Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 74
Massimo Villa
This manuscript description is based on the catalogues listed in the Catalogue Bibliography
General description
Maṣḥafa gǝnzat
Number of Text units: 98
Number of Codicological units: 1
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Origin
Original Location:
1870-1876 (The manuscript mentions king Yoḥannǝs on check the viewerfol. 102 , the patriarch Demetrius II , the metropolitan ʾAtnātewos on check the viewerfols. 24v, 34r .)Summary
- ms_i1
(check the viewerFols 5r–109r ),
Maṣḥafa gǝnzat
- ms_i1.1 (check the viewerFols 5r–7r ), Summary
- ms_i1.2 (check the viewerFols 7r–11r ), Discourse on the death by Athanasius of Alexandria
- ms_i1.3
(check the viewerFols 11r–13r ),
Prayers for the transit of the soul
- ms_i1.3.1 (check the viewerFol. 11r ), ጸሎት፡ ላዕለ፡ መግነዝ፡
- ms_i1.3.2 (check the viewerFols 11r–11v ), ጸሎት፡ በእንተ፡ ፀአተ፡ ነፍስ፡
- ms_i1.3.3 (check the viewerFols 11v–12r ), Supplication for the soul
- ms_i1.3.4 (check the viewerFols 12r–12v ), Supplication for the neophytes
- ms_i1.3.5 (check the viewerFol. 12v ), Supplication for the soul
- ms_i1.3.6 (check the viewerFols 12v–13r ), Second supplication for the soul
- ms_i1.3.7 (check the viewerFol. 13r ), Third supplication for the soul
- ms_i1.4 (check the viewerFols 13r–13v ), ጸሎት፡ ዘመንገደ፡ ሰማይ፤
- ms_i1.5 (check the viewerFols 13v–18r ),
- ms_i1.6 (check the viewerFols 18r–19v ), Maṣḥafa gǝnzat, Prayer of Our Lady Mary over all dead
- ms_i1.7
(check the viewerFols 19v–36 ),
Maṣḥafa gǝnzat, Funeral procession
(readings for the stations) (ዓቢይ፡ ፍትሐት፡ መጽሐፈ፡ ግንዘት፡ በእንተ፡ እለ፡ ኖሙ፡ ካህናት፡ ወዲያቆናት፡
እድ፡ ወአንስት።)
- ms_i1.7.1 (check the viewerFols 25r–26v ), Maṣḥafa gǝnzat, Funeral procession: readings and prayers for the 1st station
- ms_i1.7.2 (check the viewerFols 26v–27v ), Maṣḥafa gǝnzat, Funeral procession: readings and prayers for the 2nd station
- ms_i1.7.3 (check the viewerFols 27v–29r ), Maṣḥafa gǝnzat, Funeral procession: readings and prayers for the 3rd station
- ms_i1.7.4 (check the viewerFols 29r–31v ), Maṣḥafa gǝnzat, Funeral procession: readings and prayers for the 4th station
- ms_i1.7.5 (check the viewerFols 31v–33r ), Maṣḥafa gǝnzat, Funeral procession: readings and prayers for the 5th station
- ms_i1.7.6 (check the viewerFols 33r–34v ), Maṣḥafa gǝnzat, Funeral procession: readings and prayers for the 6th station
- ms_i1.7.7 (check the viewerFols 34v–36r ), Maṣḥafa gǝnzat, Funeral procession: readings and prayers for the 7th station
- ms_i1.8 (check the viewerFols 36–40 ), Maṣḥafa gǝnzat, Priest
- ms_i1.9 (check the viewerFols 40–42v ), Maṣḥafa gǝnzat, Readings and prayers over deceased deacons
- ms_i1.10 (check the viewerFols 42v–46 ), Maṣḥafa gǝnzat, Readings and prayers over deceased monks
- ms_i1.11 (check the viewerFols 46–48 ), Maṣḥafa gǝnzat, Readings and prayers over deceased adult and young men
- ms_i1.12 (check the viewerFols 48–49v ), Maṣḥafa gǝnzat, Readings and prayers over deceased children
- ms_i1.13 (check the viewerFols 49v–51 ), Maṣḥafa gǝnzat, Readings and prayers over deceased nuns
- ms_i1.14 (check the viewerFols 51v–54v ), Maṣḥafa gǝnzat, Readings and prayers over deceased adult women
- ms_i1.15 (check the viewerFols 54v–55r ), Maṣḥafa gǝnzat, Readings and prayers over deceased women in labour
- ms_i1.16 (check the viewerFols 55r–56v ), Maṣḥafa gǝnzat, Readings and prayers over deceased young girls
- ms_i1.17
(check the viewerFols 56v–59r ),
Homily by Jacob of Serug on priests and deacons who have fallen asleep
- ms_i1.17.1 (check the viewerFols 59r and following ), በዜማ፡ ግዕዝ፡ አብስልዋጢስ፡ ድኅረ፡ ወንጌል፡
- ms_i1.17.2 (check the viewerFols 59–60 ), Prayer
- ms_i1.17.3 (check the viewerFols 60–61r ), Prayer
- ms_i1.17.4 (check the viewerFols 61r–61v ), ጸሎተ፡ ንስሐ፡
- ms_i1.17.5 (check the viewerFols 61v–62v ), Prayer
- ms_i1.17.6 (check the viewerFols 62v–63v ), ጸሎተ፡ ማቴዎስ፡
- ms_i1.18
(check the viewerFols 63v–66v ),
Prayers for the deceased
- ms_i1.18.1 (check the viewerFols 63v–64r ), Ṣalot baʾǝnta ʾǝlla nomu
- ms_i1.18.2 (check the viewerFols 64r–64v ), Prayer with imposition of the hands
- ms_i1.18.3 (check the viewerFols 64v–66v ), ዓቢይ፡ ፍትሐት፡
- ms_i1.19 (check the viewerFols 66v–69v ), Blessings of ʾabbā Sāmuʾel, divided into seven sections
- ms_i1.20 (check the viewerFols 69v–71v ), Homily by ʾabbā Salāma on the deceased
- ms_i1.21 (check the viewerFols 71v–72v ), Readings for the Mass
- ms_i1.22
(check the viewerFols 72v–73v ),
Prayers of the sepulture
- ms_i1.22.1 (check the viewerFol. 72v ), Prayer of the sepulchre (ጸሎተ፡ መቃብር፡)
- ms_i1.22.2 (check the viewerFols 72v–73r ), Prayer on the return to ash
- ms_i1.22.3 (check the viewerFols 73r–73v ), Biblical readings
- ms_i1.23 (check the viewerFols 74r–75r ), Maṣḥafa gǝnzat, Reading for the 3rd day after burial
- ms_i1.24 (check the viewerFols 75r–76v ), Maṣḥafa gǝnzat, Reading for the 7th day after burial
- ms_i1.25 (check the viewerFols 76v–77v ), Maṣḥafa gǝnzat, Reading for the 12th day after burial
- ms_i1.26 (check the viewerFols 77v–78 ), Maṣḥafa gǝnzat, Reading for the 30th day after burial
- ms_i1.27
(check the viewerFols 79–81 ),
- ms_i1.27.1 (), Maṣḥafa gǝnzat, Reading for the 40th day after burial
- ms_i1.27.2 (), Maṣḥafa gǝnzat, Reading for the 60th day after burial
- ms_i1.27.3 (), Maṣḥafa gǝnzat, Reading for the 6th month after burial
- ms_i1.27.4 (), Maṣḥafa gǝnzat, Reading for the anniversary of the burial
- ms_i1.28 (check the viewerFols 81r–83v ), Maṣḥafa gǝnzat, Prayer pronounced after the Gospel for those who died in the peace of God (ጸሎት፡ ድኅረ፡ ወንጌል፡ ዘይትነበብ፡ ላዕለ፡ ኵሎሙ፡ ሙታን፡ በሰላመ፡ እግዚአብሔር፡)
- ms_i1.29 (check the viewerFols 83v–84v ), Maṣḥafa gǝnzat, Prayer pronounced by the mamhǝrān
- ms_i1.30
(check the viewerFols 84v–85v ),
Excerpt from a homily
- ms_i1.30.1 (check the viewerFols 85v–86v ), Exhortation to the brethren
- ms_i1.31 (check the viewerFols 86v–87v ), Prayer over all the deceased
- ms_i1.32 (check the viewerFols 87v–88r ), Reading for the burial of the men who died during the Holy Week
- ms_i1.33 (check the viewerFols 88r–88v ), Reading for the burial of the women who died during the Holy Week
- ms_i1.34 (check the viewerFols 88v–92r ), Absolution of the apostles
- ms_i1.35 (check the viewerFols 92r–93r ), Prayer
- ms_i1.36
(check the viewerFols 93r–104 ),
ጸሎተ፡ ዕጣን፡ ዘያነብቦ፡ ቀሲስ፡ ጊዜ፡ በዊኦቱ፡ ቤተ፡ መቅደስ፡ ወይብል፡ ቀዊሞ፡ አፍአ፡ እመንጦላዕት።
- ms_i1.36.1 (check the viewerFol. 93r ), Excerpt from 1-24.
- ms_i1.36.2 (check the viewerFols 93r–94v ), Excerpt from 3:26-45, 57-88.
- ms_i1.36.3 (check the viewerFols 94v–95r ),
- ms_i1.36.4 (check the viewerFols 95r–100v ), Excerpts from , , 1, 45-55.
- ms_i1.36.5 (check the viewerFols 100v–102v ), Prayers for the clergy and the king, supplications for the pilgrims, the rain, the fruits of the earth, the water of the rivers, the king , the offerers, the neophytes, the peace, etc.
