You found "Chrys." in 810 entries!
... ኀጺር፡ Chrys. Ta. 17; ኀጻር፡ ወ...
... ወእኩያት፡ እማንቱ፡ መዋዕልየ፡ Chrys. Ta. 29; de statura et mensura: ...
...d. 21; ἐργάται in aedibus aedificandis Chrys. Ta. 12; መስተጋብራነ፡ ቤተ፡ ...
...d. 26; γηπόνοι Chrys. ho. 12. ...
... መርስ፡ ወዛሕን፡ ጥዑይ፡ Chrys. Ta. 18; መርሶ፡ ዛ...
... ዛሕን፡ Chrys. Ta. 19; ኀድፈኒ፡ ...
... ; ክቡራን፡ ወስሙዓን፡ Chrys. ho. 26; ምኔት፡ ስሙዕ፡ (et ዝኩር፡) Phlx. 2...
...e insignes (viri) Chrys. ho. 26; ተለዐለ፡ ስሙዓተ፡ ነገሩ፡ ...
... መዋዕሊሁ፡ Hebr. 7,3; Chrys. creberrime; ጥንት፡ ወማኅለቅት፡ ...
...3; በጥንተ፡ ነገር፡ ወበደኃሪታ፡ Chrys. Ta. 13; primi...
...ኅ፡ ኀሠሣ፡ πολλὰ περὶ αὐτοῦ (θεοῦ) νοοῦμεν Chrys. ho. 2; ζήτησις (quaestio, controver...
...ho. 2; ζήτησις (quaestio, controversia) Chrys. ho. 22; Abush.; ኀሠሣት፡ ...
...iae cupiditas Chrys. Ta. 27; ውዳስያት፡ ἐγκώμια Chrys. Ta. 2...
... Chrys. Ta. 27; ውዳስያት፡ ἐγκώμια Chrys. Ta. 27; Org. 1 ...
...ῖς μαθηταῖς ἑαυτόν Chrys. ho. 1; አዔረዮ፡ ምስለ፡ አቡሁ፡ ...
...1; አዔረዮ፡ ምስለ፡ አቡሁ፡ Chrys. ho. 2; M.M. f. 97; M.M. f. 265 ...
... νωθρότεροι Chrys. ho. 3; ሀካይ፡ ...
... ῥᾴθυμος Chrys. ho. 32; ህዩይ፡ ወመንዝህልል፡ ...
...ነ፡ ወምጽላለ፡ ወአስተጻንዖ፡ ከመ፡ ኢይሰቈር፡ ወኢያንቀልቅል፡ Chrys. Ta. 5; ናላ፡ ልምሉም፡ ውእቱ፡ በግዕዘ፡ ጠባይዕ፡ (...
...፡ ልምሉም፡ ውእቱ፡ በግዕዘ፡ ጠባይዕ፡ (φύσει ἁπαλός) Chrys. Ta. 5; እስከ፡ ይውሕዝ፡ ናላሁ፡ እምአንፉ፡ Sx. G...
... ተላዌሁ፡ እንዘ፡ ኢትተልዎ፡ Chrys. Ta. 28; Asc. Jes. 1,8; ተላውያነ፡ ቤተ፡ ...
...፡ (νόμῳ φύσεως) Chrys. ho. 27. ...
...(ἄγξον τὴν ψυχὴν καὶ ἐπίθες αὐτῇ κημόν) Chrys. Ta. 31; ለከናፍር፡ ...
... ዐቢያተ፡ ወአልቦ፡ ዘይለጕም፡ Chrys. Ta. 2; (Elias) ለጕመ፡ (sic apud Lud....
...m esse , exiguum : አበሳ፡ ዘኢይቀልል፡ እምዝኩ፡ Chrys. Ta. 27. facilem , faciliorem ...
...em. f. 62; ኅሊና፡ ይቀልል፡ ወይሰርር፡ እምኵሉ፡ ክንፍ፡ Chrys. Ta. 22. ...
...2; Jac. 3,4; Jsp. p. 280; Clem. f. 192; Chrys. ho. 11; transl.: Lit. 168,2; ዘኮንከነ፡...
...ረስይዎ፡ ይከልኦ፡ ለሐመር፡ ከመ፡ ኢያንቀልቅል፡ ለፌ፡ ወለፌ፡ Chrys. ho. 11. – Voc. Ae.: ዛሕን፡ መርሶ፡ ብ፡ ጸጥ...
