You found "Sir." in 1688 entries!
... አረፍት፡ Job 33,24; Sir. 14,24; Sir....
...24; Sir. 14,24; Sir. 22,17; አረፍት፡ ይሴውረኒ፡ ...
...,17; አረፍት፡ ይሴውረኒ፡ Sir. 23,18; አረፍት፡ ...
...ቂም፡ ዘየአኪ፡ እምቂመ፡ ጸላእት፡ Sir. 25,15; ቂም፡ ወቅን...
... πληγῆς δολίας Sir. 22,22. ...
...vissimus : Sir. 24,28; Jes. 41,4 var.; Jes. 44,6 va...
...ል፡ ዐርከከ፡ ወእምይዝሐል፡ (v. ይዝሕል፡) ውስተ፡ መድፍን፡ Sir. 29,10. – Voc. Ae.: ዝሕለ፡ ዘ፡ ዘዐገ፡ v. ...
...προθυμίας ψυχῆς αὐτοῦ Sir. 45,23; ምሕረት፡ ወ...
...; መዓር፡ ጥዑም፡ Hez. 3,3; Sir. 49,1; Ps. 118,...
... γλῶσσα εὔλαλος Sir. 6,5; Sir. 40,2...
...σα εὔλαλος Sir. 6,5; Sir. 40,21; ጥዑም፡ ነገ...
...ማከር፡ ምስለ፡ ዐሳብ፡ እንበይነ፡ ጥብዖት፡ (v. ጥብዓት፡) Sir. 37,11. ...
...17; Jes. 28,18; Jes. 57,13; Jes. 66,15; Sir. 16,21; Sir. 36,2; etiam ነፋሰ፡ ዐውሎ፡ L...
...18; Jes. 57,13; Jes. 66,15; Sir. 16,21; Sir. 36,2; etiam ነፋሰ፡ ዐውሎ፡ Luc. 8,23; Ps...
...ዐቢይ፡ ነፋስ፡ Marc. 4,37; ዐውሎሁ፡ ለነፋስ፡ ዐረባዊ፡ Sir. 43,17; ἄνεμος Sir. 22,18; ዐውሎ፡ መርቄ...
...,5; Jes. 31,1; Jes. 41,14; 4 Esr. 9,11; Sir. 15,10; Sir. 29,4; ከመ፡ ይርድኦሙ፡ ἵνα εὐ...
...1; Jes. 41,14; 4 Esr. 9,11; Sir. 15,10; Sir. 29,4; ከመ፡ ይርድኦሙ፡ ἵνα εὐοδώσῃ αὐτούς...
...ir. 29,4; ከመ፡ ይርድኦሙ፡ ἵνα εὐοδώσῃ αὐτούς Sir. 38,14; Phil. 2,13; Matth. 15,25; Ma...
... βροντῆς Job 26,14; ከመ፡ ዐቢይ፡ ፀዓዕ፡ ይደምፅ፡ Sir. 40,13; ቃለ፡ ፀዓዑ፡ ያፈርሃ፡ ለምድር፡ Sir. 43...
... ይደምፅ፡ Sir. 40,13; ቃለ፡ ፀዓዑ፡ ያፈርሃ፡ ለምድር፡ Sir. 43,17; Jes. 29,6; ያንጐደጕድ፡ በፀዓዕ፡ መደን...
... በዐቢይ፡ ፀዓዕ፡ ገብረ፡ ድምፀ፡ ቃሉ፡ ἐν ἠχῷ μεγάλῳ Sir. 46,17; ይደምፅ፡ እግሩ፡ በቃለ፡ ፀዓዕ፡ Sir. 45...
...dum inducere : ኢታሒስ፡ ርእሰከ፡ μὴ δῶς μῶμον Sir. 30,31; ያሐይስ፡ ርእሶ፡ μωμήσεται ἑαυτόν ...
... , ἀπόνοια Sir. 22,13; ἄνοια 2 Tim. 3,9; ἀφροσύνη ...
...v.18,13 var.; Koh. 2,12; እበዲከ፡ et እበድከ፡ Sir. 23,14; Ps. 37,5; Ps. 68,7; Marc. 7,...
... 2 Reg. 13,12; Deut. 22,21; μωρία እበዲሁ፡ Sir. 20,31; Sir. 41,15; አብድሰ፡ እበደ፡ ይነብብ፡...
