Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

Florence, Biblioteca Medicea Laurenziana, BML Gadd. 230

Carsten Hoffmann

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/BMLgadd230
Biblioteca Medicea Laurenziana[view repository]

Collection: Gadd.

Other identifiers: Marrassini ms. 3

General description

Revelation of John, Gospel of John

Number of Text units: 2

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

15th century (dating on palaeographic grounds)

Summary

  1. ms_i1 (Fols 1r–76r

    Images relevant for 1r, 76r

    Click on the image to see the relevant page in Mirador viewer.

    ), Revelation of John
  2. ms_i2 (Fols 77r–92v

    Images relevant for 77r, 92v

    Click on the image to see the relevant page in Mirador viewer.

    ), Gospel of John 1-4:9

Contents


Fols 1r–76r

Images relevant for 1r, 76r

Click on the image to see the relevant page in Mirador viewer.

Revelation of John (CAe 3179) Some variants according to Marrassini 1984a as compared to the text in the edition by : Introd. 1-2 om., 3 ምጥረ፡ ጳሊስ 1.1:10 ያርእዮ፡ 1.3:6 om. 1.4:16 እምነ፡ 1.5:1 ዝውእቱ፡ 2 ስምዐ፡ 4 ወውእቱ፡ 15 ወውእቱ፡ 1.6:1 add. ሱቱፋነ፡ 1.7:5 ኵሉ፡ 16 ወአእምሮ፡ 1.9:7 om. 12 ሀለውከ፡ 1.10:8 ዐቢይ፡ 1.11:12 ዝኩ፡ 10 ርኢኩ፡ 12 መኃትው፡ 1.13:1 ወማእሎ፡ 2 add. ይቀውም፡ 3 ጰዴር፡ 10 ወቅኑቱ፡ 14-15 በቅነት፡ዘወርቅ፡ 1.14:1 ወጻዕዳ፡ 1.16:9 ሰይፈ፡ 17 ዘያስተሬኢ፡ 18 በኀይለ፡ 1.17:16 ወዳኅራዊ፡ 1.20:17-18 ፯ (numbering according to the edition of J. Hofmann).

Fols 77r–92v

Images relevant for 77r, 92v

Click on the image to see the relevant page in Mirador viewer.

Gospel of John 1-4:9 (CAe 1693) The text ends abruptly; last letters are hardly legible and end with በኀቤየ፡ ት+ + + + +ommission by ; numerous folia are obviously missing. The last chapter is numbered here as "5".

Additions In this unit there are in total 1 .

    Extras

    1. Fol. 76bv

      Images relevant for 76bv

      Click on the image to see the relevant page in Mirador viewer.

      rests of calligraphic exercises in big rough characters on the unnumbered folio after f. 76.

    2. "Codex Aethiopicus" written in pen on a note attached to the back, relatively old.

    3. "Gadd. Reliq. 230" written in pen on a note attached to the back, relatively old (different hand as the note above..

    4. "Gadd. 230" written on top of the of the inner board in recent European hand.

    5. (Type: StampExlibris)

      "Francisci Caesaris Augusti Munificentia.", stamped old exlibris.

    6. Fol. ir

      Images relevant for ir

      Click on the image to see the relevant page in Mirador viewer.

      "È in lingua Etiopica: ed è un libro (com'io congetturo) di liturgia, o Sacre Orazioni e preghiere, che si praticano nel paese degli Abissini".

    7. Fol. iir

      Images relevant for iir

      Click on the image to see the relevant page in Mirador viewer.

      "G. 1107" written in top on the left, pen, European hand, uncertain date.

    8. Fol. iir

      Images relevant for iir

      Click on the image to see the relevant page in Mirador viewer.

      "D. cis" on top on the right in pen, early European hand; also possible to read as "B.cis".

    9. Fol. iir

      Images relevant for iir

      Click on the image to see the relevant page in Mirador viewer.

      "III AETHYOP. INC.", in pencil, in the center of page.

    10. Fol. iir

      Images relevant for iir

      Click on the image to see the relevant page in Mirador viewer.

      "Laur - Gadd - Relig - 230", in pen, lower part, recent hand.