- ms_i1.36.6 (check the viewerFol. 102v ),
- ms_i1.36.7 (check the viewerFol. 103r ), በእንተ፡ በለሳን፡ ዕጣን፡
- ms_i1.36.8 (check the viewerFol. 103r ), ጸሎት፡ ዘተመጥዎ፡ ስእለት፨
- ms_i1.36.9 (check the viewerFol. 103r ),
- ms_i1.36.10 (check the viewerFol. 103r ),
- ms_i1.36.11 (check the viewerFols 103r–103v ),
- ms_i1.36.12 (check the viewerFols 103v–104r ),
- ms_i1.37
(check the viewerFols 104–107v ),
Prayers for the daily office
- ms_i1.37.1 (check the viewerFols 104r–105r ), Prayer for Sunday night (ዘእኁድ፡)
- ms_i1.37.2 (check the viewerFols 105r–105v ), Prayer for the third hour (ዘ፫ሰዓት፡)
- ms_i1.37.3 (check the viewerFol. 106r ), Prayer for the middle of the night (ዘመንፈቀ፡ ሌሊት፡)
- ms_i1.37.4 (check the viewerFol. 106r ), Prayer for the twilight (ዘሠርክ፡)
- ms_i1.37.5 (check the viewerFols 106r–106v ), Prayer for the middle of the night (ዘመንፈቀ፡ ሌሊት፡)
- ms_i1.37.6 (check the viewerFol. 106v ), Prayer for the ninth hour of the night (ዘ፱፡ ሰዓት፡ ሌሊት፡)
- ms_i1.37.7 (check the viewerFol. 106v ), Prayer for the second hour of the night (ጸሎት፡ በ፪፡ ሰዓተ፡ ሌሊት፨)
- ms_i1.37.8 (check the viewerFol. 106v ), Prayer for the tenth hour (ዘ፲፡ ሰዓት፡)
- ms_i1.37.9 (check the viewerFols 106v–107r ), Prayer for the sixth hour (በ፮፡ ሰዓት፡)
- ms_i1.37.10 (check the viewerFol. 107r ), Prayer for the second hour of the night (ጸሎት፡ በ፪፡ ሰዓተ፡ ሌሊት፨)
- ms_i1.37.11 (check the viewerFols 107r–107v ), Prayer for the third hour of the night (ጸሎት፡ ዘ፫፡ ሰዓተ፡ ሌሊት።)
- ms_i1.38
(check the viewerFols 107v–109r ),
Antiphons
- ms_i1.38.1 (check the viewerFols 107r–108r ), Antiphons of the priests
- ms_i1.38.2 (check the viewerFols 108r–108v ), Antiphons of the patriarchs
- ms_i1.38.3 (check the viewerFol. 108v ), Antiphons of the women
- ms_i1.38.4 (check the viewerFols 108v–109r ), Antiphons of the deacons
- ms_i1.38.5 (check the viewerFol. 109r ), Antiphons of the pilgrims
Contents
check the viewerFols 5r–109r Maṣḥafa gǝnzat (CAe 1931)
check the viewerFols 5r–7r Summary
Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ንዌጥን፡ በረድኤተ፡ እግዚአብሔር፡ ዘንተ፡ መቅድመ፡ ግንዘት፡ ዘስተጋብዕዎ፡ አበው፡ እምሲኖዶስ፡ ወእምፍትሐ፡ ነገሥት፡ ወእምዝንቱ፡ መጽሐፍ፡ በበሥርዓቶሙ፡ በበመትልው፨ ቀዳሜ፡ ኵሉ፡ ጊዜ፡ ፀዓተ፡ ነፍስ፡ ይድግሙ፡ ቃለ፡ አትናቴውስ፡ ካህናት፡ ማህለፍተ፡ ነፍስ፡ ዘወፅዓት፡ እምኢየሩሳሌም፨ ዘተረክበት፡ በእደ፡ እሌኒ፡ ወያንብቡ፡ ላዕሌሁ፡ ፻ወ፶፡ መዝሙረ፡ ዳዊት፡
Explicit (Gǝʿǝz ): እስመ፡ መፍትው፡ ትጼልዩ፡ ላዕለ፡ እለ፡ ፈለሱ፡ እምዝንቱ፡ ዓለም፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፡ ወአሜን፡ ለይኩን፡ ለይኩን፨ ጸሎቶሙ፡ ወበረከቶሙ፡ ወሀብተ፡ ረድኤቶሙ፡ የሐሉ፡ ምስለ፡ ኵሎሙ፡ ደቂቀ፡ ዛቲ፡ መቅደስ፡ ወፈድፋደሰ፡ ላዕለ፡ ፍቁሩ፡ ዘመንፈስ፡ ቅዱስ፡ አሜን፨
(The name of the patron of the book Zamanfas Qǝddus patron is mentioned in the supplication formula at the end of the summary.)check the viewerFols 7r–11r Discourse on the death by Athanasius of Alexandria (CAe 2042)
Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ነገር፡ ዘበእንተ፡ ሞት፡ ቃለ፡ አትናቴዎስ፡ ወጸሎት፡ ዘበእንተ፡ ማህለፍተ፡ ነፍስ፡ አንተ፡ ባሕቲትከ፡ ዘኢትመውት፡ ፈጠርኮ፡ ወገበርኮ፡ ለእጓለ፡ እመሕያው፨ ንሕነሰ፡ ፈጠርከነ፡ ዘበምድር፡ ወምግባኢነ፡ ውስተ፡ ምድር፡ ይእቲ፡ በከመ፡ አዘዝኮ፡ ወፈጠርኮ፡ ወትቤ፡ መሬት፡ አንተ፡ ወትገብዕ፡ ውስተ፡ መሬት፤
Explicit (Gǝʿǝz ): ወበእንተዝ፡ ኢንትሐከይ፡ ወንሕስሥ፡ ከመ፡ ንክላህ፡ ኵልነ፡ በከመ፡ ንብል፡ ስብሐት፡ ለዘ፡ ኢይመውት፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ ዓሜን፨
()check the viewerFols 11r–13r Prayers for the transit of the soul
check the viewerFol. 11r ጸሎት፡ ላዕለ፡ መግነዝ፡ (CAe 1931 Linen)
Incipit (Gǝʿǝz ):ወካዕበ፡ ንስዕለከ፡ ወናስተበቍዓከ፡ ንዒ፡ ፃዒ፡ ነፍስ፡ ወኢትሐልዪ (!) ንብረተ፡ ዝንቱ፡ ዓለም፡ ይኄይሰኪ፡ ንብረት፡ ዘበሰማያት፨
Explicit (Gǝʿǝz ):ወይሴፈው፡ ምህረተ፡ አኀዜ፡ ኵሉ፡ ዓለም፡ አምላክነ፡
check the viewerFols 11r–11v ጸሎት፡ በእንተ፡ ፀአተ፡ ነፍስ፡ (CAe 1931 Departure)
Incipit (Gǝʿǝz ):ወትቤ፡ ነፍስ፡ ዕቀበኒ፡ ወተሠሃለኒ፡ (!) እግዚኦ፡ ኢያዕመርኩ፡ ከመ፡ እበፅሕ፡ (!) ወረሰይኩ፡ ተድላየ፨
Explicit (Gǝʿǝz ):ወተአጥን፡ እንዘ፡ ትብል፡ ጸሎተ፡ ዕጣን፡ በጽንሐሕ፡ (!) ትወዲ፡ ወታጐለጕል፡ ወታነብዕ፡ አንብዓ፡ በመስፈርት፡ ስብሐት፡ ለአብ፡ ወወልድ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran
check the viewerFols 11v–12r Supplication for the soul (CAe 1931 Soul)
Incipit (Gǝʿǝz ):ወካዕበ፡ ናስተበቍዕ፡ በል፡ ፈኑ፡ ላዕሌነ፡ አድኅኖትከ፡ (!) ተራድአነ፡ በዕፀ፡ መስቀልከ፨ ወተሠሃላ፡ (!) ለዛቲ፡ ነፍስ፡ ወለዛቲ፡ በድን፡
Explicit (Gǝʿǝz ):ወይደነግፁ፡ እምግርማ፡ መዓቱ፡ ከመ፡ ጢስ፡ የሐልቅ፡ ከማሁ፡ እወ፡ ብእሲ፡ አብድ፨ እስመ፡ ብእሲ፡ ተወድየ፡ ውስተ፡ እሳት፡ እስመ፡ እግዚአብሔር፡ ፈጠረ፡ ከመ፡ ያድኅን፡ ሰብአ፨ ስብሐት፡ ለአብ፡ ወወልድ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran አ፤
check the viewerFols 12r–12v Supplication for the neophytes (CAe 1931 Neophytes)
Incipit (Gǝʿǝz
):ወካዕበ፡ ናስተበቍዕ፡ በእንተ፡ ንኡስ፡ ክርስቲያን፡ እስመ፡ በፍትወታት፡ ዘተወልደ፡ ብእሲ፡
Explicit (Gǝʿǝz ):ወትብል፡ ሰላም፤ ዕዝል፡ ፈኑ፡ ሰላመ፡ ላዕለ፡ ሕዝብከ፤ ሃሌ፤ ሉያ፤ ሃሌ፤ ሉያ፤ ዘመራህኮሙ፡ ወመጽኡ፡ ኀቤከ፡
check the viewerFol. 12v Supplication for the soul (CAe 1931 Soul1)
Incipit (Gǝʿǝz ):ወካዕበ፡ ናስተበቍዓከ፡ በእንተ፡ ነፍስ፡ ኅድግ፡ ለእለ፡ አበሱ፡ በእግዚአብሔር፡ አብ፡ በክርስቶስ፡ ወልድ፡ ወበጰራቅሊጦስ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ፤ ተማህፀንኩ፡
Explicit (Gǝʿǝz ):ወኢታሕልፎ፡ እም፫፡ ምዕራፍ፡ እስከ፡ ይበጽሕ፡ መቃብሪሁ፡ ስብሐት፡ ለአብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran
check the viewerFols 12v–13r Second supplication for the soul (CAe 1931 Soul2)
Incipit (Gǝʿǝz ):ወካዕበ፡ ናስተበቍዕ፡ በል፡ በእንተ፡ ፃዕረ፡ ሞት፡ አድኅኖ፡ እግዚኦ፡ እምሰይጣን፡ ወእምጌጋየ፡ ኃጢአት፡
Explicit (Gǝʿǝz ):አድኅኖሙ፡ እግዚኦ፡ ወየአኵቱከ (!) መላእክት፡ ፼፡ አዕላፋት፡ ወትዕልፊተ፡ አዕላፋት፡ ቅዱሳን፡ መላእክት፡ ሰአሉ፡ በእንቲአነ፡ ወይትኃፈር፡ ሰይጣን፤ ለዓለመ፤ ዓለም፡ አሜን፤
check the viewerFol. 13r Third supplication for the soul (CAe 1931 Soul3)
Incipit (Gǝʿǝz ):ወካዕበ፡ ናስተበቍዕ፡ በእንተ፡ ፃዕረ፡ ሞት፡ አድኅኖ፡ እግዚኦ፡ እምሰይጣን፡ ወእምጌጋየ፡ ሙስና፡ እምሳህተ፡ ሞት፡ መሪር፡ አድኅና፡ እግዚኦ፡ ለዛቲ፤ በድን፡
Explicit (Gǝʿǝz ):አድኅና፡ እግዚኦ፡ ለዛቲ፡ በድን፡ ወለዛቲ፡ ነፍስ፨ እምፃዕረ፡ ሞት፡ ወጋኔነ፡ ቀትር፤ ስብሐትል ለአብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran
check the viewerFols 13r–13v ጸሎት፡ ዘመንገደ፡ ሰማይ፤ (CAe 1931 HeavenlyJourney)
Incipit (Gǝʿǝz ): ከመ፡ ኢያዕቅፍዋ፡ ለነፍስየ፡ መላእክት፡ ውስተ፡ ጸባብ፡ አንቀጽ፡
Explicit (Gǝʿǝz ): ወኢታብዓነ፡ ውስተ፡ መንሱት፡ በዝንቱ፡ አኰቴት፡ ወበዝንቱ፡ ጸሎት፡ ወበዝንቱ፡ አፍቅሮተ፡ ሰብእ፡ ወለከ፡ ስብሐት፡ ወክብር፡ ወአኰቴት፡ በዋህድ፤ ወል<ድ>ከ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ይእዜኒ፡ ወዘልፈኒ፡ ወለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፨
()check the viewerFols 18r–19v Maṣḥafa gǝnzat, Prayer of Our Lady Mary over all dead (CAe 1931 Mary)
Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ጸሎተ፡ ልብስ፡ ዘይትገነዝ፡ ቦቱ፡ ጸሎተ፡ እግዝእትነ፡ ማርያም፡ ወላዲተ፡ አምላክ፡ መድኅን፡ ወሕይወት፨ ወላዲተ፡ ክርስቶስ፡ ወላዲተ፡ አማኑኤል፡ ወላዲተ፡ የማነ፡ አብ፡ ወላዲተ፡ ጽድቅ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ዘይትነበብ፡ ላዕለ፡ ኵሎሙ፡ ሙታን፨ ወወረደ፡ እግዚእነ፡ ኀበ፡ አርዳኢሁ፡ አመ፡ ፳ሁ፡ ለጥር፡ ወይቤሎሙ፡ ሰላም፡ ለክሙ፡ ግብረ፡ ዓቢየ፡ እማዕከሌክሙ፨ ወይቤልዎ፡ መነሃ፡ ትነሥእ፡ ወይቤሎሙ፡ እምየ፡ ማርያም፡ እንተ፡ ፆረተኒ፡ በከርሣ፡ ፱፡ አውራኃ፡ ወአጥበወተኒ፡ ጥባ፡ ፬፡ ዓመተ፡
Explicit (Gǝʿǝz
):
ወፈጺማ፡ እግዝእትነ፡ ማርያም፡ ዘንተ፡ ጸሎተ፡ ኖመት፡ ላዕለ፡ ዓራት፨ ተከዲና፡ ሰንዶናተ፡ እንዘ፡ ትሄሊ፡ በልባ፡ ወትብል፡ እምከመ፡ ሞትኩ፡ ይቅብሩኒ፡ ሥጋየ፡ በዝንቱ፡ ሰንዱናት፨
check the viewerFols 19v–36 Maṣḥafa gǝnzat, Funeral procession (readings for the stations) (ዓቢይ፡ ፍትሐት፡ መጽሐፈ፡ ግንዘት፡ በእንተ፡ እለ፡ ኖሙ፡ ካህናት፡ ወዲያቆናት፡ እድ፡ ወአንስት።) (CAe 1931 FuneralProcession)
Incipit (Gǝʿǝz ):በስመ፡ አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ዓቢይ፡ ፍትሐት፡ መጽሐፈ፡ ግንዘት፡ በእንተ፡ እለ፡ ኖሙ፡ ካህናት፡ ወዲያቆናት፡ እድ፡ ወአንስት። ወትብል፡ ዘዳዊት፡ ለለምዕራፉ፡ በበ፫፡ አርእየነ፡ እግዚኦ፡ ሣህለከ፡ ወሀበነ፡ አምላክነ፡ አድኅኖትከ፡ (!) እግዚኦ፡ አዕርፍ፡ ነፍሰ፡ ገብርከ፡ እገሌ፡ ዘነቢያት፡ ሶበ፡ ትትሀወክ፤ ነፍ<ስ>የ፡ እመንሱት፤ በምህረትከ፡ ተዘከረኒ፤ እግዚኦ፡ አዕርፍ፡ ነፍስ፤ (!) ገብርከ፡ እገሌ፡ ዘመሐልይ፡ አርእየኒ፡ ገጸከ፡ ወአስምአኒ፡ ቃልከ፤ (!)
