Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.

London, British Library, BL Oriental 12114 (A)

Carsten Hoffmann

This manuscript description is based on the catalogues listed in the Catalogue Bibliography

Stub
https://betamasaheft.eu/BLorient12114A
British Library[view repository]

Collection: Oriental

Other identifiers: Strelcyn 20

General description

Psalter

Number of Text units: 36

Number of Codicological units: 2

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

17th to 18th century

Summary

  1. p1_i1 (check the viewerFols 1r–163vb ), Psalter
    1. p1_i1.1 (check the viewerFols 1r–128v ), Mazmura Dāwit
    2. p1_i1.2 (check the viewerFols 128v–149v ), Canticles
      1. p1_i1.2.1 (check the viewerFols 128v–141v ), Book of Odes
        1. p1_i1.2.1.1 (check the viewerFols 128v–129v ), Maḥālǝya nabiyāt, First Song of Moses (ጸሎቱ፡ ለሙሴ፡) (same as LIT2277salotu)
        2. p1_i1.2.1.2 (check the viewerFols 129v–131v ), Maḥālǝya nabiyāt, Second Song of Moses (ጸሎተ፡ ሙሴ፡ ዘዳግም፡ ሕግ፡) (same as LIT2278salota)
        3. p1_i1.2.1.3 (check the viewerFols 131v–132v ), Maḥālǝya nabiyāt, Third Song of Moses (ጸሎተ፡ ሙሴ፡ ዘሣልስ፡) (same as LIT2703salota)
        4. p1_i1.2.1.4 (check the viewerFols 132v–133v ), Maḥālǝya nabiyāt, Song of Hannah (ጸሎተ፡ ሓና፡ እመ፡ ሳሙኤል፡ ነቢይ፡) (same as LIT2257salota)
        5. p1_i1.2.1.5 (check the viewerFols 133v–134v ), Maḥālǝya nabiyāt, Prayer of Hezekiah (ጸሎተ፡ ሕዝቅያስ፡ ንጉሠ፡ ይሁዳ፡) (same as LIT2258salota)
        6. p1_i1.2.1.6 (check the viewerFols 134v–135v ), Maḥālǝya nabiyāt, Prayer of Manasseh (ጸሎተ፡ ምናሴ፡ ነቢይ፡) (same as LIT2265salota)
        7. p1_i1.2.1.7 (check the viewerFols 135v–136r ), Maḥālǝya nabiyāt, Song of Jonah (ጸሎተ፡ ዮናስ፡ ነቢይ፡) (same as LIT2274salota)
        8. p1_i1.2.1.8 (check the viewerFols 136r–137v ), Maḥālǝya nabiyāt, First Song of the Three Youths in the Furnace (ጸሎተ፡ ዳንኤል፡ ነቢይ፡ ስብሐት፡ ዘእምኣዛርያ፡) (same as LIT2250salota)
        9. p1_i1.2.1.9 (check the viewerFol. 137v ), Maḥālǝya nabiyāt, Second Song of the Three Youths (ጸሎተ፡ ሠለስቱ፡ ደቂቅ፡) (same as LIT2271salota)
        10. p1_i1.2.1.10 (check the viewerFols 137v–138v ), Maḥālǝya nabiyāt, Third Song of the Three Youths (ኀበ፡ ባረኩ፡ ኣናንያ፡ ወኣዛርያ፡ ወሚሳኤል፡ ለእግዚአብሔር፡) (same as LIT1566hababa)
        11. p1_i1.2.1.11 (check the viewerFols 138v–140v ), Maḥālǝya nabiyāt, Song of Habakkuk (ጸሎተ፡ ዕንባቆም፡ ነቢይ፡) (same as LIT2251salota)
        12. p1_i1.2.1.12 (check the viewerFols 140v–141v ), Maḥālǝya nabiyāt, Song of Isaiah (ጸሎተ፡ ኢሳይያስ፡ ነቢይ፡) (same as LIT2259salota)
        13. p1_i1.2.1.13 (check the viewerFol. 141v ), Maḥālǝya nabiyāt, Song of Our Lady Mary (ጸሎተ፡ እግዝእትነ፡ ማርያም፡) or Magnificat (same as LIT1827Magnif)
      2. p1_i1.2.2 (check the viewerFols 142r–149v ), Song of Songs
        1. p1_i1.2.2.1 (check the viewerFol. 142r ), Song of Songs, First Canticle (Song 1:1 - 2:7)
        2. p1_i1.2.2.2 (check the viewerFols 142r and following ), Song of Songs, Second Canticle (Song 2:8 - 3:5)
        3. p1_i1.2.2.3 (check the viewerFols 143v and following ), Song of Songs, Third Canticle (Song 3:6 - 5:8)
        4. p1_i1.2.2.4 (check the viewerFols 145r and following ), Song of Songs, Fourth Canticle (Song 5:9 - 8:4)
        5. p1_i1.2.2.5 (check the viewerFols 148r and following ), Song of Songs, Fifth Canticle (Song 5:5 - 14)
    3. p1_i1.3 (check the viewerFols 150r–159v ), Wǝddāse Māryām
      1. ms_i1.3.1 (check the viewerFols 150ra and following ), Wǝddāse Māryām for Monday
      2. ms_i1.3.2 (check the viewerFols 151ra and following ), Wǝddāse Māryām for Tuesday
      3. ms_i1.3.3 (check the viewerFols 151ra and following ), Wǝddāse Māryām for Wednesday
      4. ms_i1.3.4 (check the viewerFols 153ra and following ), Wǝddāse Māryām for Thursday
      5. ms_i1.3.5 (check the viewerFols 155ra and following ), Wǝddāse Māryām for Friday
      6. ms_i1.3.6 (check the viewerFols 157rb and following ), Wǝddāse Māryām for Saturday
      7. ms_i1.3.7 (check the viewerFols 159rb and following ), Wǝddāse Māryām, Hymn to Our Lady Mary
    4. p1_i1.4 (check the viewerFols 160ra–163vb ), ʾAnqaṣa bǝrhān
  2. p2_i1 (check the viewerFol. 164r ), Prescriptions in Amharic
    1. p2_i1.1 (check the viewerFol. 164r ), Prescription for the preparation of a perfume for the hair
    2. p2_i1.2 (check the viewerFol. 164r ), Other prescriptions in Amharic
  3. p2_i2 (check the viewerFol. 164v ), Protective prayer against the evil eye (ʿāynat), containing ʾasmāt

