You found "9 Nr." in 624 entries!
...፡) በበክፍል፡ Sx. Teq. 9; ፬ ክፍለ፡ ዓመት፡...
... ላዕሌሁ፡ Sx. Ter 9. ...
...ኀፍረት፡ ኢማእከለ፡ ሥዩማን፡ ወኢማእከለ፡ ሕዝባውያን፡ F.N. 9. iteratur, ut: ፈለጠ፡ እግዚአብሔር፡ ማእከለ፡ ...
... : Kuf. 8; Kuf. 9; Jud. 18,9; ወአጽናፈ፡ ኢትዮጵያ፡ τοὺς ὁμόρο...
...s. 52,7; እምድኅረ፡ በጽሐ፡ ዜና፡ ቅትለቱ፡ Sx. Teq. 9. nuntius laetus : Luc. 2,10; 2 Reg...
... l. 15–18 (ed.), 19 l. 5–9 (tr....
...as 23 l. 8–9 (ed.), 116 l. 14–16 ...
... ’ 37 I l. 13–16 (ed.), 34 I l. 9–13 (tr.); እን...
... ) Cyr. ad Theod. f. 9. nulla praep. interposita (voce ...
...ነገር፡ Chrys. ho. 9. ...
...ት፡, vid. Cat. Cod. Ae. Bibl. Bodl. p. 1-9; Oct. P. II p. 163; Oct. P. II p. 1...
... ’ 72 l. 8–9 (ed.), 86 l. 24–26 ...
... aliquid in aliquid (vid. ገብአ፡ Nr. 1, i): ትፍሥሕተክሙ፡ ውስተ፡ ትካዝ፡ አግብእዎ፡ Ja...
...ιον) Koh. 12,6. lucere (vid. II,1 Nr. 2), de astris Hez. 32,8; Apoc. 1,16...
...t Pl. Pl. ደቃውቃት፡ Kid. f. 10 (vid. infra Nr. 2,d). Sing.: ...
...onvenit ei, ut vel oportet (vid. infra Nr. 8). Ita legitur: ሀለወክሙ፡ ትትወለዱ፡ δεῖ ...
...bjunctivo verbi construitur, vid. supra Nr. 2. Etiam sine pronomine subjuncto e...
.... 17,26. forma , species vid. sub Nr. 1, c. pars anterior , Jer. 1,13...
...ri vel scripti, Lud. Comm. hist. p. 502 Nr.|37. pars ( Teil ), μέρος Act. ...
...ይ፡ ራእዩ፡ ኀያል፡ ወጽኑዕ፡ ወፍጹም፡ በራእይ፡ Clem. f. 9; ቀላይ፡ ፍጹም፡ Hen. 21,7; ፍት፡ ፍጹም፡ Jac. ...
...l provincia Metropolitae Can. Ant. 7 (9). ager , agri Matth. 27,7; Jes...
...፡ ይከውን፡ ንዋየ፡ ኅሩየ፡ Sx. Teq. 20; Sx. Hed. 9. instrumenta musica , ut: ንዋየ፡ መ...
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
from Amharic ሾተል šotal
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | šotal šotāl šotal šotol šotal |
translations | dagger en Der Herr, der das Verborgene kennt, bevor es geschieht, ließ den Kriegshelden durch einen Asketen erledigen, mit dem niemand gerechnet hatte, und weder durch Lanze noch durch das Schwert, nein, vielmehr durch ein kleines, zweischneidiges Messer, das heißt šotal de e xotal dourado pt e xotal dourado pt e o Rei foi para traspassar desembainhando o xotal; e antes que fizesse tocar o xotal no seu corpo, a alma saíu do corpo do mesmo homem, pt Dieu qui connaît les choses cachées a couvert de honte la puissance de cet homme en se servant d’un pauvre l’on ne soupçonnait pas, non par la lance, non par l’épée, mais simplement par le poignant à deux tranchants qu’on appelle chotal fr un sabre en or fr un sabre en or fr |
morphology | subst. |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 19 l. 15–18 (ed.) 19 l. 5–9 (tr.) 16 l. 17 (ed.) 13 l. 10 (tr.) 72 l. 46 (ed.) 57 l. 17 (tr.) 76 l. 44–46 (ed.) 59 l. 28–31 (tr.) 17 l. 23–26 (ed.); 108 l. 30–31, 109 1–4 (tr.) 70 l. 24 (ed.) 85 l. 5 (tr.) 71 l. 2 (ed.) 85 l. 15 (tr.) |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added examples on 8.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added examples on 8.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 8.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 8.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added cross reference on 8.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added transl. on 3.4.2019
- Magdalena Krzyżanowska new entry on 29.11.2018