... ዘኢተኀለየ፡ Clem. f. 98; Genz. f. 78; Lit. Chrys.; Chrys. ho. 13; 1 Cor. 2,9 Platt; ...
... Clem. f. 98; Genz. f. 78; Lit. Chrys.; Chrys. ho. 13; 1 Cor. 2,9 Platt; እስመ፡ ተኀለ...
... ቍር፡ Chrys. Ta. 28; ሚትርጓሜሁ፡ ለቃል፡ ...
... Chrys. ho. 28; ነጸርከ፡ ሚይበዝኅ፡ ምሕረተ፡ እግዚአብሔር፡...
...ዝኅ፡ ምሕረተ፡ እግዚአብሔር፡ Chrys. Ta. 12. – ሚመጠን፡ vid. sub መጠን፡ – Vo...
...er. 24,9 vers. alt.; similitudo, simile Chrys. ho. 7. typus , exemplum 1 Cor...
...ዕለ፡ ዝንቱ፡ afferemus exemplum hujus rei Chrys. Ta. 22; ምሳሌ፡ ዝንቱ፡ (i.q. exempli gr...
.... 22; ምሳሌ፡ ዝንቱ፡ (i.q. exempli gratia ) Chrys. ho. 21. ...
... lectorum descendens) Chrys. ho. 2; seq. ምስ...
...eq. ምስሌሆሙ፡ ad eos Chrys. ho. 8; ርኢከኑ፡ ከመ፡ ዝንቱ፡ ሕገ፡ ተዋርዶ፡ ...
...m captum demissio) Chrys. ho. 8; ኢትረሲኬ፡ ጽእለተ፡ ተዋሪዶቶ፡ ...
...blutio : ጥምቀታት፡ Marc. 7,8; Hebr. 9,10; Chrys. ho. 9; አይሁድ፡ እለ፡ ቦሙ፡ ጥምቀታት፡ ዘዘዚአሆሙ፡...
...ys. ho. 9; አይሁድ፡ እለ፡ ቦሙ፡ ጥምቀታት፡ ዘዘዚአሆሙ፡ Chrys. ho. 9. baptismus Matth. 3,7; M...
... μεθ᾽ ὅσης σαφηνείας διαιρεῖ Chrys. ho. 3; Sx. ...
... አምሳለ፡ ለጥያቄ፡ ዝንቱ፡ Chrys. Ta. 13; በከመ፡ አቅደምነ፡ ጥያቄሁ፡ ({wie wir...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | Subj.absol. |
transcription | |
translations | frigidum esse la abhorrere la abominari la detestari la |
morphology | Subj. Acc. absol. |
references | Gen. 26,29 Gen. 43,32 Gen. 46,34 Ex. 1,12 Lev. 11,11 Lev. 20,23 Deut. 23,8 Kuf. 36 Ps. 5,7 Ps. 55,5 Ps. 105,38 Ps. 106,18 Job 9,31 Job 17,7 Job 19,19 Job 30,10 Sir. 1,25 Sir. 13,20 Sir. 16,8 Am. 5,10 Mich. 3,9 Esth. 4,17 Judith 9,4 Rom. 2,22 Jsp. p. 340 Clem. f. 131. |
labels | vid.c.pers.seq. |
gender | |
case | Acc. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ʾasqorara *qorara ʾasqorara ʾasqwarara |
translations | detest en detestare it ripudiando integralmente e detestando nei loro corpi il il desiderio it shun en avoid en rifuggere it che si butta via e cencio mestruale che i puri sacerdoti rifuggono. Così essi rifuggirono il desiderio di questo mondo it feel horror en feel repugnance en abominate en loathe en disdain en repudiate en feel contempt en be disgusted en |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 3 l. 11 (ed.) 2 l. 24-25 (tr.) 812 444a 428 107 n. 16 96 n. 118 2 n. 5 3 l. 13-15 (ed.) 2 l. 25-27 (tr.) 444a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska corrected nesting on 3.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 3.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska added invert. commas on 17.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 16.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 16.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska added bibliog on 22.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska added example and bibliography on 22.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska corrections on 22.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska added lang encoding on 22.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska redone entry to be peer-checked on 22.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska done on 16.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska added dot on 23.2.2018
- Magdalena Krzyżanowska added witnesses on 16.2.2018
- Magdalena Krzyżanowska corrections of some mistakes on 16.2.2018
- Magdalena Krzyżanowska correction of the layout on 16.2.2018
- Magdalena Krzyżanowska added three dots on 16.2.2018
- Leonard Bahr root on 14.2.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016