London, British Library, BL Oriental 683
Dorothea Reule
This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography
Collection: Oriental
Other identifiers: Wright cat. CII, Wright 102
General description
Gadla ḥawāryāt
Number of Text units: 80
Number of Codicological units: 1
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Origin
1600-1629 (dating on palaeographic grounds) according to William Wright
Provenance
The manuscript had very probably belonged to a church in the Gondar↗ area, from where it was taken by Tewodros II and brought to Madḫāne ʿĀlam↗ . It was then looted by the British Napier expedition in 1868.
Summary
- ms_i1
(check the viewerFols 1r–254v ),
Contendings of the Apostles: Recension V
- ms_i1.1 (check the viewerFols 1r and following ), Introduction to Gadla ḥawāryāt
- ms_i1.2
(check the viewerFols 1v and following ),
Preaching, Acts and Martyrdom of St Peter
- ms_i1.2.1 (check the viewerFols 1v and following ), The Preaching of St Peter
- ms_i1.2.2
(check the viewerFols 10r and following ),
Acts of St Peter
- ms_i1.2.2.1 (check the viewerFols 10r and following ), በእንተ፡ ከሢት፡ ዘከመ፡ እፎ፡ ዐርገ፡ እግዚእነ፡ ውስተ፡ ሰማይ፡ ወዘከመ፡ ባረኮሙ፡ ለሐዋርያት፡ ወደድዖሙ፡ በእንተ፡ መላእክት፡ እለ፡ ይሴብሑ፡ ቅድሜሁ፡ ምሳሌ፡ እምሳሊሆሙ፡ ወጾታሆሙ፡ ወሥርዓቶሙ፡ ወዘይተልዎ፡ ለውእቱ።
- ms_i1.2.2.2 (check the viewerFols 12r and following ), ዘርእየ፡ ጴጥሮስ፡ አምሳለ፡ ዕበየ፡ ክብራ፡ ለእግዝእተ፡ ኵልነ፡ ማርያም፡ ንጽሕት፡ ወክብረ፡ ስብሐቲሃ።
- ms_i1.2.2.3 (check the viewerFols 15v and following ), በእንተ፡ በአቱ፡ ለቀሌምንጦስ፡ ውስተ፡ ሃይማኖተ፡ ክርስቶስ፡ ወዘከመ፡ ኀረዮ፡ ጴጥሮስ፡ ከመ፡ ይኵኖ፡ ረድአ፡ ሎቱ፡ ምስለ፡ አኃዊሁ፡ ወተራክቦቶሙ፡ ምስለ፡ አቡሆሙ፡ ወእሞሙ፡ እምድኅረ፡ ቀብጹ፡ ተስፋሆሙ፡ ወዘይተልዎ፡ ለውእቱ፡ እምተአምራት፡ ወዜናት።
- ms_i1.2.2.4 (check the viewerFols 16v and following ), ኀበ፡ ተራከበ፡ ቀሌምንጦስ፡ ምስለ፡ አቡሁ፡ ወእሙ፡ ወአኃዊሁ።
- ms_i1.2.2.5 (check the viewerFols 19v and following ), በእንተ፡ ስብከቶሙ፡ ለጴጥሮስ፡ ወለዮሐንስ፡ በሀገረ፡ አንጾኪያ፡ ወጸውዖቶሙ፡ ለሰብእ፡ ኀበ፡ አሚነ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ወዘገብሩ፡ እምተአምራት፡ ባቲ፡ ወምጽአቱ፡ ለቅዱስ፡ ጳውሎስ፡ ኀቤሆሙ፡ ካዕበ፡ ወዘይተልዎ፡ ለውእቱ፡ እምዝንቱ።
- ms_i1.2.2.6 (check the viewerFols 24v and following ), በእንተ፡ ዘከመ፡ ሰበከ፡ ጴጥሮስ፡ በሀገረ፡ ሮሜ፡ ወጸውዖቶ፡ ሰብአ፡ ኀበ፡ ሃይማኖተ፡ ክርስቶስ፡ ወዘኮነ፡ እምተአምራት፡ ወምጽአቶሙ፡ ለጳውሎስ፡ ወለበርናባስ፡ ለጢሞቴዎስ፡ ወለቲቶ፡ ወአነሂ፡ ቀሌምንጦስ፡ ወዘይተልዎ፡ ለውእቱ፡ እምዜናት።
- ms_i1.2.2.7 (check the viewerFols 26v and following ), ዘከመ፡ ነገሮ፡ ሰይጣን፡ ለጴጥሮስ፡ በዘ፡ ይገብር፡ ላዕለ፡ መሃይምናን፡ ወካህናት፡ ወጽሙዳን፡ ወዘከመ፡ ያስሕቶሙ፡ በደኃሪ፡ መዋዕል።
- ms_i1.2.2.8 (check the viewerFols 28r and following ), ዘከመ፡ ተመይጠ፡ ጴጥሮስ፡ ኀበ፡ ሀገረ፡ ሮሜ፡ ወአጥፍኦቱ፡ ለሲሞን፡ መሠርይ፡ ወከሢተ፡ ሃይማኖተ፡ ክርስቶስ፡ ለሰብእ፡ ወዘከመ፡ ተጠምቁ፡ ወኀነጹ፡ አብያተ፡ ክርስቲያናት፡ ወተጋብኦተ፡ አርድእት፡ ኀበ፡ ጴጥሮስ፡ ወሠርዑ፡ ሕግ፡ ወቀኖና፡ ዘይደሉ፡ ላዕለ፡ መሃይምናን፡ ወዘከመ፡ ኀተምዎሙ፡ በማኅተሚሆሙ፡ ወአውገዝዎሙ፡ ለኰሎሙ፡ እለ፡ ይትዐደዎሙ፡ ወዘይተልዎ፡ ለውእቱ፡ እመንክራት፡ ወዜናት።
- ms_i1.2.2.9 (check the viewerFols 30r and following ), ወእምድኅረ፡ ከሠተ፡ ሊተ፡ ኵሎ፡ ምሥጢራተ፡ ተጋብኡ፡ አርድእት፡ ውስተ፡ ሀገረ፡ እግዚአብሔር፡ ቅድስት፡ ዐባይ፡ ዘኢይርሕቅ፡ እምኔሃ፡ ጸጋ፡ እግዚአብሔር፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ እስከ፡ ዕለተ፡ ትንሣኤ፡ ዘውእቱ፡ ርእሰ፡ ዕለታት፡ ዕለተ፡ እኁድ። ወሰበከ፡ ህየ፡ ዮሐንስ፡ ፍቁር፡ በስብከተ፡ ወንጌል፡ ወሶበ፡ አማኅፀነ፡ መምህርየ፡ ጴጥሮስ፡ ሃይማኖቶ፡ ውስተ፡ መጽሐፉ፡ ወኀተሞ፡ በማኅተሙ።
- ms_i1.2.2.10 (check the viewerFols 31v and following ), በእንተ፡ ዘከመ፡ ሰአሎ፡ ቀሌምንጦስ፡ ለጴጥሮስ፡ በእንተ፡ እለ፡ ተርፉ፡ እምሥጢራት፡ ወከሠተ፡ ሎቱ፡ እለ፡ ተርፉ፡ እምቀኖናተ፡ ምሥጢር፡ ወሕግ፡ ወትእዛዛት፡ ዘአዘዞ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ኪያሃ። ወዘተርፈ፡ እምዜናት፡ መለኮታዊት።
- ms_i1.2.3 (check the viewerFols 32v and following ), The Martyrdom of St Peter
- ms_i1.3
(check the viewerFols 37r and following ),
Acts of Paul
- ms_i1.3.1 (check the viewerFols 37r and following ), Acts of Paul, Introduction
- ms_i1.3.2 (check the viewerFols 37r and following ), Acts of Paul, ፩፡ ጽድቅ፡ ውእቱ፡ ቃሉ፡ ለእግዚእነ፡ ወአምላክነ፡ ወመድኀኒነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ዘይቤ፡ በወንጌሉ፡ ቅዱስ፡ በእንቲአሁ። እስመ፡ ቀደምት፡ ይከውኑ፡ ድኅረ። ወደኅርት፡ ይከውኑ፡ ቅድመ።
- ms_i1.3.3 (check the viewerFols 38r and following ), Acts of Paul, ፪፡ ስምዑ፡ ይእዜ፡ ኦሕዝብ፡ መፍቀርያነ፡ ክርስቶሰ፡ ዘጸውዐክሙ፡ ጸጋሁ፡ ውስተ፡ ዛቲ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ ቅድሰት፡ ከመ፡ ትግበሩ፡ በዓሎ፡ ለዝንቱ፡ ኅሩይ፡ ወውዱስ፡ ወሰባኪ፡ ብፁዕ፡ ወክቡር፡ መተንብል፡ በእንተ፡ ኵልክሙ፡ ኀበ፡ እግዚአሔር፡ አምላክ፡ ዐቢይ፡ በውስተ፡ ቅዱሳን።
- ms_i1.3.4 (check the viewerFols 38v and following ), Acts of Paul, ፫፡ ይቤ፡ ሉቃስ፡ ወንጌላዊ፡ ወዝንቱ፡ ሳውል፡ ነሥአ፡ መባሕተ፡ እምኀበ፡ ሊቃነ፡ ካህናት፡ ከመ፡ ይስድድ፡ ኵሎ፡ እለ፡ የአምኑ፡ በክርስቶስ፡ እምኢየሩሳሌም፡ እስከ፡ አህጉር፡ ርኍቃት።