Contents

Additions In this unit there are in total 2 .

    Extras

    1. (Type: OwnershipNote)

      On the inside of the back cover a label bearing the following note:

      ( en ) Presented by Kenneth Smith, Esq. role: title owner 14 July, 1956

    2. check the viewerFol. 128r (Type: OwnershipNote)

      Scribbles, including the name of the owner Kidāna Wald owner .

    Physical Description

    Form of support

    Parchment Codex

    Extent

    +NaN (leaf) .Entered as 163+1

    State of preservation

    good

    Condition

    One bifolium after 141 not found in this file, one leaf after 150 not found in this file, probably two leaves after 159 not found in this file and two leaves after 163 not found in this file are missing.The binding is badly damaged.

    Binding

    Wooden boards.

    Contained in a leather case, also damaged.


    Codicological Unit p1

    Origin of codicological unit 1

    17th to 18th century

    Contents


    check the viewerFols 1r–163vb Psalter (CAe 2701)

    check the viewerFols 1r–128v Mazmura Dāwit (CAe 2000) Each psalm bears the same title:

    Text in Gǝʿǝz መዝሙር፡ ዘዳዊት። (CAe 2000)


    check the viewerFols 128v–149v Canticles (CAe 1233) Canticle 14 (Maḥālǝya nabiyāt, Song of Zachariah (ጸሎተ፡ ዘካርያስ፡ ካህን፡) (same as LIT2275salota)) and 15 (Maḥālǝya nabiyāt, Song of Simeon, or Nunc Dimittis (ጸሎተ፡ ስምዖን፡ ነቢይ፡) (same as LIT2272salota)) are missing together as well as the beginning of the Song of Songs, because one bifolium is missing after 141 not found in this file.

    check the viewerFols 128v–141v Book of Odes (CAe 1828)

    check the viewerFol. 141v Maḥālǝya nabiyāt, Song of Our Lady Mary (ጸሎተ፡ እግዝእትነ፡ ማርያም፡) or Magnificat (same as LIT1827Magnif) (CAe 1828 Mary) Desinit ex abrupto:

    Explicit (Gǝʿǝz ):ወተወክሮ፡ ለእስራኤል፡ ቍልኤሁ።


    check the viewerFols 142r–149v Song of Songs (CAe 2362) The text is divided into five sections, each preceded by the doxology:

    ( gez ) ስብሐት፡ ለአብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ። ለዓለም፡ ወለዓለም፡ ዓለም።

    , except for the first section, to which the beginning is missing.

    check the viewerFol. 142r Song of Songs, First Canticle (Song 1:1 - 2:7) (CAe 2362 FirstCanticle) End of the first canticle, beginning with I, 16.

    check the viewerFols 150r–159v Wǝddāse Māryām (CAe 2509) Arranged by the days of the week, with Monday's lesson first. The end of Monday's lesson is missing together with the beginning of the text for Tuesday, because one leaf is missing after 150 not found in this file. The text ends ex abrupto, because probably two leaves are lacking missing.

    check the viewerFols 159rb and following Wǝddāse Māryām, Hymn to Our Lady Mary (CAe 2509 Sunday)

    Explicit (Gǝʿǝz ):አንቲ፡ ውእቱ፡ መሶበ፡ ወ[ርቅ፡]supplied by Stefan Strelcyn


    check the viewerFols 160ra–163vb ʾAnqaṣa bǝrhān (CAe 1113) The beginning and the end are missing.

