You found "Genz." in 314 entries!
... ወመጽንዔ፡ Genz. f. 26; de Spiritu S., Lit. 161,1; i...
... ውፍረትክሙ፡ ወእትወትክሙ፡ Genz. f. 154; in ...
...lavit,) ወተቃደማ፡ ሰይጣን፡ ወተራከባ፡ ለነፍስ፡ ወይቤላ፡ Genz. f. 13. ...
... ትፍሥሕት፡ Genz. f. 63; Christus ዜናዌ፡ ትፍሥሕት፡ Deg.; ...
...ሬታውያን፡ opponuntur coelestibus (ሰማያውያን፡) Genz. f. 46; Org.; et multis aliis in loc...
... rom.; Did. 25; Genz. f. 81. ...
...እግዚኦ፡ ጥዉቃነ፡ ወጽቡባነ፡ Genz. f. 138; ኮነ፡ ...
...s S., ut: መንፈስ፡ ቅዱስ፡ ማሕየዊ፡ Cyr.; Clem., Genz.; passionis Christi: ሕማማቲሁ፡ መድኀኒት፡ ወ...
... ካህናት፡ ክበቡ፡ ለምዉት፡ Genz. f. 36. ...
... ወኢኀፋሪ፡ Genz. f. 47; ደፋርያን፡ Phl...
...ይትጋየጹ፡ በሥን፡ ወበላሕይ፡ Genz. f. 119. ...
... notatur, ut: ወእምዝ፡ ትብል፡ አሌፍ፡ እስከ፡ ላሜድ፡ Genz. f. 63; አሌፍ፡ እስከ፡ ታው፡ (i.e. Ps. ...
... ወአግብኦሙ፡ ኀበ፡ መኃድሪሆሙ፡ Genz. f. 138; ፂውውት፡ Jes...
...ናዘዝኮ፡ ኑዛዜ፡ መንፈሳዊተ፡ Genz. f. 29; ሠናየ፡ ...
...re , humectare , madefacere Ps. 6,6; Genz. f. 5; Luc. 7,38; Luc. 7,44; Deg.; ያ...
... ዕዝል፡ ዘነግህ፡ ግዕዝ፡ Deg.; ዕዝል፡ ዘሙታን፡ Deg.; Genz. f. 13 (vid. sub መወድስ፡); ትብል፡ በዜማ፡ ዕ...
... ትብል፡ በዜማ፡ ዕዝል፡ ሃሌ፡ ሉያ፡ ሃሌ፡ ሉያ፡ ሃሌ፡ ሉያ፡ Genz. f. 101; Cod. Mus. Brit. LIV, n. 7; ...
...is) ይትበሀል፡ በዜማ፡ ግንዘት፡ Genz. f. 44.; Genz. ...
...፡ ግንዘት፡ Genz. f. 44.; Genz. f. 124; c. ...
...ዕት፡ ወበመረዋሕት፡ (emendatum est: ወበመረዋውሕት፡) Genz. f. 13; (mortuum efferant) በመኃትወ፡ ፲ወ...
...st: ወበመረዋውሕት፡) ወበድባብ፡ ወትረቂ፡ መቃብሪሁ፡ በማይ፡ Genz. 40. f.| – Voc. Ae. : መረውሕት፡ ዘ፡ መነሳ...
...r. 21),43; ሕዙናን፡ በእንቲአሁ፡ eum lugentes Genz. f. 81; ኵሉ፡ ሕዙነ፡ መንፈስ፡ πᾶς κατῶδυνος...
...ys. Ta. 14; dentibus: ይክፋዕ፡ ስነነ፡ አክይስት፡ Genz. f. 105; cornibus: እስመ፡ ከፍኡ፡ እሉ፡ አቅር...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
This same construction occurs in Amharic ስ- + NEG Imperfect አይቀርም literallylit. ‘it will not remain without Verb’. It needs to be researched whether Amharic inherited this construction or whether the Gǝʿǝz construction is a calque from Amharic. Note that in the above example the construction occurs in direct speech.
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ḫadaga |
translations | surely, certainly en “Il ne se peut que le Seigneur ne nous rende pas justice contre cet officier pervers!” fr |
morphology | |
references | |
labels | lit. |
gender | |
case | |
bibliography | 21 l. 34–35 (ed.) 25 l. 38–39 (tr.) |
column |
- Magdalena Krzyżanowska correction on 8.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska I corrected the grammatical form on 29.9.2020
- Magdalena Krzyżanowska corr on 9.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 2.9.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new phrase on 17.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 17.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 17.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 17.8.2019
- Leonard Bahr root on 7.3.2018
- Pietro Maria Liuzzo fixed nesting, german translations and cb on 14.1.2018
- Pietro Maria Liuzzo residual nesting problem on 14.1.2018
- Pietro Maria Liuzzo another fix for the nesting of sense A/5/d on 14.1.2018
- Andreas Ellwardt das zerstückelte r eli nquere repariert on 18.8.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016