- ms_i1.3.5 (check the viewerFols 41r and following ), Acts of Paul, ፬፡ ወእምዝ፡ ኃለፉ፡ እምነ፡ ፋቁስ፡ እንተ፡ መንገለ፡ ባሕር፡ ጳውሎስ፡ ወበርናባስ፡ ወበጽሑ፡ ጰርጌን፡ ዘጵንፍልያ፡ ወኀደጎሙ፡ ዮሐንሰ፡ ወተሰውጠ፡ ኢየሩሳሌም።
- ms_i1.3.6 (check the viewerFols 43v and following ), Acts of Paul, ፭፡ ወሶቤሃ፡ ወፅኡ፡ እምቤተ፡ ሞቅሕ፡ ወሖሩ፡ ኀበ፡ ተስሎንቄ፡ ወቦአ፡ ሐዋርያ፡ ጳውሎስ፡ ኀበ፡ በተ፡ ክርስተያን።
- ms_i1.3.7 (check the viewerFols 43v and following ), Acts of Paul, ወእምድኅረ፡ ዝንቱ፡ ወፅአ፡ እምኀቤሆሙ፡ ወሖረ፡ ሀገረ፡ ሐለብ፡ ወይእቲ፡ አሐተ፡ እምአህጉረ፡ አይሁድ፡ ወረከበ፡ በህየ፡ ብእሴ፡ በውስተ፡ ፍኖት፡ ዘስሙ፡ ከዋርስጥስ።
- ms_i1.3.8 (check the viewerFols 50r and following ), Acts of Paul, ወእንዘ፡ የሐውር፡ በፍኖት፡ ናሁ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ አስተርአዮ፡ ወይቤሎ፡ ሰላም፡ ለከ፡ ኦኅሩይየ፡ ጳውሎስ፡
- ms_i1.3.9 (check the viewerFols 50v and following ), Acts of Paul, ወእምዝ፡ ሖረ፡ ጳውሎስ፡ እንዘ፡ ይትፈሣሕ፡ ወድትኃሣይ፡ ወበጽሐ፡ ውስተ፡ ሀገር፡ በ፲፡ ሰዓተ፡ መዓልት፡ ወአእመርዎ፡ አይሁድ፡ እለ፡ ሀለዉ፡ ህየ።
- ms_i1.3.10 (check the viewerFols 53v and following ), Acts of Paul, ወወፅአ፡ ሐዋርያ፡ ጳውሎስ፡ እምነ፡ ሀገረ፡ አካ፡ ወበጽሐ፡ ኀበ፡ ሀገረ፡ አቴና፡ ወፈነወ፡ ጳውሎስ፡ ሐዋርያ፡ መጽሐፈ፡ ኀበ፡ ሲላስ፡ ወጢሞቴዎስ፡ ከመ፡ ይበጽሑ፡ ኀቤሁ።
- ms_i1.3.11 (check the viewerFols 55v and following ), Acts of Paul, ወኮነ፡ በውእቱ፡ መዋዕል፡ ምንዳቤ፡ ብዙኅ፡ ላዕለ፡ እለ፡ የዐቅቡ፡ ሕገ፡ እግዚአብሔር።
- ms_i1.3.12 (check the viewerFols 66r and following ), Acts of Paul, ወአሜሃ፡ አስተርአዮ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ለቅዱስ፡ ፈልጶስ፡ እንዘ፡ ሀሎ፡ በቂሳርያ። ወይቤሎ፡ ተንሥእ፡ ወሖር፡ ሀገረ፡ ልስጥራን፡ ወኢቆንዮን።
- ms_i1.3.13 (check the viewerFols 68r and following ), Acts of Paul, ወእምድኅረዝ፡ ወፅኡ፡ ፪፡ አርድእት፡ እምሀገረ፡ ልስጥራን፡ ሌሊተ፡ ወበጽሑ፡ ሐይቀ፡ ባሕር፡ እንዘ፡ የኀሥሡ፡ ሐመረ፡ ዘይወስዶሙ፡ ሀገረ፡ ኢቆንዮን።
- ms_i1.3.14 (check the viewerFols 83v and following ), Acts of Paul, ፲ወ፩፡ ወእምድኅረ፡ ዝንቱ፡ ወፅአ፡ ቅዱስ፡ ጳወሎስ፡ እምቤተ፡ መቅደስ፡ ከመ፡ ይሖር፡ ወይስብክ፡ ውስተ፡ አሕዛበ፡ ምድር፡ እለ፡ ኢቦአ፡ ውስቴቶን።
- ms_i1.3.15 (check the viewerFols 84r and following ), Acts of Paul, ፲ወ፪፡ ስምዑ፡ እምኔየ፡ ኦአኅዛብ፡ ምእመናን፡ ከመ፡ እዜኑክሙ፡ ዘንተ፡ ዜና፡ ቡሩከ፡ ዘገብሮ፡ እግዚአብሔር፡ በእደዊሁ፡ ለቅዱስ፡ ጳውሎስ፡ ልሳነ፡ ዕፍረት።
- ms_i1.3.16 (check the viewerFols 93v and following ), Acts of Paul, ፲ወ፫፡ ወዓዲ፡ እምስብከተ፡ ጳውሎስ፡ ውስተ፡ ደሴት፡ እንተ፡ ትሰመያ፡ መናፍቅት።
- ms_i1.3.17 (check the viewerFols 96v and following ), Acts of Paul, ፲ወ፬፡ ወካዕበ፡ ስምዑ፡ አኃዊነ፡ ስብከቶ፡ ለቅዱስ፡ ጳውሎስ፡ በሀገረ፡ ዋሪቆን።
- ms_i1.3.18 (check the viewerFols 99v and following ), Acts of Paul, ፲ወ፭፡ ዘከመ፡ ሖረ፡ ቅዱስ፡ ጴጥሮስ፡ ኀበ፡ ሀገረ፡ ዋሪቆን፡ ወርእያ፡ ወአጽንዖሙ፡ ለሰብኣ፡ ውስተ፡ ሃይማኖት፡ ርትዕት።
- ms_i1.3.19 (check the viewerFols 100v and following ), The Martyrdom of St Paul
- ms_i1.4 (check the viewerFols 103r and following ), Discourse of Dionysius on the Martyrdom of Sts Peter and Paul
- ms_i1.5
(check the viewerFols 111r and following ),
Preaching and Martyrdom of St Simon
- ms_i1.5.1 (check the viewerFols 111r and following ), Preaching of St Simon the son of Cleopas, surnamed Judas or Nathaniel
- ms_i1.5.2 (check the viewerFols 115v and following ), The Martyrdom of St Simon the son of Cleopas (surnamed Judas or Nathaniel)
- ms_i1.6
(check the viewerFols 114r and following ),
Preaching and Martyrdom of St James the Just, the brother of our Lord
- ms_i1.6.1 (check the viewerFols 114r and following ), The Preaching of St James the Just (brother of Jesus Christ)
- ms_i1.6.2 (check the viewerFols 115v and following ), The Martyrdom of St James the Just (brother of Jesus Christ)
- ms_i1.7 (check the viewerFols 118v and following ), The Acts of St Matthias and St Andrew
- ms_i1.8
(check the viewerFols 132r and following ),
Preaching and Martyrdom of St
Bartholomew
- ms_i1.8.1 (check the viewerFols 132r and following ), The Preaching of St Bartholomew
- ms_i1.8.2 (check the viewerFols 136v and following ), The Martyrdom of St Bartholomew
- ms_i1.9
(check the viewerFols 139r and following ),
Acts of Thomas
- ms_i1.9.1 (check the viewerFols 139r and following ), The Acts of Thomas, I
- ms_i1.9.2 (check the viewerFols 144r and following ), The Acts of St Thomas, II
- ms_i1.10
(check the viewerFols 149r and following ),
Preaching and Martyrdom of St Matthew
- ms_i1.10.1 (check the viewerFols 149r and following ), Acts of St Matthew the Evangelist
- ms_i1.10.2 (check the viewerFols 155v and following ), The Martyrdom of Matthew the Evangelist
