ha interceduto presso di me, per il mio popolo, in vita, per la misericordia, per la prosperità, per le acque, per i frutti della terra e per le creature, ed inoltre perché si ritirassero le epidemie ed i raṣrāṣ constanti, cioè i dask, coloro che assomigliano alle epidemie
ha scosso l’albero, ma non ha colto il frutto
ho avuto, per te, pietà di chi ha invocato il tuo nome [...] chi ha celebrato la tua commemorazione per quanto ha potuto, chi (ha fatto l'elemosina) in seguito alla tua commemorazione
il suo corpo non sopportò la fame un solo giorno!
in compagnia delle fiere selvatiche, con leoni, leopardi, iene,
iraci, gazzelle, bābulāt, nagēyā, ʾaḥrew, kanāzir: bābulā nella
lingua di ʾAksum si dice ʾagāzēn (antilope), nagēyāt si dice ḥarmāz
(elefante), e ḥarāwyā e kanāzir si dicono maflas (cinghiale) e
ḥasamā (porco)
in compagnia delle fiere selvatiche, con leoni, leopardi, iene, iraci,
gazzelle, bābulāt, nagēyā, ʾaḥrew, kanāzir: bābulā nella lingua di ʾAksum si
dice ʾagāzēn (antilope), nagēyāt si dice ḥarmāz (elefante), e ḥarāwyā e
kanāzir si dicono maflas (cinghiale) e ḥasamā (porco)
in compagnia delle fiere selvatiche, con leoni, leopardi, iene, iraci, gazzelle, bābulāt, nagēyā, ʾaḥrew, kanāzir: bābulā nella lingua di ʾAksum si dice ʾagāzēn (antilope), nagēyāt si dice ḥarmāz (elefante), e ḥarāwyā e kanāzir si dicono maflas (cinghiale) e ḥasamā (porco)
in que’tempi, il re combattè in Śemberā Kurē con quell’islamita, cui Dio aveva permesso di versare sangue cristiano