    11. Fol. iiv

      Images relevant for iiv

      Click on the image to see the relevant page in Mirador viewer.

      note reading "I Apocalissi di S. Giovanni" stuck to the page, with ff. 1-76 added in pencil.

    12. Fol. iiv

      Images relevant for iiv

      Click on the image to see the relevant page in Mirador viewer.

      note reading "II Vangelo di S. Giovanni fino al cap. IV, vers. 9" stuck to the page, with f. 77 added in pencil.

    13. Fol. iiv

      Images relevant for iiv

      Click on the image to see the relevant page in Mirador viewer.

      note reading "Prof. I. Guidi 6 sett. 1890 ".

    Decoration In this unit there are in total 2 , 2 .

    Miniatures notes

    1. miniature: Fol. 76v

      Images relevant for 76v

      Click on the image to see the relevant page in Mirador viewer.

      Miniature of a saint (rests)

    2. miniature: Fol. 76br

      Images relevant for 76br

      Click on the image to see the relevant page in Mirador viewer.

      Miniature of a saint (rests)

    Other Decorations

    1. headpieceFrame: Fol. 1r

      Images relevant for 1r

      Click on the image to see the relevant page in Mirador viewer.

      Geometric interlaces framing the incipit page of the work

    2. headpieceFrame: Fol. 77r

      Images relevant for 77r

      Click on the image to see the relevant page in Mirador viewer.

      Geometric interlaces framing the incipit page of the work

    Catalogue Bibliography

    • Marrassini, P. 1984. ‘I manoscritti etiopici della Biblioteca Medicea Laurenziana di Firenze’, Rassegna di Studi Etiopici, 30 (1984), 81–116 (DOI: 10.2307/41299683). page 91-93

    Physical Description

    Form of support

    Parchment Codex

    Extent

    +NaN (leaf) .Entered as 2+93+1 92 82
    Outer dimensions
    Height 92mm
    Width 82mm

    Foliation

    Protective leaves numbered I, II' I' in pencil at the bottom on the left by a recent hand, main unit numbered 1-92 at the bottom on the right, folio after 76 has been skipped from numeration, referred to as 76b in this description.

    Quire Structure Collation

    Position Number Leaves Quires Description
    1 A 2 Fols i–ii
    2 1 8 Fols 1–8
    3 2 8 Fols 9–16
    4 3 8 Fols 17–24
    5 4 8 Fols 25–32
    6 5 8 Fols 33–40
    7 6 8 Fols 41–48
    8 7 8 Fols 49–56
    9 8 8 Fols 57–64
    10 9 8 Fols 65–72
    11 10 5 Fols 73–76b s. l. 3, stub after 5, 2, stub after 5, 1, stub after 5
    12 11 8 Fols 77–84
    13 12 8 Fols 85–92
    14 B 1 Fol. i' s.l. 1, no stub

    Collation diagrams



    Quire ID:q1, number:A
    Collation diagram Quire 1 1 2 Unit #1


    Quire ID:q2, number:1
    Collation diagram Quire 2 3 10 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


    Quire ID:q3, number:2
    Collation diagram Quire 3 11 18 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


    Quire ID:q4, number:3
    Collation diagram Quire 4 19 26 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


    Quire ID:q5, number:4
    Collation diagram Quire 5 27 34 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


    Quire ID:q6, number:5
    Collation diagram Quire 6 35 42 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


    Quire ID:q7, number:6
    Collation diagram Quire 7 43 50 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


    Quire ID:q8, number:7
    Collation diagram Quire 8 51 58 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


    Quire ID:q9, number:8
    Collation diagram Quire 9 59 66 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


    Quire ID:q10, number:9
    Collation diagram Quire 10 67 74 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    s. l. 3, stub after 5, 2, stub after 5, 1, stub after 5
    Quire ID:q11, number:10
    Collation diagram Quire 11 75 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


    Quire ID:q12, number:11
    Collation diagram Quire 12 80 87 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4


    Quire ID:q13, number:12
    Collation diagram Quire 13 88 95 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

    s.l. 1, no stub
    Quire ID:q14, number:B
    Collation diagram Quire 14 96 Unit #1