- ms_i1.11 (check the viewerFols 157v and following ), Martyrdom of St Luke
- ms_i1.12
(check the viewerFols 160v and following ),
Preaching and Martyrdom of St Philip
- ms_i1.12.1 (check the viewerFols 160v and following ), The Preaching of St Philip
- ms_i1.12.2 (check the viewerFols 164v and following ), The Martyrdom of St Philip
- ms_i1.13
(check the viewerFols 166v and following ),
Preaching, Acts and Martyrdom of St Andrew
and St Bartholomew
- ms_i1.13.1 (check the viewerFols 166v and following ), The Preaching of St Andrew
- ms_i1.13.2 (check the viewerFols 174v and following ), The Martyrdom of Sts Andrew and Bartholomew
- ms_i1.13.3 (check the viewerFols 188r and following ), The Martyrdom of St Andrew
- ms_i1.14
(check the viewerFols 190r and following ),
The Acts and Death of St John
- ms_i1.14.1 (check the viewerFols 190r and following ), Acts of St John son of Zebedee
- ms_i1.14.2 (check the viewerFols 201r and following ), The Death of St John son of Zebedee
- ms_i1.15 (check the viewerFols 205r and following ), Acts of Thomas, III (on the miracle of the dragon)
- ms_i1.16 (check the viewerFols 209v and following ), Martyrdom of St James (the son of Alpheus)
- ms_i1.17
(check the viewerFols 210v and following ),
The Acts and Martyrdom of St Mathias
- ms_i1.17.1 (check the viewerFols 210v and following ), The Preaching of St Matthias who preached in the country of the cannibals
- ms_i1.17.2 (check the viewerFols 219r and following ), The Martyrdom of Matthias
- ms_i1.18 (check the viewerFols 221r and following ), Acts of Thomas, IV
- ms_i1.19
(check the viewerFols 223v and following ),
The Acts and Martyrdom of St James, the son
of Zebedee
- ms_i1.19.1 (check the viewerFols 223v and following ), Book of the Acts of St James son of Zebedee
- ms_i1.19.2 (check the viewerFols 227r and following ), The Martyrdom of St James son of Zebedee
- ms_i1.20 (check the viewerFols 229r and following ), The Martyrdom of St Mark the Evangelist
- ms_i1.21
(check the viewerFols 231r and following ),
The Preaching and Martyrdom of St
Thomas
- ms_i1.21.1 (check the viewerFols 231r and following ), The Preaching of St Thomas
- ms_i1.21.2 (check the viewerFols 241v and following ), The Martyrdom of St Thomas
- ms_i1.22 (check the viewerFols 245v and following ), Acts of Thomas, V (on the woman who was slain in a shop)
- ms_i1.23 (check the viewerFols 249v and following ), The Preaching of Judas Thaddeus, brother of Christ
- ms_i1.24 (check the viewerFols 254v and following ), The Discourse of Dionysius on the Tribes of the Apostles
Contents
check the viewerFols 1r–254v Contendings of the Apostles: Recension V (CAe 5817)
Language of text:
Colophon
check the viewerFols 254r and following
check the viewerFols 1r and following Introduction to Gadla ḥawāryāt (CAe 5548)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ (…)ommission by William Wright ዝንቱ፡ መጽሐፈ፡ ሥርዐቶሙ፡ ለአበዊነ፡ ሐዋርያት፡ ክቡራን፡ ወዘባዕዳንሂ፡ እም፸ወ፪፡ ንኡሳን፡ አርድእት፡ ወዘኮነ፡ እምግብሮሙ፡ ውስተ፡ ኵሉ፡ በሓውርት፡ ወዝክረ፡ እለ፡ ኮኑ፡ ስምዐ፡ እምኔሆሙ፡ ወእለ፡ አዕረፉሂ፡ እምኔሆሙ፡ ጸሎቶሙ፡ ወበረከቶሙ፡ ይዕቀበነ፡ ለአግብርቲከ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን። በስመ፡ (…)ommission by William Wright። ዛቲ፡ መጽሐፍ፡ ዘአስተጋብኡ፡ ቦቱ፡ ግብረ፡ አርድእት፡ ኅሩያን፡ አርድእቱ፡ ለእግዚእነ፡ ወአምላክነ፡ ወመድኀኒነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ቃሉ፡ ለእግዚአብሔር፡ ሕያው፡ ፲ወ፪ሐዋርያት፡ ቅዱሳን፡ ወንጹሓን። እለ፡ ሰበኩ፡ ባቲ፡ ውስተ፡ ኵሉ፡ ዓለም። ወዜናሆሙ፡ ወስብከቶሙ፡ ውስተ፡ ኵሉ፡ አሕዛብ፡ በኵሉ፡ አጽናፍ፡ ወበሓውርት፡ ወትምህርቶሙ፡ ሎሙሂ፡ አእሚነ፡ በሥላሴ፡ ቅድስት፡ በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩እግዚአብሔር፡ ወበ፡ ፩ዘእምሥሉስ፡ ተሠገወ፡ እምቅድስት፡ ድንግል፡ ማርያም፡ ለአድኅኖተ፡ አዳም፡ ወውሉዱ፡ ወቦቱ፡ ወኰሎ፡ ግብረ፡ ዘገበሩ፡ ተአምራተ፡ ወመንክራተ፡ በስመ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ። ወበኀይለ፡ መስቀሉ፡ ክቡር፡ በአውፅኦተ፡ አጋንንት። ወበአንሥኦተ፡ ምዉታን፡ ወበፈውሶ፡ ድዉያን፡ እምኵሉ፡ ደዌ። ወዘገብሩ፡ እመንክራት፡ ግብረ፡ ዘታበርህ፡ አልባበ፡ በረድኤተ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ። ወሎሙ፡ ዘኮነ፡ ሎሙ፡ ወአውሥኦቶሙ፡ ለነገሥት፡ ኃያላን። ወትዕግሥቶሙ፡ ላዕለ፡ ብዙኅ፡ መቅሠፍት። ወኑኃ፡ ትዕግሥቶመ፡ ላዕለ፡ ብዙኃን፡ አሕዛብ፡ ጠዋያን፡ እስከ፡ ይመይጥዎሙ፡ ኀበ፡ አሚነ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ወልደ፡ እግዚአብሔር፡ ቀዳማዊ። ወበዘኮነ፡ ዕረፍቶሙ፡ ወስምዖሙ፡ ለለ፡ ብሔሩ፡ ሮሜ፡ ላዕለ፡ እደዊሆሙ፡ ለነገሥት፡ ዓላዊያን፡ በአይ፡ ጊዜ፡ ወበአይ፡ መዋዕል፡ በአይ፡ እምአውራኅ። ጸሎቶሙ፡ ወስእለተ፡ እግዝእተነ፡ ማርያም፡ ወጸሎተ፡ ማኅበረ፡ ቅዱሳን፡ ይዕቀበነ፡ በኵሉ፡ ጊዜ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን።
