Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Aeth. 44
Massimo Villa
This manuscript description is based on the catalogues listed in the Catalogue Bibliography
General description
Malkǝʾ-hymns to Our Lady Mary and to Our Lord Jesus Christ
Number of Text units: 3
Number of Codicological units: 1
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Origin
Original Location:
1596 According to Colophon 1 , item 2 , the manuscript was written in the year of mercy 238, year of John, i.e. 1596 AD.Summary
- ms_i1 (check the viewerFols 1r–38v ), Malkǝʾ-hymn to Our Lady Mary
- ms_i2 (check the viewerFols 39r–71r ), Malkǝʾ-hymn to Our Lord Jesus Christ
- ms_i3 (check the viewerFols 77r–81r ), Fragment of the same malkǝʾ-hymn to Jesus Christ
Contents
check the viewerFols 1r–38v Malkǝʾ-hymn to Our Lady Mary The beginning is missing. The hymn begins abruptly from the second stanza.
Incipit (Gǝʿǝz ): ቅ፡ ፍትቅ፤ ውስተ፡ አፈ፡ ኵሉ፡ ህልው፨ ማርያም፡ ድንግል፡ ወላዲተ፡ አምላክ፡ ሕያው፨ ቅብእኒ፡ እግዝእትየ፡ እመዓዛኪ፡ አፈው፨ ዕጣነ፡ ጸሎትየ፡ ይምዓዝ፡ በኵሉ፡ ፍናው፨
Explicit (Gǝʿǝz ): ስብሐት፡ ለኪ፡ ማርያም፡ በኍልቈ፡ ከዋክብት፡ ጽዱል፨ ስብሐት፡ ለኪ፡ ማርያም፡ በኍልቈ፡ አዝማናት፡ ወመዋዕል፨ ስብሐተ፡ ድንጋሌኪ፡ ዘልፈ፡ እሰብክ፡ በቃል፨
check the viewerFols 39r–71r Malkǝʾ-hymn to Our Lord Jesus Christ (CAe 4314)
Incipit (Gǝʿǝz ): አፉየ፡ ተርኅወ፡ ወልሳንየ፡ ተፈትሐ፤ በሰጊድ፡ ወተጋንዮ፡ ሶበ፡ ስመከ፡ ሰብሐ፨ (!) ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ትጸግወኒ፡ ርስተ፡ ፍሥሐ፨ (!)
Explicit (Gǝʿǝz ): ስብሐት፡ ለከ፡ አምላኪየ፡ በኆልቈ፡ (!) ዕለታት፡ ወዓመታት፨ ስብሐት፡ ለከ፡ አም<ላ>ኪየ፡ በኆልቈ፡ (!) ጊዜያት፡ ወሰዓት፨ ስብሐት፡ ለከ፡ አምላኪየ፡ በኆልቈ፡ (!) ኵሉ፡ ፍጥረት፨ ስብሐት፡ ለከ፡ አምላኪተ፡ በኆልቈ፡ (!) ፍቅደ፡ ረምል፡ ወከዋክብት፨ ስብሐተ፡ ሥላሴከ፡ መልአ፡ በዓለም፡ ርብእት፨
Colophon
ለዝንቱ፡ መልክዓ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ወመልክአ፡ እግዝእትነ፡ ማርያም፡ አውጻዕክዋ፡ አንሰ፡ በምድረ፡ ድንጕላ፡ ነቢርየ፡ ማዕከለ፡ መስልማን፡ አነ፡ ተክለ፡ አልፋ፡ ኃጥዕ፡ ወምስኪን፡ እንዘ፡ አሐውር፡ መንገለ፡ ኢየሩሳሌም፡ ኃጢእየ፡ ዘእጼዓን፡ ቦቱ፡ ግመለ፨ (!) ከመ፡ እትመየጥ፡ ውስተ፡ ሀገርየ፡ ምድረ፡ ኢትዮጵያ፡ ወከመሂ፡ እሖር፡ ኀበ፡ ኢየሩሳሌም፨ አልብየ፡ ወኢክሂለ፡ እስመ፡ ምድረ፡ በድው፡ ውእቱ፡ ኀቤሁ፡ አልቦ፡ ዕፀ፡ ወማየ፨ ወአነሂ፡ ኃጢእየ፡ ኀበ፡ አሐውር፡ ነበርኩ፡ በውስተ፡ ድንጕላ፡ ማዕከለ፡ ኖብ፡ ወተንበላት፡ ባሕቲትየ፡ ወወልየኒ፡ ኵሉ፡ አንጻዓለ፡ (!) ወዝውእቱ፡ ኃረዮ፡ ክር<ስ>ቶስ፡ ሞተ፡ በድንጕላ፡ ወበዕለተ፡ ሞቱ፡ ኀበ፡ መቃብሩ፡ ወረደ፡ ብርሃን፨ እንዘ፡ ይሬእዩ፡ ኅቡረ፡ ኵሎሙ፡ መስልማን፡ ወሰብአ፡ ድንጕላ፡ ኖባ፡ ወጅላባ፡ አረብ፡ እምድኅረ፡ ዕርበተ፡ ፀሐይ፡ በጊዜ፡ ንዋም፡ አመ፡ እስራ፡ ለነሐሴ፡ በዕለተ፡ ርቡዕ፡ ለፀቢሐ፡ ሐሙስ፨ በክልኤ፡ ምእት፡ በአርብዓ፡ ወ፰አመተ፡ ምሕረት፡ በመዋዕሊሁ፡ ለዮሐንስ፡ ወንጌላዊ፨ ወውእቱሂ፡ ብርሃን፡ እንዘ፡ ንሬእዮ፡ ወንኔጽሮ፡ ኵልነ፡ በይእቲ፡ ሌሊት፡ ዓርገ፡ መንገለ፡ ኢየሩሳሌም፡ ወአንከሩ፡ እሉ፡ መስልማን፡ ወሰብአ፡ ድንጕላ፡ እምነ፡ ብርሃን፡ ዘርእዩ፨ ወአነሂ፡ ተክለ፡ አልፋ፡ ኃጥእ፡ ወአባሲ፡ እንዘ፡ ሀሎኩ፡ ባሕቲትየ፡ በህየ፨ በጽሐ፡ ጸማ፡ (!) ለእግዝእትነ፡ ማርያም፡ ዘደብረ፡ ቍስቋም፨ ዘአውጽኦ፡ ንጉሥነ፡ ሠርፀ፡ ድንግል፡ በመዋዕሊሁ፡ ዘኢተሠርዓ፡ ቀዳሚ፡ በአበዊነ፡ ወባሕቱ፡ ሠምረት፡ ቦቱ፡ እግዝእትነ፡ ማርያም፡ ድንግል፡ ምስለ፡ ወልዳ፡ ወፍቁራ፡ እግዚእነ፡ ወመድኃኒነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፨ ሎቱ፡ ስብሐት፡ ምስለ፡ ወላዲቱ፡ ድንግል፡ በአፈ፡ ሰብእ፡ ወመላእክት፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፨ ወአነሂ፡ ጾምኩ፡ በውእቱ፡ ጾም፡ እንዘ፡ እበኪ፡ ወአስቆቁ፡ በኃጢአ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ በእንተ፡ ሃይማኖትየ፡ ወጥፍአተ፡ ክርስትናየ፡ ሰርከ፡ ወነግሀ፡ ሌሊተ፡ ወመዓልተ፡ እንዘ፡ እኬልሕ፡ በዘምሮ፡ ዳዊት፡ ወበሰዓታት፡ እስከ፡ ፍቅደ፡ ፵ዕለት፨ ወአመ፡ ሠሉሱ፡ ለወርኃ፡ ኅዳር፡ መጽአት፡ ኀቤየ፡ እግዝእትነ፡ ማርያም፡ ምስለ፡ ፍቁር፡ ወልዳ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ ወምስለ፡ ሚካኤ<ል>፡ ወገብርኤል፡ ወካልአንሂ፡ እለ፡ አልቦሙ፡ ኆልቈ፡ (!) መላእ እንዘ፡ ይዌድስዋ፡ በዜማ፡ ጥኡም፡ ዘይሰልብ፡ ልበ፡ ሰብእ፡ ወቦአት፡ ኀበ፡ ሀሎኩ፡ ቤት፡ ቀዊምየ፡ ጊዜ፡ መንፈቀ፡ ሌሊት፡ ቅድመ፡ ሥእላ፡ ወስለ፡ ወልዳ፡ ወሥዕለ፡ ፬እንስሳ፡ ወእግዚአብሔር፡ አብ፡ ብሉየ፡ መዋዕለ፡ እኂዝየ፡ መስቀል፨ እንዘ፡ እዜምር፡ በማኅበረ፡ ምእመናን፡ ወምዕመናት። ወትቤለኒ፡ አውጽእ፡ ሊተ፡ መልክዓ፡ ዚአየ፡ ወመ<ል>ክዓ፡ ወልድየ፨ ወበይእቲ፡ ዕለት፡ አውጻእኩ፡ ዘንተ፡ መልክዓ፡ እግዝእትነ፡ ማርያም፡ ወመልክአ፡ እግዚእነ፡ ኢየሱስ፡ ክርስቶስ፡ እንዘ፡ ላዕላዕ፡ ወጸያፈ፡ ልሳን፡ ዘገደፍኩሂ፡ ወዘአጥፋእኩ፡ ኦካህናት፡ አንትሙ፡ ዐርትዑ፨
The writer of the colophon, Takla ʾAlfā scribe , states that he wrote the book in Dǝngʷǝlā↗ during his journey to Jerusalem↗ . The colophon states that the book was written not before the 20 Naḥase 238 year of mercy, year of John, i.e. 1596 AD.check the viewerFols 77r–81r Fragment of the same malkǝʾ-hymn to Jesus Christ The fragment repeats the portion of text of Content Item 2 Malkǝʾ-hymn to Our Lord Jesus Christ (CAe 4314) on check the viewerfols 59r–62v , i.e. from the end of stanza 34 to the first word of stanza 41. Stanzas 35-41 are erroneously numbered ፵፭-፶፩ on the left margin.
Additions In this unit there are in total 1 .
-
check the viewerFols 81r–81v (Type: ScribalSupplication)
