83v and following ለሰብአ፡ ኤፌሶን። (CAe 3519)
Language of text: Gǝʿǝz
Explicit (Gǝʿǝz ):ተፈነወ፡ በእደ፡ ጢኪቆስ። ቃሉ፡ ፲፻፲ወ፪፡ ወምዕራፉ፡ ፲። ለሰብአ፡ ኤፌስን።
(The following are the chapter divisions:1:15;
2:1; 2:19;
3:15;
4:1; 4:11; 4:17;
5:3; 5:21;
6:10
)check the viewerFols 93r and following ለሰብአ፡ ፊልጵስዩስ። ወተጽሕፈ፡ እንዘ፡ ሀሎ፡ ብሔረ፡ ሮሜ። (CAe 3520)
Language of text: Gǝʿǝz
Explicit (Gǝʿǝz ):ተፈነወ፡ በእደ፡ አፍሮዲጡ። ቃሉ፡ ፪፻፲ወ፪፡ ወምዕራፉ፡ ፯። ለሰብአ፡ ፊልጵስዩስ።
(The following are the chapter divisions:1:3; 1:12; 1:27;
2:19;
3:1;
4:1; 4:4; 4:10
)check the viewerFols 100r and following ለሰብአ፡ ቈላስይስ። ወተጽሕፈ፡ እንዘ፡ ሀሎ፡ ብሔረ፡ ሮሜ። (CAe 3521)
Language of text: Gǝʿǝz
Explicit (Gǝʿǝz ):ወተጽሐፈ፡ በብሔረ፡ ሮሜ፡ ወተፈነወ፡ በእደ፡ ጢኪቆስ። ቃሉ፡ ፫፻፲ወ፬፡ ወምዕራፉ፡ ፲። ለሰብአ፡ ቈላስይስ።
(The following are the chapter divisions:1:12; 1:23; 1:27b;
2:6; 2:10b; 2:20; 2:23;
3:5; 3:18;
4:5
)check the viewerFols 106v and following ለሰብአ፡ ተስሎንቄ። ወተጽሕፈ፡ እንዘ፡ ሀሎ፡ ብሔረ፡ አቴና። (CAe 3522)
Language of text: Gǝʿǝz
Explicit (Gǝʿǝz ):ተፈጸመ፡ ዘተስሎንቄ፡ ቃሉ፡ ፪፻፲ወ፪፡ ወምዕራፉ፡ ፯።
(The following are the chapter divisions:2:17;
4:1; 4:13; 4:18;
5:19
)check the viewerFols 113r and following ለሰብአ፡ ተስሎንቄ። ወተጽሕፈ፡ እንዘ፡ ሀሎ፡ ብሔረ፡ ሮሜ። (CAe 3523)
Language of text: Gǝʿǝz
Explicit (Gǝʿǝz ):ተጽሕፈ፡ በአቴና። ቃሉ፡ ፻፹፡ ወምዕራፉ፡ ፭። ለሰብአ፡ ተስሎንቄ።
(The following are the chapter divisions:2:1; 2:13;
3: 1; 3:6
)check the viewerFols 117r and following ለሰብአ፡ ዕብራዊያን። (CAe 3524)
Language of text: Gǝʿǝz
Explicit (Gǝʿǝz ):ተፈነወ፡ በእደ፡ ጢሞቴዎስ። ቃሉ፡ ፫፻፵፯፡ ወምዕራፉ፡ ፳፫። ለሰብአ፡ ዕብራዊያን።
(The following are the chapter divisions:2:9;
3:1; 3:15;
4:11;
5:12b;
6:7;
7:11
8:6;
9:1; 9:11;
10:4; 10:23b; 10:32;
11:4;
12:1; 12:16; 12:18;
13:1; 13:9; 13:20
)check the viewerFols 140v and following ለጢሞቴዎስ። ወተጽሕፈ፡ እንዘ፡ ሀሎ፡ ብሔረ፡ ሎዶቅያ። (CAe 3525)
Language of text: Gǝʿǝz
Explicit (Gǝʿǝz ):ቃሉ፡ ፫፻፳፭፡ ወምዕራፉ፡ ፲፰፡ ለጢሞቴዎስ።
(The following are the chapter divisions:1:12;
2:1;
3:1; 3:8; 3:13b;
4:9; 4:16;
5:4; 5:17; 5:22; 5:24;
6:2b; 6:10b
)check the viewerFols 150r and following ለጢሞቴዎስ። ወተጽሕፈ፡ እንዘ፡ ሀሎ፡ ሎዎዶቅያ። (CAe 3526)
Language of text: Gǝʿǝz
Explicit (Gǝʿǝz ):ቃሉ፡ ፻፯፡ ወምዕራፉ፡ ፱። ለጢሞቴዎስ።
(The following are the chapter divisions:2:8; 2:22; 2:25;
3:8; 3:10
)check the viewerFols 156v and following ለቲቶ። ወተጽሕፈ፡ እንዘ፡ ሀሎ፡ ብሔረ፡ ቍጵሊዮስ። (CAe 3527)
Language of text: Gǝʿǝz
Explicit (Gǝʿǝz ):ተፈጸመ፡ ቃሉ፡ ፺፯፡ ወምዕራፉ፡ [፭(?)]supplied by Hermann Zotenberg።
(The following are the chapter divisions:1:7;
2:2
)check the viewerFols 160r and following ለፊልሞና። ወተጽሕፈ፡ እንዘ፡ ሀሎ፡ ብሔረ፡ ሮሜ። (CAe 3528)
Language of text: Gǝʿǝz
Explicit (Gǝʿǝz ):ተፈጸመ፡ በዝየ፡ ቃሉ፡ ፵ወ፯፡ ወምዕራፉ፡ ፪።
Additions of codicological unit 1 In this unit there are in total 1 .