check the viewerFols 1v and following Preaching, Acts and Martyrdom of St Peter
Language of text:
check the viewerFols 1v and following The Preaching of St Peter (CAe 2186)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): ንቀድም፡ በአኰቴተ፡ እግዚአብሔር፡ ወበረድኤተ፡ እግዚአብሔር፡ ወበረድኤቱ፡ ወስብከቱ፡ ለብፁዕ፡ ወለቅዱስ፡ ጴጥሮስ፡ ኅሩይ፡ ወሥሙር፡ ሊቀ፡ ሐዋርያት፡ ወስብከቱ፡ ወዜናሁ፡ ለአሕዛብ፡ እለ፡ ሀለዉ፡ ብሔረ፡ ሮሜ፡ ጸሎቶሙ፡ ይዕቀበነ፡ በኵሉ፡ ጊዜ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን። ወሶበ፡ ቦአ፡ ጴጥሮስ፡ ውስተ፡ ብሔረ፡ ሮሜ፡ ርእሰ፡ መንበረ፡ መንግሥተ፡ ሮሜ፡ አቅደመ፡ በዊአ፡ ውስተ፡ ጥራቢሎን፡ ዘየዐቢ፡ መንበር፡ ዛቲ፡ ፬አናቅጽ፡ ኀበ፡ ይትጋብኡ፡ መኳንንት፡ ወኵሎሙ፡ ዐበይተ፡ መንግሥት፡ ሮሜ።
check the viewerFols 10r and following Acts of St Peter (CAe 1017)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ (…)ommission by William Wright ዜነወነ፡ ረድእ፡ ዓቢይ፡ ወትርይፍ፡ ቀሌምንጦስ፡ ዜና፡ መመህሩ፡ ጴጥሮስ፡ ርእሶሙ፡ ለሐዋርያት፡ አመ፡ ከሠተ፡ ሎቱ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡
check the viewerFols 12r and following ዘርእየ፡ ጴጥሮስ፡ አምሳለ፡ ዕበየ፡ ክብራ፡ ለእግዝእተ፡ ኵልነ፡ ማርያም፡ ንጽሕት፡ ወክብረ፡ ስብሐቲሃ። (CAe 1017 SecondPart)
Language of text:
check the viewerFols 15v and following በእንተ፡ በአቱ፡ ለቀሌምንጦስ፡ ውስተ፡ ሃይማኖተ፡ ክርስቶስ፡ ወዘከመ፡ ኀረዮ፡ ጴጥሮስ፡ ከመ፡ ይኵኖ፡ ረድአ፡ ሎቱ፡ ምስለ፡ አኃዊሁ፡ ወተራክቦቶሙ፡ ምስለ፡ አቡሆሙ፡ ወእሞሙ፡ እምድኅረ፡ ቀብጹ፡ ተስፋሆሙ፡ ወዘይተልዎ፡ ለውእቱ፡ እምተአምራት፡ ወዜናት። (CAe 1017 ThirdPart)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):
check the viewerFols 26v and following ዘከመ፡ ነገሮ፡ ሰይጣን፡ ለጴጥሮስ፡ በዘ፡ ይገብር፡ ላዕለ፡ መሃይምናን፡ ወካህናት፡ ወጽሙዳን፡ ወዘከመ፡ ያስሕቶሙ፡ በደኃሪ፡ መዋዕል። (CAe 1017 SixthPart)
Language of text:
check the viewerFols 28r and following ዘከመ፡ ተመይጠ፡ ጴጥሮስ፡ ኀበ፡ ሀገረ፡ ሮሜ፡ ወአጥፍኦቱ፡ ለሲሞን፡ መሠርይ፡ ወከሢተ፡ ሃይማኖተ፡ ክርስቶስ፡ ለሰብእ፡ ወዘከመ፡ ተጠምቁ፡ ወኀነጹ፡ አብያተ፡ ክርስቲያናት፡ ወተጋብኦተ፡ አርድእት፡ ኀበ፡ ጴጥሮስ፡ ወሠርዑ፡ ሕግ፡ ወቀኖና፡ ዘይደሉ፡ ላዕለ፡ መሃይምናን፡ ወዘከመ፡ ኀተምዎሙ፡ በማኅተሚሆሙ፡ ወአውገዝዎሙ፡ ለኰሎሙ፡ እለ፡ ይትዐደዎሙ፡ ወዘይተልዎ፡ ለውእቱ፡ እመንክራት፡ ወዜናት። (CAe 1017 SeventhPart)
Language of text:
check the viewerFols 37r and following Acts of Paul (CAe 1016)
Language of text:
check the viewerFols 37r and following Acts of Paul, Introduction (CAe 1016 Introduction)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ እግዚአብሔር፡ አብ፡ (…)ommission by William Wrightንጽሕፍ፡ እንከ፡ ገድሎ፡ ለቅዱስ፡ ጳውሎስ፡ በረድኤተ፡ ጸጋሁ። ቅዱስ፡ ጳውሎስ፡ ልሳነ፡ ዕፍረት። ዘአምዐዛ፡ ለቤተ፡ ክርስተያን፡ በትምሀርተ፡ አፉሁ። ቅዱስ፡ ጳውሎስ፡ ሠናየ፡ ሩጸት፡ ሐዋርያሆሙ፡ ለአሕዛብ። ወጸዋዒሆሙ፡ ከመ፡ ይነስሑ። ቅዱስ፡ ጳውሎስ፡ ሱታፈ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ በመዋቅሕቲሁ፡ ወበቅስፈታቲሁ። እንዘ፡ ዘልፈ፡ ይትመነደብ፡ በውስተ፡ ባሕር፡ በንግደታቲሁ። ወዘልፈ፡ ይጸውር፡ ታሕፃፀ፡ ሕማሙ፡ በሥጋሁ። ቅዱስ፡ ጳውሎስ፡ ፈልፈለ፡ ጥበብ፡ ዘይሠቂ፡ መሃይምናነ፡ በነቅዐ፡ ትምሀርታተሁ። ወያጠብቦሙ፡ ለአብዳን፡ በአእምሮ፡ ልቡናሁ። ቅዱስ፡ ጳውሎስ፡ ምሉአ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ፡ ዘቀደሳ፡ ለቤተ፡ ክርስተያን፡ በማኅተመ፡ ሢመተ፡ እዴሁ። ወሰደቃ፡ በኮለ፡ መዓዛሁ። ቅዱስ፡ ጳውሎስ፡ መምህረ፡ ሕግ፡ ወሥርዓት፡ ዘያጸንዖሙ፡ ለመሃይምናን፡ በቃለ፡ ቀኖናሁ። ወያስተፌሥሖሙ፡ በዜናሁ።
check the viewerFols 37r and following Acts of Paul, ፩፡ ጽድቅ፡ ውእቱ፡ ቃሉ፡ ለእግዚእነ፡ ወአምላክነ፡ ወመድኀኒነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ዘይቤ፡ በወንጌሉ፡ ቅዱስ፡ በእንቲአሁ። እስመ፡ ቀደምት፡ ይከውኑ፡ ድኅረ። ወደኅርት፡ ይከውኑ፡ ቅድመ። (CAe 1016 Part1)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):፩፡ ጽድቅ፡ ውእቱ፡ ቃሉ፡ ለእግዚእነ፡ ወአምላክነ፡ ወመድኀኒነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ዘይቤ፡ በወንጌሉ፡ ቅዱስ፡ በእንቲአሁ። እስመ፡ ቀደምት፡ ይከውኑ፡ ድኅረ። ወደኅርት፡ ይከውኑ፡ ቅድመ።
check the viewerFols 38r and following Acts of Paul, ፪፡ ስምዑ፡ ይእዜ፡ ኦሕዝብ፡ መፍቀርያነ፡ ክርስቶሰ፡ ዘጸውዐክሙ፡ ጸጋሁ፡ ውስተ፡ ዛቲ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ ቅድሰት፡ ከመ፡ ትግበሩ፡ በዓሎ፡ ለዝንቱ፡ ኅሩይ፡ ወውዱስ፡ ወሰባኪ፡ ብፁዕ፡ ወክቡር፡ መተንብል፡ በእንተ፡ ኵልክሙ፡ ኀበ፡ እግዚአሔር፡ አምላክ፡ ዐቢይ፡ በውስተ፡ ቅዱሳን። (CAe 1016 Part2)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):፪፡ ስምዑ፡ ይእዜ፡ ኦሕዝብ፡ መፍቀርያነ፡ ክርስቶሰ፡ ዘጸውዐክሙ፡ ጸጋሁ፡ ውስተ፡ ዛቲ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ ቅድሰት፡ ከመ፡ ትግበሩ፡ በዓሎ፡ ለዝንቱ፡ ኅሩይ፡ ወውዱስ፡ ወሰባኪ፡ ብፁዕ፡ ወክቡር፡ መተንብል፡ በእንተ፡ ኵልክሙ፡ ኀበ፡ እግዚአሔር፡ አምላክ፡ ዐቢይ፡ በውስተ፡ ቅዱሳን።
check the viewerFols 38v and following Acts of Paul, ፫፡ ይቤ፡ ሉቃስ፡ ወንጌላዊ፡ ወዝንቱ፡ ሳውል፡ ነሥአ፡ መባሕተ፡ እምኀበ፡ ሊቃነ፡ ካህናት፡ ከመ፡ ይስድድ፡ ኵሎ፡ እለ፡ የአምኑ፡ በክርስቶስ፡ እምኢየሩሳሌም፡ እስከ፡ አህጉር፡ ርኍቃት። (CAe 1016 Part3)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):፫፡ ይቤ፡ ሉቃስ፡ ወንጌላዊ፡ ወዝንቱ፡ ሳውል፡ ነሥአ፡ መባሕተ፡ እምኀበ፡ ሊቃነ፡ ካህናት፡ ከመ፡ ይስድድ፡ ኵሎ፡ እለ፡ የአምኑ፡ በክርስቶስ፡ እምኢየሩሳሌም፡ እስከ፡ አህጉር፡ ርኍቃት።