()check the viewerFols 25r–26v Maṣḥafa gǝnzat, Funeral procession: readings and prayers for the 1st station (CAe 1931 FirstStation) ()
check the viewerFols 26v–27v Maṣḥafa gǝnzat, Funeral procession: readings and prayers for the 2nd station (CAe 1931 SecondStation) ()
check the viewerFols 27v–29r Maṣḥafa gǝnzat, Funeral procession: readings and prayers for the 3rd station (CAe 1931 ThirdStation) ()
check the viewerFols 29r–31v Maṣḥafa gǝnzat, Funeral procession: readings and prayers for the 4th station (CAe 1931 FourthStation) ()
check the viewerFols 31v–33r Maṣḥafa gǝnzat, Funeral procession: readings and prayers for the 5th station (CAe 1931 FifthStation) ()
check the viewerFols 33r–34v Maṣḥafa gǝnzat, Funeral procession: readings and prayers for the 6th station (CAe 1931 SixthStation) ()
check the viewerFols 34v–36r Maṣḥafa gǝnzat, Funeral procession: readings and prayers for the 7th station (CAe 1931 SeventhStation) ()
check the viewerFols 36–40 Maṣḥafa gǝnzat, Priest (CAe 1931 Priest)
Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ግንዘት፡ ዘካህናት፡ ወትብል፡ እግዚአ፡ መሐረነ፤ ወጸሎተ፡ አኰቴት፡ ወመዝሙር፡ (!) ዘ፶፡ ወጸሎተ፡ ዕጣን፡ ይትቀነዩ፨ ካህናት፡ በዜማ፡ ኃዘን፡ በተባርዮ፡ እንዘ፡ ይብሉ፡ ሃሌ፡ ሉያ፡ ተዘከሮ፡ እግዚኦ፡ ለዳዊት፡ ወለኵሉ፡ የውሃቱ፡ ዘከመ፡ መሐለ፡ ወበፅዓ፡ ለአምላከ፡ ያዕቆብ፡ ከመ፡ ኢይበውዕ፡ ውስተ፡ ዕረፍትየ፤ ሃሌ፡ ሉያ፡ እግዚኦ፡ አዕርፍ፡ ነፍሰ፡ ገብርከ፡ ውስተ፡ ገነተ፡ ትፍስሕት፨
(The text also includes excerpts from Epistle to the Hebrews 4:14-5:6; First Epistle of Peter 2:5-6; Gǝbra ḥawāryāt 20:15; an antiphon (kǝśtat) for the priests; Wangel za-Mātewos 25:14-30; the prayer after the gospel and the prayer of the penance.)check the viewerFols 40–42v Maṣḥafa gǝnzat, Readings and prayers over deceased deacons (CAe 1931 Deacons) (The text also includes excerpts from First Epistle to the Corinthians 15:23-39; First Epistle of Peter 3:15 - 4:11; Gǝbra ḥawāryāt 7:55 - 8:2; an antiphon (kǝśtat) for the deacons; Gospel of John 12:20-26; the prayer after the gospel and the prayer of the penance.)
check the viewerFols 42v–46 Maṣḥafa gǝnzat, Readings and prayers over deceased monks (CAe 1931 Monks) (The text also includes excerpts from Epistle to the Romans 8:2-9; Gǝbra ḥawāryāt 7:55-8:2; antiphons (kǝśtat) for the monks and the righteous; Gospel of John 11:1-45; the prayer after the gospel. )
Subscription (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 45v ተፈጸመ፡ ዝንቱ፡ መጽሐፍ፡ በሰላመ፡ እግዚአብሔር፡ ምስለ፡ ጸሐፊሁ፡ ገብረ፡ ዋህድ፡ ወዘአጽሐፍዎ፡ አቡነ፡ ዘመንፈስ፡ ቅዱስ፡ በንዋዩ፡ ለደጅያጅማች ደርሶ፡ ዘወሀቦ፡ ለመቅደስ፡ ሚካኤል፡ ዘበዓቲ፡ ወዘተልእኩ፡ በውእቱ፡ ንዋይ፡ መዝገበ፡ ሥላሴ፡ ገብረ፡ ጻድቅ፡ ገብረ፡ ጊዮርጊስ፡ (The note mentions Gabra Wāhǝd scribe as the scribe of the book, Zamanfas Qǝddus patron as the patron, daǧǧāzmāč role: titleDarso donor as the one who financed the book and donated it to the church of Mikāʾel Za-Baʿāti. The note also mentions other individuals: Mazgaba Śǝllāse , Gabra Ṣādǝq , and Gabra Giyorgis . )
check the viewerFols 46–48 Maṣḥafa gǝnzat, Readings and prayers over deceased adult and young men (CAe 1931 Men) (The text also includes excerpts from First Epistle to the Corinthians 15:1-23; Second Epistle of Peter 3:1-16; Gǝbra ḥawāryāt 7:2-17; Gospel of John (
( gez ) ወአውሥአ፡ በል፡ ርኁቀ፡ መዓት፡ በል፡ ወኵሉ፡ ድርሳናት፡ በል፡
). )check the viewerFols 48–49v Maṣḥafa gǝnzat, Readings and prayers over deceased children (CAe 1931 Children) (The text also includes excerpts from First Epistle to the Thessalonians 4:13-18; First Epistle of John 5:13-18; Gǝbra ḥawāryāt 20:7-12; an antiphon (kǝśtat) for the children; Wangel za-Luqās 7:11-16; the prayer after the gospel. )
check the viewerFols 49v–51 Maṣḥafa gǝnzat, Readings and prayers over deceased nuns (CAe 1931 Nuns) (The text also includes excerpts from First Epistle to Timothy 5:5-10; Gǝbra ḥawāryāt 9:36-42; an antiphon (kǝśtat) for the nuns; Wangel za-Luqās 10, 38-42; the prayer after the gospel. The text concludes with the following admonition:
( gez )
check the viewerFols 51v–54v Maṣḥafa gǝnzat, Readings and prayers over deceased adult women (CAe 1931 Women) ( The text also includes excerpts from First Epistle to the Corinthians 15:39-49; First Epistle of Peter 3:1-7; Gǝbra ḥawāryāt 9:36-42; Wangel za-Mātewos 26:6-13; the prayer after the gospel. The text is followed by a blessing to the women on check the viewerfol. 54r :
( gez ) ቡራኬ፡ ዘአንስት፡ ንስእለከ፡ አበ፡ ልዑላን፡ መሐራ፡ እግዚኦ፡ ለአመትከ፡ እገሊት፡ ወደምራ፡ ምስለ፡ ማርያም፡ እምከ፡ ፀሐየ፡ ጽድቅ፡ ወማህደረ፡ መለኮት፨ ንስእለከ፡ እግዚኦ፡ አበ፡ ልዑላን፡ መሐራ፡ ለዓመትከ፡ እገሊት፡ በእንተ፡ ማርያም፡ ወላዲትከ፡ እንተ፡ ፆረተከ፡ በከርሣ፡ ወአግመረተከ፨
.)check the viewerFols 54v–55r Maṣḥafa gǝnzat, Readings and prayers over deceased women in labour (CAe 1931 WomenLabour) ( The text also includes excerpts from Book of Isaiah 26:9-19; Epistle to the Romans 5:1-9; Gǝbra ḥawāryāt 9:36-42; Gospel of John 16:20-23. )
check the viewerFols 55r–56v Maṣḥafa gǝnzat, Readings and prayers over deceased young girls (CAe 1931 YoungGirls) ( The text also includes excerpts from First Epistle to the Corinthians 15:50-57; First Epistle of John 3:11-18; Gǝbra ḥawāryāt 9:36-42; Wangel za-Mātewos 9:18-26. )
