Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

ʾƎndartā, Māy ʾAnbasā Dabra Gannat Kidāna Mǝḥrat, MAKM-023

Massimo Villa (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the Catalogue Bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESmakm023
Māy ʾAnbasā Dabra Gannat Kidāna Mǝḥrat[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

Bǝsrāta Yoḥannǝs “Gospel of John”

Number of Text units: 4

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: Māy ʾAnbasā Dabra Gannat Kidāna Mǝḥrat

1800-1900

Provenance

The name Walda Māryām is written in red ink in a secondary hand, over another illegible name (of the original donor?) in the concluding supplication formula on check the viewer84rb .

Summary

I) Gospel of John (fols. 3ra-84va) - Bǝsrāta Yoḥannǝs “Gospel of John” (fols. 3ra-83vb) - Short postscript (fols. 83vb-84rb) - List of the “tituli” for the Gospel of John: 20 tituli (fols. 84rb-84va) Additiones 1-3.
  1. ms_i1 (check the viewerFols 3ra–84va ), Gospel of John
    1. ms_i1.1 (check the viewerFols 3ra–83vb ), Bǝsrāta Yoḥannǝs "Gospel of John"
    2. ms_i1.2 (check the viewerFols 83vb–84rb ), Short postscript
    3. ms_i1.3 (check the viewerFols 84rb–84va ), List of the “tituli” for the Gospel of John – 20 titles

Contents


check the viewerFols 3ra–84va Gospel of John (CAe 1693)

check the viewerFols 3ra–83vb Bǝsrāta Yoḥannǝs "Gospel of John" (CAe 2715) The Gospel chapters are wrongly numbered; 3: 22 numbered as 4; 4: 4 numbered as 5; 4: 46 numbered as 6; ch. 5 numbered as 7 etc. Cp. Wechsler 2005.

check the viewerFols 83vb–84rb Short postscript (CAe 1693 Postscript)

Language of text:

Additions In this unit there are in total 1 , 1 , 2 .

  1. check the viewerff. 1r-v (Type: Unclear)

    Unclear note.

    Text in Gǝʿǝz

    The note is hardly readable due to faded ink.
  2. check the viewerff. 2r-v

    Ethiopic syllabary (complete).

  3. check the viewerff. 84va-85rb (Type: GuestText)

    Excerpt from the Bǝsrāta Mātewos (CAe 2709) (Mt. 25: 1-13, “Parable of the Ten Virgins”).

    Text in Gǝʿǝz

Extras

  1. Omitted letters and words written interlineally: check the viewer10ra , 18ra, 18va, 25vb, 30rb, 32vb, 35ra, 66vb, 75va.

  2. Corrections over erasures, e.g.: check the viewer32rb , 34ra, 45vb, 56rb. - Spaces for rubrication left unfilled: check the viewer47v , 48r, 48v, 49r.

  3. Tamallas-sign in the shape of a cross (+) indicating the place where the reading for the day of the week ዘዘወትር, written interlineally, belongs: check the viewer82va l. 6.

  4. Tamallas-sign in the shape of a cross (+) indicating the place where an omitted passage (Jn. 19: 1-2) belongs: check the viewer73v-74r .

  5. The name Walda Māryām has been written in red ink over a hardly readable noun in the supplication formula on check the viewer84rb .

  6. Writing exercises: check the viewer1v , 3r, 85v.

  7. Scribbles: check the viewer3r and 85v.

  8. (Type: findingAid)

    Coloured threads inserted on fols. 18, 22, 38, 45, 54, 68, 77.

  9. (Type: findingAid)

