Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "2 Reg." in 3403 entries!

... , ሠርዌ፡ ዐጥፍ፡ ዘመዓስቃን፡ 2 Reg. 21,19. ...

..., ሠርዌ፡ ዐጥፍ፡ ዘመዓስቃን፡ 2 Reg. 21,19. ...

... id., 1 Reg. 26,12 var.; 2 Par...

...., 1 Reg. 26,12 var.; 2 Par. 29,8 ...

...t. locus mortis vel necis , διακοπή 2 Reg. 6,8. ...

... locus mortis vel necis , διακοπή 2 Reg. 6,8. m...

... καρησίμ 2 Par. 35,19. ...

... θανουρίμ 2 Esr. 13,11. ...

... λέβητες 2 Par. 35,13. ...

... III,1 an III,2? gubernari ; ተኀዲፎ፡ በእደ፡ ዚአከ፡ Sap. 1...

...a, ተሐደፈ፡ taḥaddafa ተሐደፈ፡ taḥaddafa III,2 ይትሔደፍ፡, ይትሐደፍ፡ «être gouverné, guidé...

... ἰχθυηράν 2 Esr. 13,3. ...

... ἀδωρίμ 2 Esr. 13,5. ...

...carius (? Sx. Mag. 2).

... I,2 spumare ore: ይሤውኑ፡ በአፉሆሙ፡ Lud. sin...

... ሦነ፡ śona, ሰወነ፡ sawwana ሠወነ፡ śawwana I,2 ይሤውን፡, ይሠውን፡ «baver» ― አለገገ፡ Ms. BNF...

... I,2? [vid. ፀብሰ፡] ...

...esse membris, 2 Reg. 4,4 (Lud. statuit: ...

...se membris, 2 Reg. 4,4 (Lud. statuit: ...

...ωνεύειν, c. acc. metalli Jud. 17,4; 4 Reg. 22,9; 2 Par. 34,17; Hez. 22,20; Ma...

... acc. metalli Jud. 17,4; 4 Reg. 22,9; 2 Par. 34,17; Hez. 22,20; Mal. 3,3; J...

... operis fusilis Ex. 26,37; Ex. 38,3; 3 Reg. 7,3; 3 Reg. 7,33; 2 Par. 4,3; 2 Par...

... part. videns visiones ( vates ) 1 Reg. 9,9; 1 Reg. 9,11; 1 Reg. 9,18; 1 Re...

...idens visiones ( vates ) 1 Reg. 9,9; 1 Reg. 9,11; 1 Reg. 9,18; 1 Reg. 16,4; 2 R...

...s ( vates ) 1 Reg. 9,9; 1 Reg. 9,11; 1 Reg. 9,18; 1 Reg. 16,4; 2 Reg. 24,11. ...

...አነስሐ II,2 poenitere face...

...e 2 Cor. 7,8. ...

... Num. 6,3; Num. 6,4; 1 Reg. 25,18; 2 Reg. 26,1; Hos. 3,1. ...

... Num. 6,3; Num. 6,4; 1 Reg. 25,18; 2 Reg. 26,1; Hos. 3,1. ...

... Num. 6,3; Num. 6,4; 1 Reg. 25,18; 2 Reg. 26,1; Hos. 3,1. ...

... γεδδούρ (גדור) 1 Reg. 30,8; 1 Reg. 30,15; 2 Par. 22,1; v...

... γεδδούρ (גדור) 1 Reg. 30,8; 1 Reg. 30,15; 2 Par. 22,1; vid. ጌዱድ፡ ...

...δούρ (גדור) 1 Reg. 30,8; 1 Reg. 30,15; 2 Par. 22,1; vid. ጌዱድ፡ ...

1

... βιρά 2 Esr. 17,2. ...

... oppidum Aeg. (Sx. Tachs. 2).

... ሐለለ I,2 i.q. አሕለለ፡ q.v. ...