check the viewerFols 56v–59r Homily by Jacob of Serug on priests and deacons who have fallen asleep (CAe 1629)
Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ድርሳን፡ ዘቅዱስ፡ ወብፁዕ፡ ያዕቆብ፡ ዘስሩግ፨ በእንተ፡ እለ፡ ኖሙ፡ ካህናት፡ ወዲያቆኖት፡ (!) እለ፡ ውስተ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፨ ስምዑ፡ ኦፍቁራንየ፡ ከመ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ አምላከ፡ ሕያዋን፡ ወምዉታን፡ ወኵሉ፡ ውስተ፡ እዴሁ፨ ንስእለከ፡ እግዚኦ፡ አምላክነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፨ ትጸውዖሙ፡ ለአግብርቲከ፡ ካህናት፡ እሙስና፡ <ውስተ፡> ዘኢይማስን፨ ወያንሥኦሙ፡ ለዲያቆናት፡ እመቃብር፡ እስመ፡ ጽላሎተ፡ ሞት፡ ሰወሮሙ፨
Explicit (Gǝʿǝz ): ዘአንተ፡ አቃቢሃ፡ አውርሶ፡ ሀገረ፡ ሰማያዊተ፡ ወአንተ፡ ንጉሣ፡ አዕረፎ፡ ውስተ፡ ገነት፡ ምልዕተ፡ ፍሥሐ፡ ወኃሤት፡ ዘአንተ፡ ተከልካሃ፨ ከመ፡ ይሰብሕ፡ ስመከ፡ ቅዱስ፨ ስብሐት፡ ለአብ፡ ዘወሀበ፡ ክሀነቶ፡ ለውሉደ፡ ሰብእ፡ ወሰጊድ፡ ለወልድ፡ ዘወ<ሀበ> ሥልጣነ፡ ላዕለ፡ ሥጋሁ፡ ወደሙ፡ ወምስጢሩ፨ አኰቴት፡ ለመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ዘረሰዮሙ፡ ማህደረ፡ ለንጹሐን፡ ለዕበየ፡ መለኮቱ፨ ፩፡ አምላክ፡ ሎቱ፡ ስብሐት፡ ለአለመ፡ ዓለም፡ አሜን፨
check the viewerFols 59r and following በዜማ፡ ግዕዝ፡ አብስልዋጢስ፡ ድኅረ፡ ወንጌል፡
Incipit (Gǝʿǝz ): መፍቀሬ፡ ሰብእ፡ ኄር፡ እግዚአብሔር፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፨ እስእለከ፡ ኢትግድፈኒ፡ በጸጋምከ፡ ምስለ፡ ኃጥአን፡
Explicit (Gǝʿǝz ): ሥረይ፡ ኃጣውኢሃ፡ ወአዕርፍ፡ ውስተ፡ ሕፅነ፡ አብርሃም፡ ይስሐቅ፡ ወያዕቆብ፡ አበዊነ፡ ቀደምት፨ ውስተ፡ ገነተ፡ ትፍሥሕት፡ ውስተ፡ ማህደረ፡ ሕይወት፡ ቡሩክ፡ ውእቱ፡ እግዚአብሔር፡ አሜን፡ ወአሜን፤
check the viewerFols 59–60 Prayer
Incipit (Gǝʿǝz ): እግዚአብሔር፡ አምላክነ፡ ኃያል፡ አምላከ፡ ኃያላን፡ ዘለሐከ፡ በእደዊሁ፡ ቅዱሳት፡ ወወሀብኮ፡ ትንቢተ፡ ወመንግሥተ፨ ወአዕበይኮ፡ በእሉ፡ ሢመታት፡ ዲበ፡ ኵሉ፡ ፍጥረት፨ ዓዲ፡ አንተ፡ ውእቱ፡ ዘአክበርኮ፡ ለሌዊ፡ እምአኃዊሁ፡
Explicit (Gǝʿǝz ): ወይሕበር፡ ህየ፡ ምስለ፡ ሠራዊት፡ ልዑላን፡ ኪሩቤል፡ ወሱራፌል፡ ወኵሎሙ፡ ትጉሃን፡ እለ፡ ይሴብሑ፡ ስመከ፡ ቅዱስ፡ ወይዜምሩ፡ ለከ፨ እንበለ፡ አርምሞ፨ ኦሥሉስ፡ ቅዱስ፡ አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ስብሐት፤ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ለዓለመ፤ ዓለም፤
check the viewerFols 60–61r Prayer
Incipit (Gǝʿǝz
):
ወትብል፡ ዘንተ፡ ጸሎተ፡ እግዚአ፡ መናፍስት፡ ወለኵሉ፡ ዘሥጋ፡
ዘለሐኰ (!)
ሰብአ፤ እምነ፡ መሬት፡
Explicit (Gǝʿǝz ): በዝንቱ፡ ዓለም፡ ዝንቱ፡ ተስፋነ፡ ንሕነ፡ ምዕመናን፡ በእንተ፡ ስምከ፡ እግዚኦ፡ መድኃኒነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፤ ማህየዊ፡ ሥሉስ፡ ዕሩይ፡ ንስግድ፤ ሎቱ፡ ወንሰብሖ፡ ይእዜኒ፡ ወዘልፈኒ፡ ወለዓለመ፡ ዓለም፤ አሜን፨
check the viewerFols 61r–61v ጸሎተ፡ ንስሐ፡ (CAe 1931 Penance)
Incipit (Gǝʿǝz ): እግዚእ፡ እግዚአብሔር፡ አምላክነ፡ አኃዜ፡ ኵሉ፡ አቡሁ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ንስእል፡ ወነኃሥሥ፡ ወናንቀዓዱ፡ ኀበ፡ ኂሩትከ፨ ኦመፍቀሬ፡ ሰብእ፡ በእንተ፡ ነፍሰ፡ ገብርከ፡ ዘመንፈስ፡ ቅዱስ። ዘወፅዓ፡ እምዝንቱ፨
(The name of the patron of the book Zamanfas Qǝddus is mentioned in the supplication formula at the beginning of the text.)Explicit (Gǝʿǝz ): ወአዕርፎ፡ ውስተ፡ ሕፅነ፡ አብርሃም፡ ይስሐቅ፡ ወያዕቆብ፡ አበዊነ፡ ቀደምት፡ በመንግሥተ፡ ሰማያት፨ ንሕነሰ፡ ንስእለከ፡ በዝየ፡ ወውእቱ፡ በእንቲአነ፡ በቅድሜከ፡ በጸጋ፡ ወሣህል፡ ወምህረት፡ አሜን፤
check the viewerFols 61v–62v Prayer
Incipit (Gǝʿǝz ): ጸሎት፡ እግዚእነ፡ ወ<መ>ድኃኒነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ አልኢለነ፤ ሕሊናነ፡ ኀቤከ፡ ንስዕል፤ ተወከፍ፡ ስእለተነ፡ ወቍርባነነ፡ ወመሥዋዕትነ፡ (!) ዘናቄርብ፤ ለከ፡ ዮም፡ በእንተ፡ ነፍሰ፡ ገብርከ፡ እገሌ፡
Explicit (Gǝʿǝz ): ወረስየነ፡ ንሑር፡ በቅድሜከ፨ ዘእንበለ፡ ንውር፡ ወፍትሐነ፡ እመሥገርተ፡ ሞት፨ ወሥረይ፡ አበሳነ፡ ወጌጋየነ፡ በኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ እግዚእነ፡ ወመድኃኒነ፤ ዋህድ፡ ወልድከ፨ ዘቦቱ፡ ለከ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran
check the viewerFols 62v–63v ጸሎተ፡ ማቴዎስ፡ (CAe 1931 Matthew)
Incipit (Gǝʿǝz ): እባርከከ፡ እግዚእየ፡ ወመድኃንየ፡ ወአምላኪየ፡ በኵሉ፡ ጊዜ፡ ዘኢይበሊ፡ ማህደሩ፨ ለልዑል፡ ዘይነብር፡ ላዕለ፡ ኵሉ፡ መልዕልት፡ ኪያሁ፡ ንሰብሕ።
Explicit (Gǝʿǝz ): ወኢታትሉ፡ ላዕሌነ፡ መቅሠፍተ፡ ሞት፨ ዘያስተፋጥን፡ ለዕለት፡ ወዕቀበነ፡ በርትዕት፡ ሃይማኖት፡ እስከ፡ ነፍስ፡ ደኃሪት፨ እስመ፡ ለከ፡ ይደሉ፡ ክብር፡ ወስብሐት፡ ወስግደት፨ ኦሥሉስ፡ ቅዱስ፡ አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ወለዓለመ፤ ዓለም፨
check the viewerFols 63v–66v Prayers for the deceased
check the viewerFols 63v–64r Ṣalot baʾǝnta ʾǝlla nomu (CAe 4346)
Incipit (Gǝʿǝz
):
ወካዕበ፡ ናስተበቍዕ፡ ዘኵሎ፡ ይእኅዝ፡ እግዚአብሔር፡ አብ፡ ለእግዚእ፡ ወመድኃኒነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ። እግዚአ፡ ሕያዋን፡ ሕይወተ፡ ሙታን፡ ተስፋ፡ ቅቡፃን፡ ረዳኤ፡ ምንዱባን፡ መንሥኤ፡ ኃጥአን።
ዘሞተ፡ አጽራዕከ፡ ወማዕሠረ፡ ሰይጣን፡ በቲከከ፡ ሕይወተ፡ ለትዝምደ፡ ሰብእ፡ ጸጎከ፡ ኀቤከ፡ ንስእል፡ ወናስተበቍዕ፡ ዘኢትመውት፡
Explicit (Gǝʿǝz ): መንፈሰ፡ ናዛዜ፡ ወመናህየ፡ ለሰብኦሙ፡ ጸጉ፨ ናዝዞሙ፡ ወአስተፍሥሖሙ፡ በ፩፡ ወልድከ፡ ዘቦቱ፡ ለከ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran
check the viewerFols 64r–64v Prayer with imposition of the hands
Incipit (Gǝʿǝz ): አንብሮ፡ እድ፡ እግዘአ፡ (!) መናፍሥት፡ ወለኵሉ፡ ዘሥጋ፡ ዘኬድኮ፡ ለኦት፡ ወረገምኮ፡ ለዲያብሎስ፡ ሀቦ፡ እግዚኦ፡ ሕይወተ፡ ዘለዓለም፡ ወአዕርፎ፡ እግዚኦ፡ ለገብርከ፡ እገሌ፡
Explicit (Gǝʿǝz ): አንብራ፡ እግዚኦ፡ ለነፍሰ፡ ገብርከ፡ እገሌ፡ ውስተ፡ ሕፅነ፡ አብርሃም፡ ይስሐቅ፡ ወያዕቆብ፡ ደምር፡ ለነኒ፡ ለነፍስነ፡ ተሠሃል፡ (!) በኵሉ፡ ጊዜ፡ ይእዜኒ፡ ወዘልፈኒ፡ ወለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፤
check the viewerFols 64v–66v ዓቢይ፡ ፍትሐት፡
Incipit (Gǝʿǝz ): እግዚእ፡ እግዚእ፡ እግዚአብሔር፡ አኃዜ፡ ኵሉ፡ ቡሁተ፡ ሥልጣን፡ ወስምዕ፡ ቀዳማዊ፡ ዘእንበለ፡ ጥንት፡ ወደኃራዊ፨ ዘእንበለ፡ ተፍጻሜት፡ ዘትነብር፡ ውስተ፡ አርያም፨
Explicit (Gǝʿǝz ): እስመ፡ አልቦ፡ ሰብእ፡ ዘእንበለ፡ ኃጢአት፨ አንተ፡ ባሕቲትከ፡ ዘንጹሕ፡ እምኃጢአት፡ ወልዑል፡ እምሰማያት፨ ወለከ፡ ይደሉ፡ ክብር፡ ወስብሐት፡ ወአኰቴት፡ ወስግደት፡ እስከ፡ ነፍስ፡ ደኃሪት፨ ወላዕሌነ፡ ይኩን፡ ሣህል፡ ወምሕረት፨ ኦሥሉስ፡ ቅዱስ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ወአሜን፤ ለይኩን፤
check the viewerFols 66v–69v Blessings of ʾabbā Sāmuʾel, divided into seven sections (CAe 1931 Blessings)
Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ጸሎተ፡ ቡራኬ፡ ዘአባ፡ ሳሙኤል፡ ዘለአዕረፈ፡ እኁነ፤ ዘመንፈስ፤ ቅዱስ፤ ይምሐሮ፡ እግዚአብሔር፡ አሜን፡ በብሩህ፡ ገጽ፡ ይትቀበሎ፡ ወይዕቀቦ፡ በጸሎታ፡ ለእግዝእትነ፡ ማርያም፡ ይምሐሮ፡ እግዚአብሔር፡ አሜን፡ ይእቲኒ፡ እግዝእትነ፡ ማርያም፡ ምዕቅብናየ፡ ብሂላ፡ ታዕትዎ፡ ውስተ፡ ሕይወት፡ ዘለዓለም፡ አሜን፨ በጸሎቶሙ፡ ወበስእለቶሙ፡ ለኵሎሙ፡ ቅዱሳን፡ ወሰማዕት፡ ይምሐሮ፡ እግዚአብሔር፡ አሜን፨
Explicit (Gǝʿǝz ): ወአበዊነ፡ ቅዱሳን፡ ሮማውያን፡ መክሲሞስ፡ ወዱማቴዎስ፡ ፅኑዓን፡ ወቅዱስ፡ አባ፡ ሙሴ፡ ጸሊም፡ ፵ወ፱፡ ሰማዕታት፡ ወኵሎሙ፡ ለባስያነ፡ መስቀል፡ ጻድቃን፡ ወኄራን፤ ወመልአከ፡ ዘቲ፡ (!) ዕለት፡ ቡርክት፡ በረከቶሙ፡ ወትንብልና፤ ሣህሎሙ፡ ወገድለ፡ ፃማሆሙ፡ ወፍቅረ፡ አምላኮሙ፡ የሃሉ፤ ምስለ፡ ፍቁሮሙ፡ ዘመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፤
(The name of the patron of the book Zamanfas Qǝddus is mentioned in the supplication formulas at the beginning and at the end of the text.)check the viewerFols 69v–71v Homily by ʾabbā Salāma on the deceased (CAe 1644)
Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ድርሳን፡ ዘአባ፡ ሰላማ፡ ጳጳስ፡ ዘብሔረ፡ ኢትዮጵያ፨ ዝንቱ፡ ዘይትነበብ፡ ላዕለ፡ ምዉታን፡ እምድኅረ፡ ጸሎት፡ በሰላመ፡ እግዚአብሔር፡ አሜን፨ ስምዑ፡ አበውየ፡ እለ፡ ሀለውክሙ፡ ዝየ፡ ሰላም፡ ለክሙ፡ አሜን፨ ስብሐት፡ ለእግዚአብሔር፡ ንጉሥ፡ ዘለዓለም፡ መላኪ፡ እምቅድመ፡ መዋዕል፡ ወድኅረ፡ አዝማን፡ ዘኢያገምሮ፡ መካን፨
Explicit (Gǝʿǝz ): ወያስምዕክሙ፡ ቃለ፡ ወለኵልነ፡ ዘምሉዕ፡ ፍሥሐ፡ ዘይብል፡ ንዑ፡ ኀቤየ፡ ቡሩካኑ፡ ለአቡየ፡ ትረሱ፡ መንግሥተ፡ ሰማያት፡ ዘአስተዳለወ፡ ለክሙ፡ እምቅድመ፡ ይትፈጠር፡ ዓለም፨ ወንበል፡ ኵልነ፡ እግዚኦ፡ ተሠሃለነ፡ (!) ወለነፍሰ፡ ገብሩ፡ ዘመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ውስተ፡ መካነ፡ ተድላ፡ ያንብሮ፡ እግዚአብሔር፡ ለዓለመ፡ ዓለም፤
(The name of the patron of the book Zamanfas Qǝddus is mentioned in the supplication formula at the end of the text. The text is followed by Psalms of David, Psalmus 118 vv. 169-176, with the directive( gez ) ወእምዝ፡ ትብል፡ ታው፡
.)check the viewerFols 71v–72v Readings for the Mass ( The text includes excerpts from Epistle to the Romans 6:8-16; First Epistle of Peter 1:22-25; Gǝbra ḥawāryāt 2:29-33; Gospel of John 6:35-40 (with the directive
( gez ) በጊዜ፡ ቍርባን፡
). After the gospel reading it is written:( gez ) ወእምድኅረ፡ ተመጥዎ፡ ቍርባን፡ ትወስድ፡ በድነ፡ ኀበ፡ መቃብር፡ እንዘ፡ ትብል፡ ታው፡ በዜማ፡
)check the viewerFols 72v–73v Prayers of the sepulture
check the viewerFol. 72v Prayer of the sepulchre (ጸሎተ፡ መቃብር፡) (CAe 1931 Sepulchre)
Incipit (Gǝʿǝz ): ጸሎተ፡ መቃብር፡ በስሙ፡ ለአዳም፡ ድኅነ፡ ኢየሱስ፡ ኖህ፤ ሊቀ፡ ነቢያት፡ ሙሴ፡ ወአላኒቆስ፨ ወሶምሶን፡ ናዝራዊ፡ በሳሙኤል፡ ወዳዊት፡ በጋድ፡ ወናታን፡ በኤልያስ፡ ወኤልሳዕ፡
Explicit (Gǝʿǝz ): ወበዘወረደ፡ ላዕሌሆሙ፤ መንፈስ፡ ቅዱስ፡ ወኃይል፡ ዲቤሁ፡ ወላዕለ፡ ዝንቱ፡ ቅብዕ፡ ወዲበ፡ ዝንቱ፡ ማይ፡ ወያፍልሆ፡ ወካዕበ፡ ያርግዖ፨ በዘዚአከ፡ ጸጋ፡ ወኃይል፤ ለአለመ፤ ዓለም፤ አ፤
check the viewerFols 72v–73r Prayer on the return to ash (CAe 3841)
Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ጸሎት፡ (!) ግብዓተ፡ መሬት፡ አግባዕናከ፡ ውስተ፡ ዘቀዳሚ ፍጥረ<ት>ከ፡ ተዘከር፡ ኃጢአተከ፨ ወአልቦ፡ ዘይክል፡ ረዲኦተከ። ዘእንበለ፡ እግዚአብሔር፡
Explicit (Gǝʿǝz ): ውስተ፡ ትምህርትክሙ፡ ወያጠፍዕ፡ ሞተ፡ ወኃጢአተ። ስብሐት፡ ለአብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran አሜን፨
check the viewerFols 73r–73v Biblical readings (The text includes excerpts from Epistle to the Hebrews 4:8-13 (the beginning and the end are changed); Epistle of James 5:1-5; Gǝbra ḥawāryāt 17:23-28; Wangel za-Luqās 12:16-21.)
check the viewerFols 74r–75r Maṣḥafa gǝnzat, Reading for the 3rd day after burial (CAe 1931 Third) (The text includes excerpts from Epistle to the Colossians 3:1-9; First Epistle of Peter 1:19-21; Gǝbra ḥawāryāt 2:22-24; Gospel of John 11:38-45.)
check the viewerFols 75r–76v Maṣḥafa gǝnzat, Reading for the 7th day after burial (CAe 1931 Seventh) (The text includes excerpts from Epistle to the Romans 6:3-8; Second Epistle of Peter 3:8-12; Gǝbra ḥawāryāt 23:1-11; Wangel za-Luqās 20:27-37.)
check the viewerFols 76v–77v Maṣḥafa gǝnzat, Reading for the 12th day after burial (CAe 1931 Twelfth) (The text includes excerpts from Second Epistle to the Corinthians 1:8-14; Epistle of Jude 14-19; Gǝbra ḥawāryāt 5:29-32; Wangel za-Mārqos 13:32-37.)
check the viewerFols 77v–78 Maṣḥafa gǝnzat, Reading for the 30th day after burial (CAe 1931 Thirtieth) (The text includes excerpts from Second Epistle to Timothy 2:8-15; First Epistle of Peter 1:21-2:4; Gǝbra ḥawāryāt 10:40-46; Gospel of John 6:37-59.)
check the viewerFols 79–81 (The text includes excerpts from Epistle to the Colossians 1:12-22; First Epistle of Peter 1:3-9; Gǝbra ḥawāryāt 17:14-21; Wangel za-Luqās 14:7-15.)
check the viewerFols 81r–83v Maṣḥafa gǝnzat, Prayer pronounced after the Gospel for those who died in the peace of God (ጸሎት፡ ድኅረ፡ ወንጌል፡ ዘይትነበብ፡ ላዕለ፡ ኵሎሙ፡ ሙታን፡ በሰላመ፡ እግዚአብሔር፡) (CAe 1931 Peace)
Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ጸሎት፡ ድኅረ፡ ወንጌል፡ ዘይትነበብ፡ ላዕለ፡ ኵሎሙ፡ ሙታን፡ በሰላመ፡ እግዚአብሔር፡ አሜን፨ ረስየነ፡ ድልዋነ፡ ንክሥት፡ አፉነ፡ ከመ፡ ንሰብሕከ፡ በልብ፡ ንጹሕ፡ ወበልሳን፡ ዘኢያረምም፡ በእንተ፡ ነፍሰ፡ ገብርከ፡ ዘመንፈስ፡ ቅዱስ፡ እንዘ፡ ንብል፡ ስብሐት፡ ለእግዚአብሔር፡ በሰማያት፡ ሥምረቱ፡ ለሰብእ፨ ንሴብሐከ፡ ወንባርከከ፡
Explicit (Gǝʿǝz ): ዘወሀበነ፡ እግዚአብሔር፨ ለተግባረ፡ እደዊሁ፡ ዘተሣየጠነ፡ በደሙ፡ ወበዕፀ፡ መስቀሉ፨ ስብሐት፡ ለከ፡ ክርስቶስ፡ ዘወሀብከነ፡ እምአርያም፡ ለዓለ፡ ዓለም፡ አሜን፡
(The name of the patron of the book Zamanfas Qǝddus patron is mentioned in the supplication formula at the beginning of the text.)check the viewerFols 83v–84v Maṣḥafa gǝnzat, Prayer pronounced by the mamhǝrān (CAe 1931 Mamheran)
Incipit (Gǝʿǝz
):
ጸሎት፡ ዘይብልዎ፡
መማህራን፡ (!)