...or. 4,2; Marc. 4,22; ኅቡእ፡ እምእጓለ፡ እመሕያው፡ Sir. 11,4; Christus ተወልደ፡ እምኅቡእ፡ ውስተ፡ ክሡ...
...Pl. fem. ኅቡኣት፡ Ps. 43,23; Jer. 29,11; Sir. 1,30; Sir. 6,9; Sir. 14,21; 1 Cor. ...
...ኅቡኣት፡ Ps. 43,23; Jer. 29,11; Sir. 1,30; Sir. 6,9; Sir. 14,21; 1 Cor. 4,5; Hen. 1...
... ለእመቦ፡ አበስከ፡ ወተስሕተከ፡ (var. ወስሕትከ፡) Sir. 21,1; personalite...
... aliquem: ወፀፎ፡ በእብን፡ ወሄጶ፡ ውስተ፡ ፍጽሙ፡ Sir. 47,4; Ps. 151,7. ...
... : ጾር፡ ክቡድ፡ Sir. 21,16; Sir. ...
...፡ ክቡድ፡ Sir. 21,16; Sir. 40,1; Ps. 3...
... Sir. 13,2; ጾረት፡ ...
... ዝሕልት፡ Sir. 12,11; Fal. f. ...
.... 21,18; አንቀልቀለ፡ ኵሉ፡ አዕፅምትየ፡ Jer. 23,9; Sir. 28,17; Hen. 25,6; mortui Ex. 13,19...
... 35; Kuf. 46; Jer. 8,1; Hez. 37,1 seq.; Sir. 49,10; Sir. 49,15. ዐፅመ፡ ርእስ፡ ...
... Jer. 8,1; Hez. 37,1 seq.; Sir. 49,10; Sir. 49,15. ዐፅመ፡ ርእስ፡ ...
... Jes. 54,9; ማየ፡ አይኅ፡ Gen. 6,17; Kuf. 4; Sir. 40,10; Sir. 44,18; Luc. 17,27. i...
...ማየ፡ አይኅ፡ Gen. 6,17; Kuf. 4; Sir. 40,10; Sir. 44,18; Luc. 17,27. in genere: በአ...
...፡ ὑετος κατακλύζων Hez. 13,11; ማየ፡ አይኅ፡ Sir. 21,13; Sir. 39,22; Ps. 28,9. de ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | Subj.absol. |
transcription | |
translations | frigidum esse la abhorrere la abominari la detestari la |
morphology | Subj. Acc. absol. |
references | Gen. 26,29 Gen. 43,32 Gen. 46,34 Ex. 1,12 Lev. 11,11 Lev. 20,23 Deut. 23,8 Kuf. 36 Ps. 5,7 Ps. 55,5 Ps. 105,38 Ps. 106,18 Job 9,31 Job 17,7 Job 19,19 Job 30,10 Sir. 1,25 Sir. 13,20 Sir. 16,8 Am. 5,10 Mich. 3,9 Esth. 4,17 Judith 9,4 Rom. 2,22 Jsp. p. 340 Clem. f. 131. |
labels | vid.c.pers.seq. |
gender | |
case | Acc. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ʾasqorara *qorara ʾasqorara ʾasqwarara |
translations | detest en detestare it ripudiando integralmente e detestando nei loro corpi il il desiderio it shun en avoid en rifuggere it che si butta via e cencio mestruale che i puri sacerdoti rifuggono. Così essi rifuggirono il desiderio di questo mondo it feel horror en feel repugnance en abominate en loathe en disdain en repudiate en feel contempt en be disgusted en |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 3 l. 11 (ed.) 2 l. 24-25 (tr.) 812 444a 428 107 n. 16 96 n. 118 2 n. 5 3 l. 13-15 (ed.) 2 l. 25-27 (tr.) 444a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska corrected nesting on 3.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 3.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska added invert. commas on 17.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 16.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 16.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska added bibliog on 22.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska added example and bibliography on 22.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska corrections on 22.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska added lang encoding on 22.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska redone entry to be peer-checked on 22.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska done on 16.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska added dot on 23.2.2018
- Magdalena Krzyżanowska added witnesses on 16.2.2018
- Magdalena Krzyżanowska corrections of some mistakes on 16.2.2018
- Magdalena Krzyżanowska correction of the layout on 16.2.2018
- Magdalena Krzyżanowska added three dots on 16.2.2018
- Leonard Bahr root on 14.2.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016