    Daily readings are indicated by the names of the days of the week written (partly in recent hands) in the upper margin of some fols., sometimes in a frame: ዘዘወትር፡ check the viewerfol. 3r ዘሰሉስ፡ check the viewerfol. 7rb ዘረቡዕ፡ ምንባብ፡ ዘቀዳም፡ check the viewerfol. 8r ዘሐሙስ፡ check the viewerfol. 8v ሰንበት፡ (recent hand) / ምንባብ፡ ዘሐሙስ፡ check the viewerfol. 9v ምንባብ፡ ዘአርብ፡ / ዘዘሰኑይ፡ check the viewerfol. 11vb ምንባብ፡ ዘቀዳም፡ check the viewerfol. 13rb ምንባብ፡ ዘሰንበት፡ check the viewerfol. 17rb ዘቀዳሚት፡ check the viewerfol. 18ra ዘሰሉስ፡ check the viewerfol. 22ra ዘሰሉስ፡ check the viewerfol. 33ra ዘረቡዕ፡ check the viewerfol. 45ra ዘሰንበት፡ check the viewerfol. 51ra ዘረቡዕ፡ check the viewerfol. 52rb ዘሐሙስ፡ check the viewerfol. 54va ዘዓርብ፡ check the viewerfol. 68vb ዘእሁድ፡ check the viewerfol. 77vb ዘረቡዕ፡ check the viewerfol. 81ra . Readings for the days of the week are crudely written in a secondary hand on fols. 9v, 38r.

Decoration In this unit there are in total 2 .

Frame notes

  1. frame: check the viewer3r (incipit page): Uncoloured ornamental band; interlaces.
  2. frame: check the viewer84vb (explicit page): Coloured (black and red) ornamental band; interlaces.

Catalogue Bibliography

This manuscript has modern restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 85.0 (leaf) , Entered as 85.0 folios, of which 1 () blank (leaf, blank) .Entered as 1 () blank, in 10.0 (quire) .Entered as 10.0 quires (A+9). 145 95 35
Outer dimensions
Height 145
Width 95
Depth 35

Foliation

Foliated by the Ethio-SPaRe team

Quire Structure Collation

Signatures: Undecorated quire marks in the the left upper corner: 13r, 23r, 33r, 43r, 53r.

Position Number Leaves Quires Description
1 2 Fols 1r–2v A(2; s.l.: 1; 2/fols. 1r-2v)
2 10 Fols 3r–12v I(10/fols. 3r-12v)
3 10 Fols 13r–22v ፪II(10/fols. 13r-22v)
4 10 Fols 23r–32v ፫III(10/fols. 23r-32v)
5 10 Fols 33r–42v ፬IV(10/fols. 33r-42v)
6 10 Fols 43r–52v ፭V(10/fols. 43r-52v)
7 10 Fols 53r–62v ፮VI(10/fols. 53r-62v)
8 10 Fols 63r–72v VII(10/fols. 63r-72v)
9 10 Fols 73r–82r VIII(10/fols. 73r-82r)
10 3 Fols 83r–85v IX(3; s.l.: 3, stub before 1/fols. 83r-85v)

Collation diagrams


A(2; s.l.: 1; 2/fols. 1r-2v)
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 2 Unit #1

I(10/fols. 3r-12v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 3 12 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

፪II(10/fols. 13r-22v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 13 22 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

፫III(10/fols. 23r-32v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 23 32 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

፬IV(10/fols. 33r-42v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 33 42 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

፭V(10/fols. 43r-52v)
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 43 52 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

፮VI(10/fols. 53r-62v)
Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 53 62 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

VII(10/fols. 63r-72v)
Quire ID:q8
Collation diagram Quire 8 63 72 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

VIII(10/fols. 73r-82r)
Quire ID:q9
Collation diagram Quire 9 73 82 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

IX(3; s.l.: 3, stub before 1/fols. 83r-85v)
Quire ID:q10
Collation diagram Quire 10 85 Unit #1 Unit #2

Ethio-SPaRe formula : I(2/Fols 1r–2v) – II(10/Fols 3r–12v) – III(10/Fols 13r–22v) – IV(10/Fols 23r–32v) – V(10/Fols 33r–42v) – VI(10/Fols 43r–52v) – VII(10/Fols 53r–62v) – VIII(10/Fols 63r–72v) – IX(10/Fols 73r–82r) – X(2+1/s.l. 3, stub before 1/Fols 83r–85v) –