እንዘ፡ ይሰፍሑ፡ እደኢቅሆሙ፨ ኦአ<ዕ>ይንት፡ እለ፡
ሥርግዋን፡ በኵሕል፡
Explicit (Gǝʿǝz ): ይኩን፡ ፍቱሐ፡ በሰማይ፡ ወበምድር፡ ዘወሀብከ፡ ሥልጣነ፡ ለካህናት፤ ይፍትሁ፡ እማዕሠረ፤ ኃጢአት፡ በአፉሁ፡ ለመንፈስ፡ ቅዱስ፨ ወተስፋከ፡ ዘኢይትሔሰው፡ ዘበሰማያት፡ መንግሥተ፡ ክፍሎ፡ ለገብርከ፡ ዘመንፈስ፡ ቅዱስ፡ እስመ፡ ለከ፡ ስብሐት፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ወአሜን፨
(The name of the patron of the book Zamanfas Qǝddus patron is mentioned in the supplication formula at the end of the text.)check the viewerFols 84v–85v Excerpt from a homily (CAe 1931 RichMan)
Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ዜነወ፡ ፩፡ እምአበው፡ ወሀሎ፡ ፩፡ ብእሲ፡ ባዕል፡ ዘኢይፈርሆ፡ ለእግዚአብሔር፡ ወኢይገብር፡ ሠናየ፡ ኢለነዳያን፡ ወኢለቤተ፡ ክርስቲያን፨ ወሀሎ፡ ፩፡ ኤጲስ፡ ቆጶስ፡ ወልዱ፡ ለባዕል፡ ፈራሄ፡ እግዚአብሔር፨
Explicit (Gǝʿǝz ): ወበእንተ፡ ዮሐንስ፡ ገዳማዊ፡ ወእስጢፋኖስ፡ ርእሰ፡ ዲያቆናት፡ ወቀዳሜ፡ ሰማዕት፨ ወበእንተ፡ ኵሎሙ፡ ቅዱሳን፡ ወሰማዕት፡ መሐራ፡ ወተሰሐላ፡ (!) ለነፍሰ፡ ገብርከ፡ ዘመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ይእዜኒ፡ ወዘልፈኒ፡ ወለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፤
(The name of the patron of the book Zamanfas Qǝddus patron is mentioned in the supplication formula at the end of the homily.)check the viewerFols 85v–86v Exhortation to the brethren
Incipit (Gǝʿǝz ): መፍትውኬ፡ ኦአኃውየ፡ ከመዝ፡ ንግበት፡ ተዝካሮሙ፡ በጸሎት፡ ወበዕጣን፤ ወቍርባን፡ ለእለ፡ ሞቱ፡ አበዊነ፡ አኃዊነ፡ ወአኃቲነ፡ እስመ፡ ይበቍዖሙ፡ ወይከውን፡ ዕረፍተ፡ ለነፍሳቲሆሙ፨
Explicit (Gǝʿǝz ): እስመ፡ ለእመ፡ ሐየውነ፡ በዲበ፡ ምድር፡ ከመ፡ ማቱሳላ፡ ፱፻፡ ፺ወ፱፡ ዓመት፡ አው፡ ከመ፡ ኖኅ፡ ዘሐይወ፡ ፱፻፡ ወ፶፡ ዓመተ፤ ኢይትከሐለነ፡ ናምሥጥ፡ እም<እ>ዴሁ፡ ዳዕሙ፡ ንስአሎ፡ ለእግዚአብሔር፡ ከመ፡ ያድኅነነ፡ እሞተ፡ ኃጢአት፨ ዘሎቱ፡ ስብሐት፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ወአሜን፤
check the viewerFols 86v–87v Prayer over all the deceased (CAe 1931 AllDeceased)
Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ስእለት፡ ላዕለ፡ ኵሎሙ፡ ምዉታን፡ ንስእለከ፡ እግዚኦ፡ አበ፡ ልዑላን፡ መሐራ፡ ለነፍሰ፡ ገብርከ፡ ዘመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ምስለ፡ ፬፡ እንስሳ፡ እለ፡ ይጸውሩ፡ መንበረከ፤
Explicit (Gǝʿǝz ): ተዘከረኒ፡ እግዚኦ፡ ወኢትርስእኒ (!) በእንተ፡ እሉ፡ ቅዱሳን፡ ተማህፀንኩ፤ ወአማህፀንኩ፡ ነፍስየ፡ ወሥጋየ፡ ኀቤሆሙ፡ ወአድኅነኒ፡ እምኵነኔ፡ ደይን፨ ወእምጽልመተ፡ ሌሊት፡ ወመዓልት፡ ለገብርከ፡ ዘመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፨
(The name of the patron of the book Zamanfas Qǝddus patron is mentioned in the supplication formulas at the beginning and at the end of the text.)check the viewerFols 87v–88r Reading for the burial of the men who died during the Holy Week (CAe 1931 MenHolyWeek)
Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ዘይትነበብ፡ በህማማት፡ ላዕለ፡ ሙታን፡ ዕደው፡
(The text contains an excerpt from Genesis 50:4-25.)check the viewerFols 88r–88v Reading for the burial of the women who died during the Holy Week (CAe 1931 WomenHolyWeek)
Incipit (Gǝʿǝz ): ዝኒ፡ ዘአንስት፡ ሶበ፡ ይመውት፡ በሕማማት፡
(The text contains an excerpt from Genesis 23:1 - 24:1.)check the viewerFols 88v–92r Absolution of the apostles
Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ጸሎተ፡ ሥርየት፡ ዘሰዓሉ፡ ሐዋርያት፡ ኀበ፡ እግዚኦሙ፡ አመ፡ የዓርግ፡ ሰማየ፨ ወይቤልዎ፡ እመሰ፡ ተዓርግ፡ ሰማየ፡ ንግረነ፡ ስመከ፡ ከመ፡ ኢንሙት፡ በኃጢአትነ፨ ወበሣልስ፡ ይቤሎሙ፡ ጉሃኤል፡ ጕሃኤል፡ ስምየ፡ ዘነገርክዋ፡ ለሲኦል፡ ወበኢያኤልኒ፡ ዘአግዓዝኩ፡ ነፍሳተ፡ እለ፡ ውስቴታ፨
Explicit (Gǝʿǝz
):
ወይጥዕም፡
ነገረከ፡ (!)
ለኵሉ፡ ሰብእ፡ ከመ፡ መዓር፡ ወከመ፡ ፄው፡ ወአልቦ፡ ዘይክለከ፤ ኵሉ፡ ሰብእ፡ ዘመከሩ፡ በልቦሙ፡
check the viewerFols 92r–93r Prayer
Incipit (Gǝʿǝz ): በስመ፡ አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ጸሎት፡ ዘጸለየ፡ ፩ማዕምር፡ ወነስሐ፡ ወሰዓለ፡ ከመ፡ ይደኃን፡ (!) እምኃጢአት፨ ወንሕነሂ፡ እግዚኦ፡ ንስዕል፡ ኀቤከ፡ እንዘ፡ ንብል፡ እግዚኦ፤ በመዓትከ፡ ኢትቅሥፈኒ፨ ወበመቅሠፍትከ፡ ኢትገሥፀኒ፡ ተሠሃለኒ፡ (!) እግዚኦ፡ እስመ፡ ድዉይ፡ አነ፨
Explicit (Gǝʿǝz ): እስመ፡ አልቦ፡ ኄር፡ ወጻድቅ፤ ወንጹሕ፡ ዘይትረከብ፡ ዘእንበሌከ፡ እግዚኦ፡ አድኅኖ፡ ለገብርከ፡ ዘመንፈስ፡ ቅዱስ። ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፨
(The name of the patron of the book Zamanfas Qǝddus patron is mentioned in the supplication formula at the end of the text. The text is followed by an excerpt from Wangel za-Mātewos 25:1-13.)check the viewerFols 93r–104 ጸሎተ፡ ዕጣን፡ ዘያነብቦ፡ ቀሲስ፡ ጊዜ፡ በዊኦቱ፡ ቤተ፡ መቅደስ፡ ወይብል፡ ቀዊሞ፡ አፍአ፡ እመንጦላዕት።
check the viewerFols 94v–95r
Incipit (Gǝʿǝz ): ወእምዝ፡ ይባርክ፡ ልብሰ።ወይባዕ፡ ውስጠ፡ ወይባርክ፡ ምሥራቀ፡ ወምዕራበ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ዘግንዘት፡ ነአኵተከ፡ (!) አምላክነ፡ ገባሬ፡ ሠናያት፡ ላዕሌነ፡ በኵሉ፡ ጊዜ፡ አቡሁ፡ ለእግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፨ እምብዝ<ኀ>፡ ፍቅሩ፡ ላዕሌነ፡ ወሣህሉ፡ ዘዲቤነ፡ ዘከመ፡ ፈወሰነ፡ ወሠረየ፡ ለነ፡ ኃጢአተነ፨
Explicit (Gǝʿǝz ): ወቀጥቅጦ፡ ለሰይጣን፡ ታሕተ፡ እገሪነ፡ ፍጡነ፡ ኢታብአነ፡ ውስተ፡ መንሱት፡ በዝንቱ፡ አኰቴት፡ በወልድከ፡ ዋህድ፡ ወበዝንቱ፡ አፍቅሮተ፡ ሰብእ፨ ወለከ፡ ስብሐት፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran አሜን፤
check the viewerFols 95r–100v Excerpts from Psalms of David, Psalmus 50 Psalms of David, Psalmus 4 Psalms of David, Psalmus 6 Psalms of David, Psalmus 8 Psalms of David, Psalmus 31 Psalms of David, Psalmus 24 Psalms of David, Psalmus 53 Psalms of David, Psalmus 60 Psalms of David, Psalmus 63 Psalms of David, Psalmus 65 Psalms of David, Psalmus 85 Psalms of David, Psalmus 101 Psalms of David, Psalmus 120 Psalms of David, Psalmus 129 Psalms of David, Psalmus 130 Psalms of David, Psalmus 140 Psalms of David, Psalmus 5 Psalms of David, Psalmus 19, The Prayer of Manasseh, Wangel za-Luqās 1, 45-55.