check the viewerFols 41r and following Acts of Paul, ፬፡ ወእምዝ፡ ኃለፉ፡ እምነ፡ ፋቁስ፡ እንተ፡ መንገለ፡ ባሕር፡ ጳውሎስ፡ ወበርናባስ፡ ወበጽሑ፡ ጰርጌን፡ ዘጵንፍልያ፡ ወኀደጎሙ፡ ዮሐንሰ፡ ወተሰውጠ፡ ኢየሩሳሌም። (CAe 1016 Part4)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):፬፡ ወእምዝ፡ ኃለፉ፡ እምነ፡ ፋቁስ፡ እንተ፡ መንገለ፡ ባሕር፡ ጳውሎስ፡ ወበርናባስ፡ ወበጽሑ፡ ጰርጌን፡ ዘጵንፍልያ፡ ወኀደጎሙ፡ ዮሐንሰ፡ ወተሰውጠ፡ ኢየሩሳሌም።
check the viewerFols 43v and following Acts of Paul, ፭፡ ወሶቤሃ፡ ወፅኡ፡ እምቤተ፡ ሞቅሕ፡ ወሖሩ፡ ኀበ፡ ተስሎንቄ፡ ወቦአ፡ ሐዋርያ፡ ጳውሎስ፡ ኀበ፡ በተ፡ ክርስተያን። (CAe 1016 Part5)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):፭፡ ወሶቤሃ፡ ወፅኡ፡ እምቤተ፡ ሞቅሕ፡ ወሖሩ፡ ኀበ፡ ተስሎንቄ፡ ወቦአ፡ ሐዋርያ፡ ጳውሎስ፡ ኀበ፡ በተ፡ ክርስተያን።
check the viewerFols 43v and following Acts of Paul, ወእምድኅረ፡ ዝንቱ፡ ወፅአ፡ እምኀቤሆሙ፡ ወሖረ፡ ሀገረ፡ ሐለብ፡ ወይእቲ፡ አሐተ፡ እምአህጉረ፡ አይሁድ፡ ወረከበ፡ በህየ፡ ብእሴ፡ በውስተ፡ ፍኖት፡ ዘስሙ፡ ከዋርስጥስ። (CAe 1016 Part6)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):ወእምድኅረ፡ ዝንቱ፡ ወፅአ፡ እምኀቤሆሙ፡ ወሖረ፡ ሀገረ፡ ሐለብ፡ ወይእቲ፡ አሐተ፡ እምአህጉረ፡ አይሁድ፡ ወረከበ፡ በህየ፡ ብእሴ፡ በውስተ፡ ፍኖት፡ ዘስሙ፡ ከዋርስጥስ።
check the viewerFols 50r and following Acts of Paul, ወእንዘ፡ የሐውር፡ በፍኖት፡ ናሁ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ አስተርአዮ፡ ወይቤሎ፡ ሰላም፡ ለከ፡ ኦኅሩይየ፡ ጳውሎስ፡ (CAe 1016 Part7)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):ወእንዘ፡ የሐውር፡ በፍኖት፡ ናሁ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ አስተርአዮ፡ ወይቤሎ፡ ሰላም፡ ለከ፡ ኦኅሩይየ፡ ጳውሎስ፡
check the viewerFols 50v and following Acts of Paul, ወእምዝ፡ ሖረ፡ ጳውሎስ፡ እንዘ፡ ይትፈሣሕ፡ ወድትኃሣይ፡ ወበጽሐ፡ ውስተ፡ ሀገር፡ በ፲፡ ሰዓተ፡ መዓልት፡ ወአእመርዎ፡ አይሁድ፡ እለ፡ ሀለዉ፡ ህየ። (CAe 1016 Part8)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):ወእምዝ፡ ሖረ፡ ጳውሎስ፡ እንዘ፡ ይትፈሣሕ፡ ወድትኃሣይ፡ ወበጽሐ፡ ውስተ፡ ሀገር፡ በ፲፡ ሰዓተ፡ መዓልት፡ ወአእመርዎ፡ አይሁድ፡ እለ፡ ሀለዉ፡ ህየ።
check the viewerFols 53v and following Acts of Paul, ወወፅአ፡ ሐዋርያ፡ ጳውሎስ፡ እምነ፡ ሀገረ፡ አካ፡ ወበጽሐ፡ ኀበ፡ ሀገረ፡ አቴና፡ ወፈነወ፡ ጳውሎስ፡ ሐዋርያ፡ መጽሐፈ፡ ኀበ፡ ሲላስ፡ ወጢሞቴዎስ፡ ከመ፡ ይበጽሑ፡ ኀቤሁ። (CAe 1016 Part9)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):ወወፅአ፡ ሐዋርያ፡ ጳውሎስ፡ እምነ፡ ሀገረ፡ አካ፡ ወበጽሐ፡ ኀበ፡ ሀገረ፡ አቴና፡ ወፈነወ፡ ጳውሎስ፡ ሐዋርያ፡ መጽሐፈ፡ ኀበ፡ ሲላስ፡ ወጢሞቴዎስ፡ ከመ፡ ይበጽሑ፡ ኀቤሁ።
check the viewerFols 55v and following Acts of Paul, ወኮነ፡ በውእቱ፡ መዋዕል፡ ምንዳቤ፡ ብዙኅ፡ ላዕለ፡ እለ፡ የዐቅቡ፡ ሕገ፡ እግዚአብሔር። (CAe 1016 Part10)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):ወኮነ፡ በውእቱ፡ መዋዕል፡ ምንዳቤ፡ ብዙኅ፡ ላዕለ፡ እለ፡ የዐቅቡ፡ ሕገ፡ እግዚአብሔር።
check the viewerFols 66r and following Acts of Paul, ወአሜሃ፡ አስተርአዮ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ለቅዱስ፡ ፈልጶስ፡ እንዘ፡ ሀሎ፡ በቂሳርያ። ወይቤሎ፡ ተንሥእ፡ ወሖር፡ ሀገረ፡ ልስጥራን፡ ወኢቆንዮን። (CAe 1016 Part11)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):ወአሜሃ፡ አስተርአዮ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ለቅዱስ፡ ፈልጶስ፡ እንዘ፡ ሀሎ፡ በቂሳርያ። ወይቤሎ፡ ተንሥእ፡ ወሖር፡ ሀገረ፡ ልስጥራን፡ ወኢቆንዮን።
check the viewerFols 68r and following Acts of Paul, ወእምድኅረዝ፡ ወፅኡ፡ ፪፡ አርድእት፡ እምሀገረ፡ ልስጥራን፡ ሌሊተ፡ ወበጽሑ፡ ሐይቀ፡ ባሕር፡ እንዘ፡ የኀሥሡ፡ ሐመረ፡ ዘይወስዶሙ፡ ሀገረ፡ ኢቆንዮን። (CAe 1016 Part12)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):ወእምድኅረዝ፡ ወፅኡ፡ ፪፡ አርድእት፡ እምሀገረ፡ ልስጥራን፡ ሌሊተ፡ ወበጽሑ፡ ሐይቀ፡ ባሕር፡ እንዘ፡ የኀሥሡ፡ ሐመረ፡ ዘይወስዶሙ፡ ሀገረ፡ ኢቆንዮን።
check the viewerFols 83v and following Acts of Paul, ፲ወ፩፡ ወእምድኅረ፡ ዝንቱ፡ ወፅአ፡ ቅዱስ፡ ጳወሎስ፡ እምቤተ፡ መቅደስ፡ ከመ፡ ይሖር፡ ወይስብክ፡ ውስተ፡ አሕዛበ፡ ምድር፡ እለ፡ ኢቦአ፡ ውስቴቶን። (CAe 1016 Part13)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):፲ወ፩፡ ወእምድኅረ፡ ዝንቱ፡ ወፅአ፡ ቅዱስ፡ ጳወሎስ፡ እምቤተ፡ መቅደስ፡ ከመ፡ ይሖር፡ ወይስብክ፡ ውስተ፡ አሕዛበ፡ ምድር፡ እለ፡ ኢቦአ፡ ውስቴቶን።
check the viewerFols 84r and following Acts of Paul, ፲ወ፪፡ ስምዑ፡ እምኔየ፡ ኦአኅዛብ፡ ምእመናን፡ ከመ፡ እዜኑክሙ፡ ዘንተ፡ ዜና፡ ቡሩከ፡ ዘገብሮ፡ እግዚአብሔር፡ በእደዊሁ፡ ለቅዱስ፡ ጳውሎስ፡ ልሳነ፡ ዕፍረት። (CAe 1016 Part14)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): ፲ወ፪፡ ስምዑ፡ እምኔየ፡ ኦአኅዛብ፡ ምእመናን፡ ከመ፡ እዜኑክሙ፡ ዘንተ፡ ዜና፡ ቡሩከ፡ ዘገብሮ፡ እግዚአብሔር፡ በእደዊሁ፡ ለቅዱስ፡ ጳውሎስ፡ ልሳነ፡ ዕፍረት።
check the viewerFols 93v and following Acts of Paul, ፲ወ፫፡ ወዓዲ፡ እምስብከተ፡ ጳውሎስ፡ ውስተ፡ ደሴት፡ እንተ፡ ትሰመያ፡ መናፍቅት። (CAe 1016 Part15)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): ፲ወ፫፡ ወዓዲ፡ እምስብከተ፡ ጳውሎስ፡ ውስተ፡ ደሴት፡ እንተ፡ ትሰመያ፡ መናፍቅት።
check the viewerFols 96v and following Acts of Paul, ፲ወ፬፡ ወካዕበ፡ ስምዑ፡ አኃዊነ፡ ስብከቶ፡ ለቅዱስ፡ ጳውሎስ፡ በሀገረ፡ ዋሪቆን። (CAe 1016 Part16)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):፲ወ፬፡ ወካዕበ፡ ስምዑ፡ አኃዊነ፡ ስብከቶ፡ ለቅዱስ፡ ጳውሎስ፡ በሀገረ፡ ዋሪቆን።