    Incipit (Gǝʿǝz ):[ወ]supplied by Stefan Strelcynልድ፡ ወምጽላል፡ ዘቅዱስ፡ መንፈስ። ኦቡርክት፡ እምኵሉ፡ ፍጥረት፡ አንቲ፡ ውእቱ፡ ህየንተ፡ አርያም፡ ዘበሰማያት፡

    Explicit (Gǝʿǝz ):ወታስተስርዪ፡ ኃጢአተ፡ ሕዝብኪ፡ ተበውሃ፡ ለኪ፡ እም፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ከመ፡ ትኩኒ፡ ተንከተመ፡ ለው[ሉደ፡ ሰብእ፡]supplied by Stefan Strelcyn

    Catalogue Bibliography of codicological unit 1

    • Strelcyn, S. 1978. Catalogue of Ethiopian Manuscripts in the British Library Acquired Since the Year 1877 (London: British Museum, 1978).
      page 27-28

    Physical Description of codicological unit 1

    Form of support of codicological unit 1

    Parchment Codex

    Extent of codicological unit 1

    163 (leaf) .Entered as 163 142 138
    Outer dimensions of codicological unit 1
    Height 142mm
    Width 138mm

    Layout of codicological unit 1

    Layout note 1(check the viewerFols 1r–149v )

    Number of columns: 1

    Number of lines: 18

    Layout note 1(check the viewerFols 150r–163v )

    Number of columns: 2

    Number of lines: 18

    Palaeography of codicological unit 1

  1. Hand 1

    of codicological unit 1

    Script: Ethiopic

    Date: 17th/18th century according to Stefan Strelcyn

    Rather careful handwriting. 17th/18th century according to Stefan Strelcyn


  2. Codicological Unit p2

    Contents


    check the viewerFol. 164r Prescriptions in Amharic

    check the viewerFol. 164v Protective prayer against the evil eye (ʿāynat), containing ʾasmāt (CAe 6751) The end is missing.

    Incipit (Gǝʿǝz ):ጸሎት፡ በእንተ፡ ዓይን፡ ይስድድከ፡ እግዚአብሔር፡ ዓቢይ፡ ሰይጣን፡ ርጉም፡ በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩አምላክ፡ አንተ፡ በሰማይ፡ ወአንተ፡ በምድር፡

    Additions of codicological unit 2 In this unit there are in total .

      Extras of codicological unit 2

      1. check the viewerFol. 164r

        Scribbles

      Catalogue Bibliography of codicological unit 2

      • Strelcyn, S. 1978. Catalogue of Ethiopian Manuscripts in the British Library Acquired Since the Year 1877 (London: British Museum, 1978).
        page 28

      Physical Description of codicological unit 2

      Form of support of codicological unit 2

      Parchment Codex

      Extent of codicological unit 2

      163 (leaf) .Entered as 163 142 130
      Outer dimensions of codicological unit 2
      Height 142mm
      Width 130mm

      State of preservation of codicological unit 2

      other

      Condition

      This folio is from a different manuscript. It was inserted loosely.

      Layout of codicological unit 2

      Layout note 1(check the viewerFol. )

      Number of columns: 2

      Palaeography of codicological unit 2

    1. Hand 2

      of codicological unit 2

      Script: Ethiopic

      Fine hand.


      • Publication Statement

        authority
        Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
        publisher
        Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
        pubPlace
        Hamburg
        availability
        This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
        date
        type=expanded
        1.6.2024 at 02:47:31
        date
        type=lastModified
        8.2.2024
        idno
        type=collection
        manuscripts
        idno
        type=url
        https://betamasaheft.eu/manuscripts/BLorient12114A/main
        idno
        type=URI
        https://betamasaheft.eu/BLorient12114A
        idno
        type=filename
        BLorient12114A.xml
        idno
        type=ID
        BLorient12114A

      Select one of the keywords listed from the record to see related data

      No keyword selected.
      This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
      Hypothes.is public annotations pointing here

      Use the tag BetMas:BLorient12114A in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

      CLOSE

      Suggested citation of this record

      Carsten Hoffmann, ʻLondon, British Library, BL Oriental 12114 (A) (encoded from the catalogue)ʼ, in Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2024-02-08) https://betamasaheft.eu/manuscripts/BLorient12114A [Accessed: 2024-11-24]

      To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

      CLOSE

      Revision history

      • Carsten Hoffmann Created entity on 8.2.2024
      CLOSE

      Attribution of the content

      Alessandro Bausi, general editor

      Carsten Hoffmann, editor

      This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.