check the viewerFols 100v–102v Prayers for the clergy and the king, supplications for the pilgrims, the rain, the fruits of the earth, the water of the rivers, the king Yoḥannǝs , the offerers, the neophytes, the peace, etc. (CAe 4711)
check the viewerFol. 102v
Incipit (Gǝʿǝz ): ጸሎት፡ ዘጸለየ፡ ኤርምያስ፡ እንዘ፡ ይብል፡ በቤተ፡ መቅደስ፡ ከመዝ፡ ቅዱስ፡ ቅ፡ ቅ፨ አንተ፡ ውእቱ፡ መዓዛ፡ ዕጣን፡ ጥዑም፡ ለሰብእ፨ ወብርሃን፡ ዘበአማን፡ ዘያበርህ፡ ሊተ፡ እስከ፡ እበጽሕ፡ ቅድሜከ፡
Explicit (Gǝʿǝz ): አስተበቍዓከ፡ እግዚኦ፡ ዘኵሎ፡ ትእኅዝ፡ ወዘኵሎ፡ ፈጠርከ፡ ዘያስተርኢ፡ ወዘኢያስተርኢ፨ ወዘኵሎ፡ ፈጸምከ፡ ፍጥረታተ፡ ዘሀሎ፡ ኀቤከ፡ እንበለ፡ ይትገበር፡ በህቡዕ፨
check the viewerFol. 103r በእንተ፡ በለሳን፡ ዕጣን፡
Incipit (Gǝʿǝz ): ነአኵተከ፡ (!) በእ፡ አቡሁ፡ ለእግዚእነ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran በእንተ፡ ቅድስት፡ ፄና፡
Explicit (Gǝʿǝz ): ወበእንተ፡ ኵሉ፡ ጸጋቲከ፡ ዘጸጎከነ፡ በ፩፡ ወልድከ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ እግዚእነ፡ ለዓለ፤ ዓለ፤
check the viewerFol. 103r ጸሎት፡ ዘተመጥዎ፡ ስእለት፨
Incipit (Gǝʿǝz ): እግዚአብሔር፡ እግዚእየ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ማህየዊ፨ ስማዕ፡ ዘንተ፡ ስእለትየ፡ ወፈጽም፡ ሊተ፡ ፈቃድተ፡ ለገብርከ፡ እገሌ፡
Explicit (Gǝʿǝz ): ተዘከረኒ፡ በመንግሥከ፡ ምስለ፡ ነግሰ፡ ጸድቃኒከ፨ እለ፡ አስመሩከ፡ በሕይወቶሙ፤ ለዓለ፤ ዓለም፤ አሜ፤
check the viewerFol. 103r
Incipit (Gǝʿǝz ): ኦእግዚኦ፡ ግበር፡ ተዝካረ፡ ሠናየ፡ ለአግብርቲከ፡ ወለአዕማቲከ፡ እለ፡ በልዑ፡ ሥጋከ፡ ቅዱስ፡ ወሰትዩ፡ ደመከ፡ ክቡረ፡
Explicit (Gǝʿǝz ): አብዖሙ፡ ውስተ፡ ገነተ፡ ትፍሥሕት፨ ምስለ፡ ኵሎሙ፡ ቅዱሳኒከ፡ እለ፡ አስመሩከ፡ በመዋዕለ፡ ሕይወቶሙ፡ ይእዜኒ፤ ወዘልፈኒ፡ ወለዓ፤ ዓለ፤
check the viewerFol. 103r
Incipit (Gǝʿǝz ): አአኵቶ፡ ወእሴብሖ፡ ወአሌዕሎ፡ ለእግዚአ፡ ኵሉ፡ ጽድቅ፨ ወአሌዕል፡ ስሞ፡ ለንጉሠ፡ ኵሉ፡ ዓለም፡ ወእሴብሕ፡ ዕበዮ፡ ለአምላከ፡ ሰማይ፡
Explicit (Gǝʿǝz ): አአኵቶ፡ ወእባርኮ፡ ለእግዚእየ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ዘመጠወ፡ ነፍሶ፡ በእንቲአነ፡ በደሙ፡ ክቡር፨ እገኒል፡ ወእዌድሶ፡ ለመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ዘአንገፈኒ፡ እምእደ፡ ጸላኢ፤ ለዓ፤ ዓለ፨
check the viewerFols 103r–103v
Incipit (Gǝʿǝz
):
እምሥራቀ፡ ፀሐይ፡ እስከ፡ ምዕራብ፡ ይትዓኰት፡
Explicit (Gǝʿǝz ): ዘፈጠረ፡ ኵሎ፡ ዓለመ፡ በጥበቡ፤ ይ"ትአኰት"፤ ወይ"ሰባሕ"፤ ስ"ሙ"፤ ለእ"ግዚአብሔር"፨ ዘፈጠሮሙ፡ ለመላእክት፡ ከመ፡ ይትለዓክዎ፤ ይ"ትአኰት"፤ ወይ"ሰባሕ"፤ ስ"ሙ"፤ ለእ"ግዚአብሔር"፨
check the viewerFols 103v–104r
Incipit (Gǝʿǝz ): ነአኵተከ፡ (!) ወንሴብሐከ፡ እኩት፡ ወስቡሕ፡ ስምከ፡ እግዚኦ፡ ሚካኤል፡ ወገብርኤል፤ የአኵቱከ፡ (!) ወይሴብሑከ፡
check the viewerFols 104–107v Prayers for the daily office
check the viewerFols 104r–105r Prayer for Sunday night (ዘእኁድ፡) (The incipit is the same as Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 15, Readings and prayers for Sunday and Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 17, Prayer for Sunday.)
Explicit (Gǝʿǝz ): ዘተወልደ፡ እማርያም፡ እምቅድስት፡ ድንግል፡ ዘእንበለ፡ ድካም፡ ወትምድር፡ ሐም፤ ወተሰቅለ፡ ወሞተ፡ በመዋዕለ፡ ጲላጦስ፡ ጴንጤናዊ፨ ወተንሥአ፨ በእለተ፡ ሰንበተ፡ ክርስቲያን፡ ቅድስት፡
check the viewerFols 105r–105v Prayer for the third hour (ዘ፫ሰዓት፡)
Incipit (Gǝʿǝz ): ዘ፫"ሰዓ"ት፡ ተዘከር፡ እግዚኦ፡ ዘናበውዕ፡ ለከ፡ በዛቲ፡ ዕለት፡ መሥዋዕተ፡ ወቍርባነ፡ ወአኰቴተ፤
(The explicit is the same as Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 17, Prayer for Sunday.)check the viewerFol. 106r Prayer for the middle of the night (ዘመንፈቀ፡ ሌሊት፡)
Incipit (Gǝʿǝz ): ዘመንፈቀ፡ ሌሊት፡ ዘዲበ፡ ኢዮር፡ መንበሩ፨ ወበአርያም፡ ፍጹም፡ ማህደሩ፡ መንበሩ፡ ዘኪሩቤል፡ ውእቱ፡
Explicit (Gǝʿǝz ): ወአብጽሖሙ፡ ውስተ፡ መስፈርት፡ ወአካል፡ ወኵልነ፡ እንከ፡ በዓተነ፡ ወጸዓተነ፡ ውስተ፡ ዝቤት፡ በሰላም፡ በ፩፡ ወልድከ፡ በል፡
check the viewerFol. 106r Prayer for the twilight (ዘሠርክ፡)
Incipit (Gǝʿǝz ): ዘሠርክ፡ መንጦላዕቱ፡ ዘእሳት፡ ወቅድመ፡ ገጹ፡ ብርሃናት፡ ምዕራፈ፡ ተድላሁ፡ ዘኢይተረጐም፨
Explicit (Gǝʿǝz ): ዘእንበለ፡ ኃጢአት፡ ወዘእንበለ፡ ድንጋፄ፡ ወፍርሃት፨ እስመ፡ ተሰብሐ፡ ስምከ፡ ቅዱስ፡ ወውዱስ፡ በኵሉ፡ ዓለም፤ ወእስከ፤ ለዓለም፡
check the viewerFols 106r–106v Prayer for the middle of the night (ዘመንፈቀ፡ ሌሊት፡)
Incipit (Gǝʿǝz ): ዘመንፈቀ፡ ሌሊት፡ ዘዲበ፡ ኢዮር፡ በል፨ እግዚአብሔር፡ መሐሪ፡ ወመሥተሣህል፡ ዘባሕቲትከ፡ ታድኅን፤ ወትክል፡ ባልሆ፡ ባርክ፡ እለ፡ አትሐቱ፡ አርእስቲሆሙ፡
Explicit (Gǝʿǝz ): ወኵሎ፡ ዕቀብ፡ በሰላም፡ በሣህሉ፡ ለኢየሱስ፡ ክርስቶስ፨ እስመ፡ ለከ፡ እኪዝ፡ ወመንግሥት፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ለዓለም፤ ዓለ፤
check the viewerFol. 106v Prayer for the ninth hour of the night (ዘ፱፡ ሰዓት፡ ሌሊት፡)
Incipit (Gǝʿǝz ): ዘ፱፡ ሰዓት፡ ሌሊት፡ እግዚአብሔር፡ ዘዘረወ፡ ማህበረ፡ መሐይምናን፡ ውእቱ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፨
Explicit (Gǝʿǝz ): ባርክ፡ በዘይእዜ፡ መዋዕል፨ ወዘእምድኅር፡ እለ፡ በእግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ወምስሌሁ፡ ለከ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ወለዓ፤ ዓለ፤
check the viewerFol. 106v Prayer for the second hour of the night (ጸሎት፡ በ፪፡ ሰዓተ፡ ሌሊት፨)
Incipit (Gǝʿǝz ): ጸሎት፡ በ፪፡ ሰዓተ፡ ሌሊት፨ ንሴብሐከ፡ ሰዳዴ፡ ጽልመት፡ ወሀቤ፡ ብርሃን፡ መድኅን፡ ዘበአማን፨ ውእቱ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡
Explicit (Gǝʿǝz ): ወኵልነ፡ ዕቀብ፡ በሣህሉ፡ ለኢየሱስ፡ ክርስቶስ፤ ዘኵሉ፡ ይርእድ፡ በቃለ፡ ኃይሉ፡ ቅዱስ፤ ወውዱስ፡
check the viewerFol. 106v Prayer for the tenth hour (ዘ፲፡ ሰዓት፡)
Incipit (Gǝʿǝz ): ዘ፲፡ ሰዓት፡ ዘዲበ፡ ኢዮር፡ በል፨ እግዚአብሔር፡ ኄር፡ አምላክነ፡ ዲበ፡ እለ፡ ንስሐ፡ ሀለዉ፡ ተሠሃሎሙ፤ (!) በከመ፡ ዕበየ፡ ሣህልከ፡ ወበከመ፡ ብዝኃ፡ ምሕረትከ፡
Explicit (Gǝʿǝz ): ደምሮሙ፡ በቅድስት፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፨ በሞገሱ፡ ወበምህረቱ፡ ወበአፍቅሮቱ፡ ሰብአ፡ በ፩፡ ወለድከ፡ በል፨ ፲፨
check the viewerFols 106v–107r Prayer for the sixth hour (በ፮፡ ሰዓት፡)
Incipit (Gǝʿǝz ): በ፮፡ ሰዓት፡ እግዚአብሔር፡ ዘዘረወ፡ በል፨ ቅዱስ፡ ዘየአርፍ፡ (!) በቅዱሳን፡ ወልዑል፡ ዘየሐድር፡ በልዑላን፡ ለዓለም፨
Explicit (Gǝʿǝz ): ወተማህፀኖሙ፡ በየማንከ፡ ቅዱስ፡ በእግዚእነ፡ ወመድኃኒነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ዘቦቱ፡ ለከ፡ በል፨
check the viewerFol. 107r Prayer for the second hour of the night (ጸሎት፡ በ፪፡ ሰዓተ፡ ሌሊት፨)
Incipit (Gǝʿǝz ): ጸሎት፡ በ፪፡ ሰአተ፡ ሌሊት፡ ንሴብሖ፡ ለእግዚአብሔር፡ ለዘፈለጠ፡ ብርሃነ፡ መዓልት፡ ለተግባረ፡ ሰብእ፨
Explicit (Gǝʿǝz ): ከመ፡ ንድኀን፡ እማዕገተ፡ ጸላኢ፡ ወእምእድ፡ ነኪራን፡ ሕዝብ፡ ለከ፡ ስብሐት፡ ትጉህ፡ ዘኢትነውም፤ ለዓለመ፡ ዓለ፤
check the viewerFols 107r–107v Prayer for the third hour of the night (ጸሎት፡ ዘ፫፡ ሰዓተ፡ ሌሊት።)
Incipit (Gǝʿǝz ): ጸሎት፡ ዘ፫፡ ሰዓተ፡ ሌሊት። ጸለየ፡ አበሜሌክ፡ ኀበ፡ እግዚአብሔር፡ ከመ፡ ኢያርእዮ፡ ሙስናሃ፡ ለኢየሩሳሌም፨ ኖመ፡ በኃበ፡ ወፈረ፡ ታሕተ፡ ፀላሎተ፡ ዕፅ፡ ወአሜሃ፡ ድኅነ፡ እምፄዋዌ፡ ወኢርእየ፡ ሙስናሃ፡ ለኢየሩሳሌም፡