check the viewerFols 99v and following Acts of Paul, ፲ወ፭፡ ዘከመ፡ ሖረ፡ ቅዱስ፡ ጴጥሮስ፡ ኀበ፡ ሀገረ፡ ዋሪቆን፡ ወርእያ፡ ወአጽንዖሙ፡ ለሰብኣ፡ ውስተ፡ ሃይማኖት፡ ርትዕት። (CAe 1016 Part17)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ):፲ወ፭፡ ዘከመ፡ ሖረ፡ ቅዱስ፡ ጴጥሮስ፡ ኀበ፡ ሀገረ፡ ዋሪቆን፡ ወርእያ፡ ወአጽንዖሙ፡ ለሰብኣ፡ ውስተ፡ ሃይማኖት፡ ርትዕት።
check the viewerFols 103r and following Discourse of Dionysius on the Martyrdom of Sts Peter and Paul (CAe 4841)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): ድርሳን፡ ፍናዌ፡ መልእክት፡ ዘቅዱስ፡ ወቡሩክ፡ ደናስዮስ፡ አርዮስፋጎስ። ኀበ፡ ጢሞቴዎስ፡ ረድኡ፡ ለቅዱስ፡ ጳውሎስ፡ ኅሩይ። በእንተ፡ ፍጻሜ፡ ስምዖሙ፡ ለጴጥሮስ፡ ወጳውሎስ፡ ፍንዋን፡ ላእካን፡ ንጹሓን፡ በሀገረ፡ ሮምያ፡ ዘይትነበብ፡ አመ፡ ፭ለወርኀ፡ ሐምሌ፡ በሰላመ፡ እግዚአብሔር፡ አብ፡ አሜን።
check the viewerFols 111r and following Preaching and Martyrdom of St Simon
Language of text:
check the viewerFols 111r and following Preaching of St Simon the son of Cleopas, surnamed Judas or Nathaniel (CAe 2188)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz
):
ዝንቱ፡ ስብከቱ፡ ለብፁዕ፡ ወለቅዱስ፡ ስምዖን፡ ወልደ፡
ቀለዮጳ፡ ዘተሰምየ፡ ይሁዳ፡ ዘበ፡ ትርጓሜሁ፡ ናትናኤል፡ ዘይሰመይ፡ ቀናኤ፡
ወ
check the viewerFols 115v and following The Martyrdom of St Simon the son of Cleopas (surnamed Judas or Nathaniel) (CAe 3533)
Language of text:
check the viewerFols 114r and following Preaching and Martyrdom of St James the Just, the brother of our Lord
Language of text:
check the viewerFols 114r and following The Preaching of St James the Just (brother of Jesus Christ) (CAe 2184)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): ዝንቱ፡ ስብከቱ፡ ለያዕቆብ፡ ጻድቅ፡ ሐዋርያሁ፡ ለእግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ዘተሠምየ፡ እኁሁ፡ ለእግዚእነ፡ በሥጋ፡ ወክፍል፡ ዘወፅአ፡ ሎቱ፡ ከመ፡ ይስብክ፡ በኢየሩሳሌም፡ ወእምድኅረ፡ ሰበከ፡ ሎሙ፡ ኮነ፡ ኤጴስ፡ ቆጳስ፡ በኢየሩሳሌም፡ ወአዕረፈ፡ ባቲ፡ አመ፡ ፲ወ፰፡ ለወርኀ፡ ሐምሌ፡ በሰላመ፡ እግዚአብሔር፡ አሜን።
check the viewerFols 115v and following The Martyrdom of St James the Just (brother of Jesus Christ) (CAe 1680)
Language of text:
check the viewerFols 118v and following The Acts of St Matthias and St Andrew (CAe 1015)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 118v and following ዝውእቱ፡ ዘገብረ፡ ቅዱስ፡ እንድርያስ፡ ወበውእቱ፡ መዋዕል፡ ሀለዉ፡ ሐዋርያት፡ ጉቡኣነ፡ በኢየሩሳሌም።
Identified as Acts of St Andrew in the catalogue.check the viewerFols 132r and following Preaching and Martyrdom of St Bartholomew
Language of text:
check the viewerFols 132r and following The Preaching of St Bartholomew (CAe 2183)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): መጽሐፈ፡ ስብከቱ፡ ለቡሩክ፡ በርተሎሜዎስ፡ ሐዋርያሁ፡ ለእግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ወዜናሁ፡ በውስተ፡ ሀገረ፡ እልዋሕ፡ በሰላመ፡ እግዚአብሔር፡ አሜን።
check the viewerFols 136v and following The Martyrdom of St Bartholomew (CAe 1427)
Language of text:
check the viewerFols 139r and following Acts of Thomas
Language of text:
check the viewerFols 139r and following The Acts of Thomas, I (CAe 1020)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): ፩ዘቶማስ፡ ሐዋርያ፡ ዘአመ፡ የሐውር፡ ይምሀር፡ ወይስብክ፡ ሀንደኬ፡ ወይንግድ።
check the viewerFols 144r and following The Acts of St Thomas, II (CAe 3542)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): ፪፡ ዘቶማስ፡ ሐዋርያ፡ ዘገብረ፡ ዳግም፡ ዘከመ፡ ነደቀ፡ ሎቱ፡ ታዕካ፡ ለንጉሥ፡ ወአመ፡ ቦአ፡ ሐዋርያ፡ በአህጉረ፡ ህንደኬ፡ ምስለ፡ አብኔስ፡ ሠያጢ፡ ወሖረ፡ ውእቱ፡ አብኔስ፡ ከመ፡ የአምኆ፡ ለጐንደፎር፡ ንገሥ፡ ወተናገሮ፡ በእንተ፡ ጸራቢ፡ ዘአምጽአ፡ ምስሌሁ፡ ወተፈሥሐ፡ ንጉሥ፡ ወአዘዘ፡ ከመ፡ ያምጽእዎ፡ ኀቤሁ።
check the viewerFols 149r and following Preaching and Martyrdom of St Matthew
Language of text:
check the viewerFols 149r and following Acts of St Matthew the Evangelist (CAe 1014)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 42r and following ዝንቱ፡ መጽሐፈ፡ ስብከቱ፡ ወግብሩ፡ ለቅዱስ፡ ማቴዎስ፡ ሐዋርያ፡ እለ፡ ገብረ፡ ባቲ፡ ውስተ፡ ብሔረ፡ ካህናት፡ በሰላመ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ እግዚአብሔር፡ አብ፡ አሜን።
check the viewerFols 155v and following The Martyrdom of Matthew the Evangelist (CAe 1886)
Language of text:
check the viewerFols 157v and following Martyrdom of St Luke (CAe 3535)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): ዝንቱ፡ ስምዑ፡ ለቅዱስ፡ ሉቃስ፡ ወንጌላዊ፡ ዘኮነ፡ አመ፡ ፳፪፡ ለወርኀ፡ ጥቅምት፡ በሰላመ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ አሜን።
check the viewerFols 160v and following Preaching and Martyrdom of St Philip
Language of text:
check the viewerFols 160v and following The Preaching of St Philip (CAe 2187)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): ውእቱ፡ ዝንቱ፡ መጽሐፈ፡ ስብከቱ፡ ለፊልጶስ፡ ሐዋርያሁ፡ ለእግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ዘሰበከ፡ በውስተ፡ ሀገረ፡ አፍራቅያ፡ በሰላመ፡ እግዚአብሔር፡ አሜን።
check the viewerFols 166v and following Preaching, Acts and Martyrdom of St Andrew and St Bartholomew
Language of text:
check the viewerFols 166v and following The Preaching of St Andrew (CAe 2182)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): ዝንቱ፡ መጽሕፈ፡ ስብከቱ፡ ለቅዱስ፡ እንድርያስ፡ ሐዋርያሁ፡ ለእግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ወዜናሁ፡ ዘኮነ፡ ውስተ፡ አህጉር፡ አክናድያ፡ ወሀገረ፡ ልድያ፡ በሰላመ፡ እግዚአብሔር፡ አብ፡ አሜን።
check the viewerFols 174v and following The Martyrdom of Sts Andrew and Bartholomew (CAe 3537)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): ዝንቱ፡ ግብሮሙ፡ ለ፪፡ አርድእት፡ ቡሩካን፡ እንድርያስ፡ ወበርተሎሜዎስ፡ ሐዋርያቲሁ፡ ለእግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ እለ፡ ገብሩ፡ በሀገረ፡ ባርቶስ፡ እምድኅረ፡ ግብአቶሙ፡ እምሀገረ፡ ሰዋ፡ ዘይብልዋ፡ እልዋሕ፡ በሰላመ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ አሜን።
check the viewerFols 188r and following The Martyrdom of St Andrew (CAe 3538)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): ዝንቱ፡ ስምዑ፡ ለእንድርያስ፡ ረድእ፡ ቅዱስ፡ ወቡሩክ፡
check the viewerFols 190r and following The Acts and Death of St John
Language of text:
check the viewerFols 190r and following Acts of St John son of Zebedee (CAe 1690)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): ዝንቱ፡ ውእቱ፡ መጽሐፈ፡ ስብከቱ፡ ወፍኖቱ፡ ለቅዱስ፡ ዮሐንስ፡ ወንጌላዊ፡ ወልደ፡ ዘብዴዎስ፡ ወፍልሰቱ፡ እምዝንቱ፡ ዓለም፡ ኀበ፡ እግዚአብሔር፡ ዘጸሐፈ፡ ቅዱስ፡ ብርኮሮስ፡ ዘመዱ፡ ለቅዱስ፡ እስጢፋኖስ፡ ሊቀ፡ ዲያቆናት፡ ቀዳሜ፡ ሰማዕት፡ ፩ እም፯ላእካን፡ እለ፡ አቀምዎሙ፡ ሐዋርያት፡ ለመልእክተ፡ ነጋዲያን፡ በሰላመ፡ እግዚአብሔር፡ አብ፡ አማን።
check the viewerFols 201r and following The Death of St John son of Zebedee (CAe 3539)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): ዝንቱ፡ መጽሐፈ፡ ዕረፍቱ፡ ለቅዱስ፡ ዮሐንስ፡ ወልደ፡ ዘብዴዎስ፡ ረድኡ፡ ወፍቁሩ፡ ለእግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ድንግል፡ ወንጌላዊ፡ ዘይትናገር፡ ላዕለ፡ መለኮት፡ ወፍልሰቱ፡ እምዝንቱ፡ ዓለም፡ ወኮነ፡ ዝንቱ፡ በውስተ፡ ደስያ፡ እንተ፡ ስማ፡ በጥሞስ፡ አመ፡ ፬ለወርኀ፡ ጥር፡ ይዕቀበነ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን።
check the viewerFols 205r and following Acts of Thomas, III (on the miracle of the dragon) (CAe 4846)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 161v and following ፫ግብር፡ ዘቶማስ፡ በእንተ፡ ትእምርተ፡ ከይሲ።
check the viewerFols 209v and following Martyrdom of St James (the son of Alpheus) (CAe 3543)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): ዝንቱ፡ ስምዑ፡ ለቅዱስ፡ ያዕቆብ፡ ወልደ፡ እልፍዮስ፡ ሐዋርያሁ፡ ለእግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ዘፈጸመ፡ ገድሎ፡ አመ፡ ፲ለወርኀ፡ የካቲት፡ በሰላመ፡ እግዚአብሔር፡ አሜን።
check the viewerFols 210v and following The Acts and Martyrdom of St Mathias
check the viewerFols 210v and following The Preaching of St Matthias who preached in the country of the cannibals (CAe 3540)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): ዝንቱ፡ ስብከቱ፡ ለብፁዕ፡ ወለቅዱስ፡ ማቲያስ፡ ሐዋርያሁ፡ ለእግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ እለ፡ ሰበከ፡ ባቲ፡ በውስተ፡ ሀገረ፡ በላዕተ፡ ሰብእ፡ ወፈጸመ፡ ገድሉ፡ አመ፡ ፰ለወርኀ፡ መጋቢት፡ በሰላመ፡ እግዚአብሔር፡ አብ፡ አሜን።
check the viewerFols 221r and following Acts of Thomas, IV (CAe 4847)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): ፬ግብር፡ ዘቶማስ፡ በእንተ፡ ዘአኀዘ፡ ጋኔን፡ ለብእሲት፡ ወጐንደየ፡ ላዕሌሃ፡ ወነበረት፡ ፭፡ ዓመተ።
check the viewerFols 223v and following The Acts and Martyrdom of St James, the son of Zebedee
check the viewerFols 223v and following Book of the Acts of St James son of Zebedee (CAe 3541)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz
):
ዝንቱ፡ መጽሐፈ፡ ግብሩ፡ ለቅዱስ፡ ያዕቆብ፡ ወልደ፡ ዘብዴዎስ፡
እኀሁ፡ ለዮሐንስ፡ ወንጌላዊ፡ ዘኮነ፡ እምዜናሁ፡ ወስብከቱ፡ በወንጌለ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ውስተ፡ ሀገረ፡ ህንዳኬ፡ በሰላመ፡ እግዚአብሔር፡
check the viewerFols 227r and following The Martyrdom of St James son of Zebedee (CAe 1684)
Language of text:
check the viewerFols 229r and following The Martyrdom of St Mark the Evangelist (CAe 1883)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 116r and following ዝንቱ፡ መጽሐፈ፡ ስምዑ፡ ለቅዱስ፡ ማርቆስ፡ ወንጌላዊ፡ እለ፡ ፈጸመ፡ በሀገረ፡ እለስክንድርያ፡ በተፍጻሜተ፡ ፴ዓመት፡ ለሕማማተ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ በሰላመ፡ እግዚእነ፡ አሜን።