-
check the viewerFols 162r–162v (Type: DonationNote)
Donation note stating that when Giyorgis , of the daqiqa ʾEwosṭātewos , was superior of the Convent of Jerusalem↗ , Bǝrhāna Masqal donor , "son" of Tādewos of Bartaqarwā (Cerulli Bartǝrwā) (maybe Tādewos ), gave several cult objects to the church and commissioned a volume of Taʾammǝra Māryām.
Text Bibliography of codicological unit 1
-
Cerulli, E. 1947. Etiopi in Palestina: Storia della comunità etiopica di Gerusalemme, II, Collezione scientifica e documentaria a cura dell’Ufficio studi del Ministero dell’Africa Italiana, 14 (Roma: La Libreria dello Stato, 1947). page 397
Translation Bibliography of codicological unit 1
-
Cerulli, E. 1947. Etiopi in Palestina: Storia della comunità etiopica di Gerusalemme, II, Collezione scientifica e documentaria a cura dell’Ufficio studi del Ministero dell’Africa Italiana, 14 (Roma: La Libreria dello Stato, 1947). page 398
Text in Gǝʿǝz
-
Extras of codicological unit 1
-
The lessons are sometimes marked at the top of the pages.
Text in Gǝʿǝz
Catalogue Bibliography of codicological unit 1
-
Zotenberg, H. 1877. Catalogue des manuscrits éthiopiens (gheez et amharique) de la Bibliothèque nationale, Manuscrits Orientaux (Paris: Imprimerie nationale, 1877). page 42a–44b
Secondary Bibliography of codicological unit 1
-
Uhlig, S. 1988. Äthiopische Paläographie, Äthiopistische Forschungen, 22 (Stuttgart: Franz Steiner Verlag GmbH, 1988). page 392–394
Physical Description of codicological unit 1
Form of support of codicological unit 1
Paper Codex
Extent of codicological unit 1
Outer dimensions of codicological unit 1 | |
Height | 230mm |
Width | 165mm |
State of preservation of codicological unit 1
deficient
Condition
(Several leaves are missing between check the viewerfols 8–9, . check the viewer9 is mutilated.)
Layout of codicological unit 1
Layout note 1
Number of columns: 2
Number of lines: 19
Codicological Unit f2
Collection: Fonds éthiopien
BnF Éthiopien 165Also identified as
Éth. 127Summary
Contents
check the viewerFols 12–23 Epistle to the Romans (CAe 3515)
Language of text: Gǝʿǝz
(These leaves belonged originally to Content Item 1.1 of codicological unit 1 , item 1 ለብሔረ፡ ሮሜ። (CAe 3515) part 1.)check the viewerFols 13r–15r Romans 4:16b-5:19b (CAe 3515)
Language of text: Gǝʿǝz
(The scribe's Vorlage had two misplaced leaves.)Catalogue Bibliography
-
Zotenberg, H. 1877. Catalogue des manuscrits éthiopiens (gheez et amharique) de la Bibliothèque nationale, Manuscrits Orientaux (Paris: Imprimerie nationale, 1877). page 265b–266a
Physical Description
Extent
Outer dimensions | |
Height | 230mm |
Width | 165mm |
Quire Structure Collation
info | value |
---|---|
Standard date | 38 Year of Grace |
Date in current calendar | no *-custom attributes |
Calendar | grace |
Select one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:BNFet45 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.