    Ethio-SPaRe formula : A(2/Fols i–ii) – B(0+1/s.l. 1, no stub /Fol. i') – I(8/Fols 1–8) – II(8/Fols 9–16) – III(8/Fols 17–24) – IV(8/Fols 25–32) – V(8/Fols 33–40) – VI(8/Fols 41–48) – VII(8/Fols 49–56) – VIII(8/Fols 57–64) – IX(8/Fols 65–72) – X(2+3/s.l. 3, stub after 5; s.l. 2, stub after 5; s.l. 1, stub after 5/Fols 73–76b) – XI(8/Fols 77–84) – XII(8/Fols 85–92) –

    Formula: Fols i–ii ; Fols 1–8 ; Fols 9–16 ; Fols 17–24 ; Fols 25–32 ; Fols 33–40 ; Fols 41–48 ; Fols 49–56 ; Fols 57–64 ; Fols 65–72 ; Fols 73–76b s. l. 3, stub after 5, 2, stub after 5, 1, stub after 5 ; Fols 77–84 ; Fols 85–92 ; Fol. i' s.l. 1, no stub ;

    Formula 1: 1 (2), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (), 12 (8), 13 (8), 14 (),

    Formula 2: 1 (2), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (8), 11 (), 12 (8), 13 (8), 14 (),

    State of preservation

    good

    Condition

    Writing faded on every first and last folio in each quire; water damage throughout.

    Binding

    European binding, cardboard covered in white parchment

    Original binding

    No

    Layout

    Layout note 1

    Number of columns: 1

    Number of lines: 12

    Palaeography

  1. Hand 1

    Script: Ethiopic

    Ink: Black, red.

    Rubrication: Numbers of chapters and incipits.

    Date: Before 1499

    Before 1499 Archaic script, at least of the 15th century. According to Marrassini similar to the hand in the picture in Löfgren 1974
  2. Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    pubPlace
    Hamburg
    availability
    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
    date
    type=expanded
    30.11.2023 at 09:11:40
    date
    type=lastModified
    10.1.2023
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/BMLgadd230/main
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/BMLgadd230
    idno
    type=filename
    BMLgadd230.xml
    idno
    type=ID
    BMLgadd230

    Edition Statement

    The images of the manuscript taken by Antonella Brita, Karsten Helmholz and Susanne Hummel during a mission funded by the Sonderforschungsbereich 950 Manuskriptkulturen in Asien, Afrika und Europa, the ERC Advanced Grant TraCES, From Translation to Creation: Changes in Ethiopic Style and Lexicon from Late Antiquity to the Middle Ages (Grant Agreement no. 338756) and Beta maṣāḥǝft.

    The images are published in conjunction with this descriptive data about the manuscript with the permission of the Biblioteca Medicea Laurenziana, prot. 190/28.13.10.01/2.23 of the 24 January 2019 and are available for research purposes.

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:BMLgadd230 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Alessandro Bausi, Carsten Hoffmann, Pietro Maria Liuzzo, ʻFlorence, Biblioteca Medicea Laurenziana, BML Gadd. 230ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2023-01-10) https://betamasaheft.eu/manuscripts/BMLgadd230 [Accessed: 2024-05-16]

    Revisions of the data

    • Carsten Hoffmann updated folio references, updated note on ending words, marked up Gǝʿǝz-words as foreign, updated description of hand on 10.1.2023
    • Carsten Hoffmann added title on 9.1.2023
    • Pietro Maria Liuzzo added text from transkribus and facsimile with xi:include on 20.9.2021
    • Pietro Maria Liuzzo Created catalogue entry on 21.2.2019

    Attributions of the contents

    Alessandro Bausi, general editor

    Carsten Hoffmann, editor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    The images of the manuscript taken by Antonella Brita, Karsten Helmholz and Susanne Hummel during a mission funded by the Sonderforschungsbereich 950 Manuskriptkulturen in Asien, Afrika und Europa, the ERC Advanced Grant TraCES, From Translation to Creation: Changes in Ethiopic Style and Lexicon from Late Antiquity to the Middle Ages (Grant Agreement no. 338756) and Beta maṣāḥǝft. The images are published in conjunction with this descriptive data about the manuscript with the permission of the https://www.bmlonline.it/la-biblioteca/cataloghi/, prot. 190/28.13.10.01/2.23 of the 24 January 2019 and are available for research purposes.
    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.