Formula: Fols 1r–2v A(2; s.l.: 1; 2/fols. 1r-2v) ; Fols 3r–12v I(10/fols. 3r-12v) ; Fols 13r–22v ፪II(10/fols. 13r-22v) ; Fols 23r–32v ፫III(10/fols. 23r-32v); Fols 33r–42v ፬IV(10/fols. 33r-42v) ; Fols 43r–52v ፭V(10/fols. 43r-52v) ; Fols 53r–62v ፮VI(10/fols. 53r-62v) ; Fols 63r–72v VII(10/fols. 63r-72v) ; Fols 73r–82r VIII(10/fols. 73r-82r) ; Fols 83r–85v IX(3; s.l.: 3, stub before 1/fols. 83r-85v) ;

Formula 1: 1 (2), 2 (10), 3 (10), 4 (10), 5 (10), 6 (10), 7 (10), 8 (10), 9 (10), 10 (3),

Formula 2: 1 (2), 2 (10), 3 (10), 4 (10), 5 (10), 6 (10), 7 (10), 8 (10), 9 (10), 10 (3),

State of preservation

good

Condition

The sewing on the spine has been damaged and repaired. f. 1 is made of two pieces of parchment. check the viewer12 and 13 are damaged by rodents (?)

Binding

Two wooden boards. Two pairs of sewing stations.

Binding decoration

Small holes are visible on the spine fold of the quires, close to the head and the tail of the codex.

Binding material

wood

Original binding

No

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 18

H 94mm
W 75mm
Intercolumn 8mm
Margins
top 16
bottom 29
right 13
left 7
intercolumn 8
All data are for check the viewer4r .

Ms ʾƎndartā, Māy ʾAnbasā Dabra Gannat Kidāna Mǝḥrat, MAKM-023 main part

looks ok for measures computed width is: 95mm, object width is: 95mm, computed height is: 139mm and object height is: 145mm.

Layout note 1

Ruling
Pricking
  • Pricking and ruling are visible.
  • Primary pricks are visible.
  • Ruling pricks are visible.
  • Structural pricks are partly visible.

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Mediocre. The ligature ግ+ዚ in እግዚአብሔር and እግዚእ is used, but very inconsistently (cp. check the viewer27v , 47v).

    Ink: Black and red (deep reddish brown [check the viewer55r ], vivid vermilion [check the viewer35rb , 41rb, etc.]).

    Rubrication: Divine names; a few lines (some in groups of two) alternating with black lines on the incipit page; numbers and headings of the chapters; elements of the punctuation signs; elements of the numerals and of the quire marks.

    Date:

    check the viewer1r-84va Gabra Māryām is mentioned as the scribe on check the viewer84va .

    Abbreviations

  • ም or ምዕ for ምዕራፍ፡, በእ(- - -) for በእንተ፡ (check the viewer84r , 84v).
  • Hand 2

    Script: Ethiopic

    check the viewer84va-85rb
  • Keywords

      Publication Statement

      authority
      Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
      pubPlace
      Hamburg
      publisher
      Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
      availability

      This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

      date
      2016-06-07T17:43:27.899+02:00
      date
      type=expanded
      2022-01-05T13:36:28.446+01:00
      date
      type=lastModified
      14.9.2020
      idno
      type=collection
      manuscripts
      idno
      type=url
      https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESmakm023
      idno
      type=URI
      https://betamasaheft.eu/ESmakm023
      idno
      type=filename
      ESmakm023.xml
      idno
      type=ID
      ESmakm023

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESmakm023 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    CLOSE

    Suggested citation of this record

    Massimo Villa, Denis Nosnitsin, Susanne Hummel, Pietro Maria Liuzzo, Eugenia Sokolinski, ʻʾƎndartā, Māy ʾAnbasā Dabra Gannat Kidāna Mǝḥrat, MAKM-023 (encoded from the catalogue)ʼ, in Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2020-09-14) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESmakm023 [Accessed: 2024-11-21]

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    CLOSE

    Revision history

    • Eugenia Sokolinski Eugenia Sokolinski: adjusted to schema, no person ID created on 14.9.2020
    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Susanne Hummel Susanne Hummel: last edited in Ethio-SPaRe on 22.9.2014
    • Massimo Villa Massimo Villa: catalogued in Ethio-SPaRe on 28.10.2013
    • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 28.5.2011
    CLOSE

    Attribution of the content

    Susanne Hummel, contributor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    Eugenia Sokolinski, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.