You found "Gad. Ad." in 1454 entries!
...0; ጠበ፡ እምዕንባዜሁ፡ Gad. T.H. – Voc. Ae.: ዕንባዜ፡ ልብ፡ ማጣት። ...
... (quibus ille vehi solebat) እምጽንዐ፡ ኀይሉ፡ Gad. T.H. ; ወረሐፀት፡ (v. ወርሕፀት፡) ነፍሱ፡ ለንጉሠ...
...፸፼ በመስፈርተ፡ ኔባል፡ ሜሰ፡ ወምዝርሰ፡ ብዙኅ፡ ከመ፡ ማይ፡ Gad. T.H. – Voc. Ae.: ጻዕፍ፡ ብ፡ ጉሽ፡ ጸጅ፡; ...
...ያስተዔቢ፡) 1Cor. 8,1; Gad. Kar. (ያስተዔቢ፡); 1 Cor. 13,4 Platt. ...
...erat ጻማዊ፡ በገድሉ፡ ወሐዋሪ፡ በፍኖተ፡ አበው፡ ቅዱሳን፡ Gad. T.H. ; est sicut ፈላሲ፡ ሐዋሪ፡ እምኔነ፡ ...
... : እምብዝኀ፡ ኅልቀተ፡ ሥገሁ፡ (በእንተ፡ አጽዋም፡) Gad. T.H. ...
...ጾ፡ (gab ihm einen Stoß auf das Gesicht) Gad. T.H. ; አገባሬ፡ ብርሃናት፡ ዘደፍዓ፡ (Lud.: ዘደ...
... Phlx. 7; Org. 3; አርሰንዋ፡ (ለመቅጹት፡) በእሳት፡ Gad. T.H. ; πυροῦν Apoc. 1,15; Jes. 1,25...
...ኮንከ፡ ነዓዌ፡ አራዊት፡ Gad. T.H.; እፌኑ፡ ብዙኃነ፡ ...
... captivosque in iis includi jussit rex, Gad. T.H. ...
...ጊት፡ Hen. 51,4; አኀዙ፡ ይዝፍኑ፡ በማሕሌተ፡ እግዚኦሙ፡ Gad. T.H.
... አዕነቅዋ፡ ባዝግና፡ ወርቅ፡ Gad. T.H.; ኣዐንቆ፡ ባዝግና፡ ወርቅ፡ ውስተ፡ ...
...መታግሪሃ፡ ወለአዕማድኒ፡ (ecclesiae exstruendae) Gad. T. H. – Voc. Ae.: መታግር፡ ዘ፡ ምስሶ፡ ...
...llis taurina adhuc humida vel recens Gad. T.H. ; ዐፅመ፡ ሥጋሁ፡ (cadaveris) ተረክበ፡ ...
...c.; ብጽሐትከ፡ ኀቤየ፡ Gad. T.H.; ሶበ፡ አእመረ፡ ብጽሐቶሙ፡ እምቤተ፡ መቅደስ፡ ...
... ፈቀደ፡ ይትኀነቅ፡ በእዴሁ፡ Gad. T.H.
... : ወረደ፡ ጠል፡ ከመ፡ ነፍኒፈ፡ ዝናም፡ Gad. T.H. ; ኀሊፎ፡ ዝናም፡ ተረፈ፡ ነፍኒፍ፡ (v. ንፍን...
... ዳኅንኑ፡ አባ፡, respondet: እወ፡ ዳኅን፡ Gad. T.H. ...
....; ወርዘውኩሂ፡ ወረሣእኩ፡ Ps. 36,26; አመ፡ ወርዘወ፡ Gad. Lal. , ጽናዕ፡ ወወርዙ፡ በእንተ፡ ሕዝበ፡ ዚአነ፡ 1...
...ስምዕ፡ በዐውደ፡ ነገሥተ፡, ፍኖተ፡ ተዘግሖ፡ በውስተ፡ ገዳም፡ Gad. Kar. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
This same construction occurs in Amharic ስ- + NEG Imperfect አይቀርም literallylit. ‘it will not remain without Verb’. It needs to be researched whether Amharic inherited this construction or whether the Gǝʿǝz construction is a calque from Amharic. Note that in the above example the construction occurs in direct speech.
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ḫadaga |
translations | surely, certainly en “Il ne se peut que le Seigneur ne nous rende pas justice contre cet officier pervers!” fr |
morphology | |
references | |
labels | lit. |
gender | |
case | |
bibliography | 21 l. 34–35 (ed.) 25 l. 38–39 (tr.) |
column |
- Magdalena Krzyżanowska correction on 8.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska I corrected the grammatical form on 29.9.2020
- Magdalena Krzyżanowska corr on 9.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 2.9.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new phrase on 17.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 17.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 17.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 17.8.2019
- Leonard Bahr root on 7.3.2018
- Pietro Maria Liuzzo fixed nesting, german translations and cb on 14.1.2018
- Pietro Maria Liuzzo residual nesting problem on 14.1.2018
- Pietro Maria Liuzzo another fix for the nesting of sense A/5/d on 14.1.2018
- Andreas Ellwardt das zerstückelte r eli nquere repariert on 18.8.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016