( gez ) ለዝንቱ፡ መጽሐፍ፡ ለዘ፡ ጸሐፎ፡ ወለዘ፡ አጽሐፎ፡ ለዘ፡ አንበቦ፡ ወለዘ፡ ተርጐሞ፡ ወለዘ፡ ሰምዐ፡ ቃላቲሁ፡ ኅቡረ፡ ይምሀረነ፡ እግዚአብሔር፡ በመንግሥተ፡ ሰማያት፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፨ ዘሰረቆሂ፡ ወተአገሎሂ፡ ወዘነሥኦ፡ በኃይል፡ ዘደምሰሶሂ፡ ወዘአጥፍኦ፡ ለዝንቱ፡ ግዘት፡ ውጉዘ፡ ለይኩን፡ በቃለ፡ ፲ወ፪ሐዋርያት፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፨
Extras
-
The title of the book ( it ) Cantico della Madonnawas written by Felice Contelori .
Catalogue Bibliography
-
Grébaut, S. and E. Tisserant 1935. Bybliothecae apostolicae Vaticanae codices manu scripti recensiti iussu Pii XI Pontificis maximi. Codices Aethiopici Vaticani et Borgiani, Barberinianus orientalis 2, Rossianus 865, I: Enarratio codicum (Città del Vaticano: In Bybliotheca Vaticana, 1935). page 191-193
Physical Description
Form of support
Paper Codex
Watermark
No
Extent
Outer dimensions | |
Height | 92mm |
Width | 75mm |
Foliation
Quire Structure Collation
Signatures:
Position | Number | Leaves | Quires | Description |
---|---|---|---|---|
1 | A | 3 | i-iii | |
2 | 1 | 11 |
|
|
3 | 2 | 11 |
|
|
4 | 3 | 12 |
|
|
5 | 4 | 12 |
|
|
6 | 5 | 12 |
|
|
7 | 6 | 12 |
|
|
8 | 7 | 12 |
|
|
9 | B | 2 |
|
It is unfortunately not possible with the information provided to print the collation diagrams and formula.
- Quire with id:q1 and n A is made of 3 leaves, but there is no futher information about the reason this number is odd.
- Quire with id:q2 and n 1 is made of 11 leaves, but there is no futher information about the reason this number is odd.
- Quire with id:q3 and n 2 is made of 11 leaves, but there is no futher information about the reason this number is odd.
State of preservation
good
Condition
Binding
Two covers of red leather, buckles.
Binding material
leather
Original binding
Yes
Layout
Layout note 1
Number of lines: 10
Palaeography
Hand 1
Script: Ethiopic
Ink: Black, red
Rubrication:
Date: End of the 16th century
Ethiopic:
End of the 16th centurySelect one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:BAVet44 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.