|

TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English

Table/Text
šotal , ሾታል፡ šotāl , ሾተል፡ šotal , ሾቶል፡ šotol Substantivumsubst. daggeren እግዚአብሔር፤ ማእምረ፡ ኅቡአት፡ ዘየአምር፡ እምቅድመ፡ ይኩን፡ አግመሮ፡ ለኃያል፡ ፩፡ ነዳይ፡ ዘኢተኀዘብዎ፤ አኮ፡ በረምሕ፡ ወበሰይፍ፡ ዳእሙ፡ በንስቲት፡ መጥባሕት፡ ዘክልኤ፡ አፉሁ፡ እንተ፡ ይእቲ፡ ሾተል፡Der Herr, der das Verborgene kennt, bevor es geschieht, ließ den Kriegshelden durch einen Asketen erledigen, mit dem niemand gerechnet hatte, und weder durch Lanze noch durch das Schwert, nein, vielmehr durch ein kleines, zweischneidiges Messer, das heißt šotalde 19 l. 15–18 (ed.), 19 l. 5–9 (tr.); ወወርቅ፡ ሾተል፡e xotal douradopt 16 l. 17 (ed.) 13 l. 10 (tr.); ወሾተል፡ ዘወርቅ፡e xotal douradopt 72 l. 46 (ed.) 57 l. 17 (tr.); ወሖረ፡ ንጉሥ፡ ከመ ይርግዞ፡ መሊሖ፡ ሾተለ፡ ወእምቅድመ፡ ያንጽሕ፡ ሾተለ፡ ውስተ፡ ሥጋሁ፡ ወፅአት፡ ነፍሱ፡ እምሥጋሁ፡ ለውእቱ፡ ብእሲ፡e o Rei foi para traspassar desembainhando o xotal; e antes que fizesse tocar o xotal no seu corpo, a alma saíu do corpo do mesmo homem,pt 76 l. 44–46 (ed.) 59 l. 28–31 (tr.); እግዚአብሔር፡ ማእምረ፡ ኅቡአት፡ አስተኃፍሮ፡ ለኃያል፡ በእደ፡ ፩ ነዳይ፡ ዘኢተሐዘብዎ፡ አኮ፡ በረምኃ፡ ወበሰይፍ፡ ዳእሙ፡ በንስቲት፡ መጥባሕት፡ ዘ፪አፋሃ፡ እንተ፡ ይእቲ፡ ሾተል፡Dieu qui connaît les choses cachées a couvert de honte la puissance de cet homme en se servant d’un pauvre l’on ne soupçonnait pas, non par la lance, non par l’épée, mais simplement par le poignant à deux tranchants qu’on appelle chotalfr 17 l. 23–26 (ed.); 108 l. 30–31, 109 1–4 (tr.); ወርቅ፡ ሾተል፡ ፩፡un sabre en orfr 70 l. 24 (ed.), 85 l. 5 (tr.); ወርቅ፡ ሾቶል፡ ፩፡un sabre en orfr 71 l. 2 (ed.), 85 l. 15 (tr.)
Cross-references: videasvid. also ሰውተል፡
Comparative and etymological data
from Amharic ሾተል šotal
information type values
PoS subst.
transcription šotal šotāl šotal šotol šotal
translations dagger en Der Herr, der das Verborgene kennt, bevor es geschieht, ließ den Kriegshelden durch einen Asketen erledigen, mit dem niemand gerechnet hatte, und weder durch Lanze noch durch das Schwert, nein, vielmehr durch ein kleines, zweischneidiges Messer, das heißt šotal de e xotal dourado pt e xotal dourado pt e o Rei foi para traspassar desembainhando o xotal; e antes que fizesse tocar o xotal no seu corpo, a alma saíu do corpo do mesmo homem, pt Dieu qui connaît les choses cachées a couvert de honte la puissance de cet homme en se servant d’un pauvre l’on ne soupçonnait pas, non par la lance, non par l’épée, mais simplement par le poignant à deux tranchants qu’on appelle chotal fr un sabre en or fr un sabre en or fr
morphology subst.
references
labels vid.
gender
case
bibliography 19 l. 15–18 (ed.) 19 l. 5–9 (tr.) 16 l. 17 (ed.) 13 l. 10 (tr.) 72 l. 46 (ed.) 57 l. 17 (tr.) 76 l. 44–46 (ed.) 59 l. 28–31 (tr.) 17 l. 23–26 (ed.); 108 l. 30–31, 109 1–4 (tr.) 70 l. 24 (ed.) 85 l. 5 (tr.) 71 l. 2 (ed.) 85 l. 15 (tr.)
column
  • Magdalena Krzyżanowska added examples on 8.4.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added examples on 8.4.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added example on 8.4.2022
  • Magdalena Krzyżanowska correction on 8.4.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added cross reference on 8.4.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added transl. on 3.4.2019
  • Magdalena Krzyżanowska new entry on 29.11.2018
    ሾተል, lemma contributed by Magdalena Krzyżanowska to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2022-04-08 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/Lebdb4a9aeb264c7cabe7e077ee5a9946 , accessed on 2024-11-14

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.