Explicit (Gǝʿǝz ): ወፈለገ፡ ወይን፡ ዮሐንስ፡ እስመ፡ ውእቱ፡ ዜነወ፡ ምያጤ፡ ማይ፡ ለከዊነ፡ ወይን፨ ቀዳሚ (!) መንክራቲሁ፡ ለእግዚእነ፨ ዘገብረ፡ በቃና፡ ዘገሊላ፤ ወይእዜኒ፡ ንሕሥሥ፡ ምህረቶ፡ ለአምላከ፡ ጽድቅ፨ ከመ፡ ይስረይ፡ ለነ፡ ኀጣውኢነ፡ በሰሎታ፡ ለእግዝእትነ፤ ማርያም፡ ወላዲተ፡ አምላክ፨ ወበጸሎተ፡ ጻድቃን፡ ወሰማዕት፡ እለ፡ አሥመርዎ፡ በስነ፡ ገድሎሙ፤ ይእዜኒ፡ ወዘልፈኒ፤ ወለዓለመ፤ ዓለም፤ አሜን፡ ወአሜ፤
check the viewerFols 107v–109r Antiphons (CAe 1931 Antiphons)
check the viewerFols 107r–108r Antiphons of the priests (CAe 1931 AntiphonsPriests)
Incipit (Gǝʿǝz ): መዋሥእት፡ ዘካህናት፡ አርያም፡ ኀበ፡ ተተክሉ፡ ፯፡ መንጦላዕት፡ ዘእሳት፡ ህየ፡ ይበውኡ፡ ምስለ፡ እግዚኦሙ፡ ካህናት፡
check the viewerFols 108r–108v Antiphons of the patriarchs (CAe 1931 AntiphonsPatriarchs)
Incipit (Gǝʿǝz ): አርያም፡ ዘአበው፡ ለአብርሃም፡ ሐረዮ፡ አርክየ፡ ይቤሎ፡ መንግሥታተ፡ ኵሉ፡ (!) ዘአርአዮ፡ ዘቀደሰ፡ ክህነቶ፡ ለአሮን፡ ወለሙሴ፡ ገሃደ፡ ተናገሮ፡
check the viewerFol. 108v Antiphons of the women (CAe 1931 AntiphonsWomen)
Incipit (Gǝʿǝz ): መዋሥዕት፡ ዘአንስት፡ ይትነሣዕ፡ እግዚአብሔር፡ ወይዘ"ረዉ"፡ ፀሩ፨ በጽሑ፡ መላእክት፡
check the viewerFols 108v–109r Antiphons of the deacons (CAe 1931 AntiphonsDeacons)
Incipit (Gǝʿǝz ): አርያም፡ ዘዲያቆናት፡ እስጢፋኖስ፡ ጸለየ፡ አንቃዕዲዎ፡ ሰማየ፡ ለእለ፡ ወገርዎ፡ አስተስረየ፡ ወይቤ፡ ሥረይ፡ ሎሙ፡ አባ፡ ወኢትረሲ፡ ጌጋየ፤
check the viewerFol. 109r Antiphons of the pilgrims (CAe 1931 AntiphonsPilgrims)
Incipit (Gǝʿǝz ): መዋሥዕት፡ ዘፈላስያን፡ እስከ፡ ማዕዜኑ፡ እግ"ዚኦ"፡ ትረ"ስዐኒ"፡ ለግ"ሙራ"። ነጽረኒ፡ ወምዓኒስ፡ እግዚኦ፡ አምላኪየ፡
Additions In this unit there are in total 1 , 4 s.
-
check the viewerFol. 1r (Type: DonationNote)
( la ) Leoni XIII Pont. Mazimo Anno fausto XXV Principatus eius catholici vetustum codicem sacrum copticum obfert Ios. Cozza Luzi. bas. S. Romanae Ecclesiae Vice-bibliothecarius
() -
check the viewerFols 1v–2r (Type: GuestText)
Excerpt from the Lǝfāfa ṣǝdq.
( The excerpt begins abruptly as follows:( gez ) ፳ለመስቀል፡ ቅዱስ፡ ሥጋሁ። በመስቀሉ፡ ክሁል፡ ወከሠተ፡ ላቲ፡ ለማርያም፡ እሙ፡ ዘንተ፡ መጽሐፈ፡
. ) -
check the viewerFol. 2r (Type: GuestText)
Excerpt from the Lǝfāfa ṣǝdq.
( The excerpt begins as follows:( gez ) በስመ፡ አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ዘንተ፡ ቃለ፡ ለእለ፡ የአምኑ፡ በዛቲ፡ መጽሐፍ፡ (!) ለፋፈ፡
, and terminates as follows:ጽድቅ፡ ቅድቅ፡ (!) (!)corrected by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ዘወሀባ፡ እግዚአብሔር፡ ለእግዝእ<ት>ነ፡ ማርያም፡ ወይቤላ፡ ንሥኢ፡( gez ) መሀልኩ፡ በርእስየ፡ ንጹህ፡ ከመ፡ አድህኖ፡ እምእሳተ፡ ገሃነም፡ ዘየአምን፡ በቃለ፡ ዛቲ። መሀፍ፡ አመ፡ እለተ፡ ፍዳ፡ ወደይን፡ ወከማሁ፡ መሀሮ፡ ወተሰሀሎ፡ (!) ለገብርከ፡ ሀብተ፡ ሚካኤል፡
. The name of Habta Mikāʾel is mentioned in the supplication formula at the end of the excerpt. ) -
check the viewerFols 2r–3r (Type: GuestText)
Excerpt from the Lǝfāfa ṣǝdq.
( The excerpt begins as follows:( gez ) በስመ፡ አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ጸሎት፡ በእንተ፡ ጻዕረ፡ ሞት፡ ዴንቃስ፡ በትሮን፡ ጐጐይብ፡ ከዋይብ፡ መቅልዮስ፡ በዝንቱ፡ አስማቲከ፡ ተማህፀ<ን>ኩ፡
, and terminates as follows:( gez ) ብጹዕ፡ ውእቱ፡ ዘይደህን፡ (!) በይእቲ፡ ዕለት፡ እስመ፡ ግርምት፡ ወዕፅብት፡ ይእቲ፡ ሳዶ፡ አላዶር፡ ዳናት፡ አዴሬ፡ በዝንቱ፡ አስማት፡ ተሰደዱ፡ አጋንንት፡ ወጻዕረ፡ ሞት፡
. The name of Habta Mikāʾel is mentioned in the supplication formula at the end of the excerpt. )ላዕለ፡ ወዕላላ፡ (!) (!)corrected by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ገብርከ፡ ሀብተ፡ ሚካኤል፡ -
check the viewerFol. 4r (Type: GuestText)
Excerpt from the Lǝfāfa ṣǝdq.
(This excerpt contains the incipit of the text. The note begins as follows:( gez ) በስመ፡ አብ፡ . . . . .ommission by More than 1 PRS4805Grebaut PRS9530Tisseran ንጽሕፍ፡ መጽሐፈ፡ ህይወ፡ ልፋፈ፡ ጽድቅ፡ ዘጸሐፋ፡ አብ፡ በእዴሁ፡ ወወሀባ፡ ለእግዝእትነ፡ ማርያም፡ እምቅድመ፡ ይትወለድ፡ ክርስቶስ፡
, and terminates abruptly as follows:( gez ) መንበሩ፡ ለእግዚአብሔር፡ ወማህደሩ፡ ግሩም፡ ኀበ፡ ህለው፡ (!) ነቢያት፡ በደብር፡ ልዑል፡ ወመካን፡ አመ፡
. )
Catalogue Bibliography
-
Grébaut, S. and E. Tisserant 1935. Bybliothecae apostolicae Vaticanae codices manu scripti recensiti iussu Pii XI Pontificis maximi. Codices Aethiopici Vaticani et Borgiani, Barberinianus orientalis 2, Rossianus 865, I: Enarratio codicum (Città del Vaticano: In Bybliotheca Vaticana, 1935). page 261-283
Physical Description
Form of support
Parchment Codex
Extent
Outer dimensions | |
Height | 320mm |
Width | 240mm |
Foliation
Quire Structure Collation
Signatures:
Position | Number | Leaves | Quires | Description |
---|---|---|---|---|
1 | 4 | No image availableFols 1r–4v | ||
2 | 6 | No image availableFols 5r–10v | ||
3 | 6 | No image availableFols 11r–16v | ||
4 | 6 | No image availableFols 17r–22v | ||
5 | 8 | No image availableFols 23r–30v | ||
6 | 7 | No image availableFols 31r–37v | ||
7 | 8 | No image availableFols 38r–45v | ||
8 | 8 | No image availableFols 46r–53v | ||
9 | 6 | No image availableFols 54r–59v | ||
10 | 6 | No image availableFols 60r–65v | ||
11 | 6 | No image availableFols 66r–71v | ||
12 | 6 | No image availableFols 72r–77v | ||
13 | 6 | No image availableFols 78r–83v | ||
14 | 6 | No image availableFols 84r–89v | ||
15 | 6 | No image availableFols 90r–95v | ||
16 | 6 | No image availableFols 96r–101v | ||
17 | 6 | No image availableFols 102r–107v | ||
18 | 3 | No image availableFols 108r–110v |
It is unfortunately not possible with the information provided to print the collation diagrams and formula.
- Quire with id:q6 and n is made of 7 leaves, but there is no futher information about the reason this number is odd.
- Quire with id:q18 and n is made of 3 leaves, but there is no futher information about the reason this number is odd.
State of preservation
good
Condition
Binding
Two covers of brown leather
Binding material
leather
Original binding
Yes
Layout
Layout note 1
Number of lines: 27
Palaeography
Hand 1
Script: Ethiopic
Ink: Black, red
Rubrication:
Date: Second half of the 19th century
Ethiopic:
Second half of the 19th centuryAbbreviations
Select one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:BAVet74 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.