check the viewerFols 231r and following The Preaching and Martyrdom of St Thomas
Language of text:
check the viewerFols 231r and following The Preaching of St Thomas (CAe 2189)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): ዝንቱ፡ መጽሐፈ፡ ስብከቱ፡ ለቅዱስ፡ ቶማስ፡ ሐዋርያሁ፡ ለእግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ እለ፡ ሰበከ፡ ባቲ፡ በውስተ፡ ሀገረ፡ ህንደኬ፡ በሰላመ፡ እግዜእነ፡ አሜን።
check the viewerFols 245v and following Acts of Thomas, V (on the woman who was slain in a shop) (CAe 4848)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): ፭፡ ግብር፡ ዘቶማስ፡ ሐዋርያ፡ በ፡ እንተ፡ ብእሲት፡ እንተ፡ ሐረድዋ፡ በቤተ፡ መያሲ።
check the viewerFols 249v and following The Preaching of Judas Thaddeus, brother of Christ (CAe 2185)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): ዝንቱ፡ ስብከቱ፡ ለበፁዕ፡ ይሀዳ፡ እኁሁ፡ ለእግዚእነ፡ ዘተሰምየ፡ ታዴዎስ፡ ዘሰበከ፡ በሶርያ፡ ወድስያ፡ ወፈጸመ፡ ስመዖ፡ እም፪ለወርኀ፡ ሐምሌ፡ በሰላመ፡ እግዚአብሔር፡ አሜን።
check the viewerFols 254v and following The Discourse of Dionysius on the Tribes of the Apostles (CAe 5549)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 254v and following ዝንቱ፡ ነገር፡ ዘተርጐመ፡ አባ፡ ደናስዮስ፡ ጳጳስ፡ ዘብሔረ፡ ምሥራቅ፡ በእንተ፡ ፲ወ፪ሐዋርያት፡ ከመ፡ እሙንቱ፡ ወፅኡ፡ እምነገደ፡ ፲ወ፪፡ እስራኤል፡ ለስምዖን፡ ጴጥሮስ፡ እምቤተ፡ ሮቤል፡ ውእቱ፡ አቡሁ።
Additions In this unit there are in total 2 .
-
check the viewerFol. 1r (Type: OwnershipNote)
The note states that the manuscript belongs to the church of Madḫāne ʿĀlam↗ .
( gez ) ገድለ፡ ዘ፲ወ፪፡ ሐዋርያት። ዘቅዱስ፡ መድኃኔ፡ ዓለም።↗
-
check the viewerFol. 254v (Type: OwnershipNote)
( gez ) ዝንቱ፡ መጽሐፍ፡ ዘንጉሠ፡ ነገሥት፡ አእላፍ፡ ሰገድ፡ ወበጸጋ፡ እግዚአብሔር፡ ዘተሰምየ፡ ዮሐንስ፡ ወንግሥት፡ ሰብለ፡ ወንጌል፡ ዘአጥረዩ፡ በንዋዮሙ፡ ዘሠረቆ፡ ወዘፈሐቆ፡ በሥልጣነ፡ ጴጥሮስ፡ ወጳውሎስ፡ ውጉዘ፡ ለይኩን። ወጳጳስሂ፡ ዘአውገዘ፡ አባ፡ ሲኖዳ።
Extras
-
The name of the king during whose reign the manuscript was written has been everywhere erased, and those of Yoḥannǝs I and Sabla Wangel substituted.
Catalogue Bibliography
-
Wright, W. 1877. Catalogue of the Ethiopic Manuscripts in the British Museum Acquired since the Year 1847 (London: Gilbert and Rivington, 1877). page 62a-65a
Secondary Bibliography
-
Bausi, A. 2000. ‘Alcune osservazioni sul Gadla ḥawāryāt’, Annali dell’Istituto Orientale di Napoli, 60–61 (2000), 77–114. page 84; 93
Physical Description
Form of support
Parchment Codex
Extent
Outer dimensions | |
Height | 14.88in |
Width | 12.5in |
Foliation
Foliation in the upper right corner by the library. Two unnumbered blank leaves at the beginning and one at the end, referred to as check the viewerfols i–ii, and check the vieweri in the library's digitization.
State of preservation
good
Condition
Binding
In the original boards, lined with striped cloth and covered with blind-tooled leather.
Binding material
wood
leather
Original binding
Yes
Layout
Layout note 1
Number of columns: 2
Number of lines: 24
Ruling
- (Subtype: pattern)1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C
- The upper line is written above the ruling, the lower line is written above the ruling.
Pricking
- Pricking and ruling are partly visible.
- Primary pricks and horizontal pricks are partly visible.
Palaeography
Hand 1
Script: Ethiopic
Date: 1600-1629
1600-1629 Written in a beautiful character.Check for additional bibliography
Publication Statement
This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
Encoding Description
Encoded according to TEI P5 Guidelines.
Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.
Definitions of prefixes used.
Select one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:BLorient683 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.
Suggested Citation of this record
To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.
Dorothea Reule, Alessandro Bausi, ʻLondon, British Library, BL Oriental 683ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2022-06-15) https://betamasaheft.eu/manuscripts/BLorient683 [Accessed: 2024-05-20]
Revisions of the data
- Dorothea Reule Dorothea Reule: Added layout on 15.6.2022
- Dorothea Reule Dorothea Reule: Added link to images on 26.11.2020
- Dorothea Reule Dorothea Reule: Continued description on 20.2.2020
- Dorothea Reule Dorothea Reule: Created record on 12.2.2020