You found "1 Par." in 4233 entries!
... ’ 32 (112) l. 24, 34 (114) l. 1 (ed.), 33 (113) l. 26, 35 ...
... (115) l. 1 (tr.); ወአቃጽንሂ፡ ይሠይም፡ ንቡረ፡ እድ፡ እምደብተራ...
... soit-il par la bouche des Prophètes, ...
... I,1 [amh. id.; vic. ፈለጠ፡; vid. etiam Ges...
... alicujus: ፈለሱ፡ ኀበ፡ ዳዊት፡ 1 Par. 12,8; Hyrcanus ፈለሰ፡ ኀበ፡ ሰዱቃዊያን፡...
... alicujus: ፈለሱ፡ ኀበ፡ ዳዊት፡ 1 Par. 12,8; Hyrcanus ፈለሰ፡ ኀበ፡ ሰዱቃዊያን፡ Jsp...
... I,1 [فتن] Subj. ይፍትን፡ ...
...35; Gen. 31,37; Prov. 2,4; Prov. 20,27; 1 Reg. 23,23; 3 Reg. 20,6; እንዘ፡ ይፈትን፡ ...
...ram, urbem: 2 Reg. 10,3; ከመ፡ ይፍትን፡ ሀገረ፡ 1 Par. 19,3; Jud. 5,14 (?). ...
... I,1 [סָגַד ܣܓܶܕ سَجَدَ] Subj. ይስግድ፡, ...
...ገደት፡ ውስተ፡ ምድር፡ Ruth 2,10; ሰገደ፡ በብረኪሁ፡ 2 Par. 6,13; ይሰግዱ፡ በገጾሙ፡ ውስተ፡ ምድር፡ Sir. 50...
...0,17; Gen. 18,2; Gen. 42,6; Gen. 48,12; 1 Reg. 25,41; 2 Reg. 18,28; 2 Reg. 24,...
... I,1 [proprie: ...
... fuit ] Perf. 1 pers. Pl. ኮነ፡ (Jes. 1,9; Jes. 63,19...
... ወኮነ፡ ቃለ፡ እግዚአብሔር፡ ኀበ፡ አብራም፡ Gen. 15,1; 1 Reg. 3,1; Jes. 2,1; Jes. 14,28; Am....
...,11; διάκονος ላእካነ፡ እግዚአብሔር፡ Rom. 13,4; 1 Thess. 3,2; 1 Tim. 4,6; Matth. 20,26...
...ላእካነ፡ እግዚአብሔር፡ Rom. 13,4; 1 Thess. 3,2; 1 Tim. 4,6; Matth. 20,26; Col. 1,7; 2 ...
... Kuf. 40; Kuf. 48; diaconus (ecclesiae) 1 Petr. 4,10, et omnes in ecclesia sac...
... pas, non par la lance, non par l’épée, mais simpl...
... pas, non par la lance, non par l’épée, mais simplement par le ...
... lance, non par l’épée, mais simplement par le p...
...ሙ፡ ሕዝብ፡ ይሠረዉ፡ ἔτι ὁ λαὸς κατεφθείρετο 2 Par. 27,2; እንዘ፡ ዓዲነ፡ ሕያዋን፡ ንሕነ፡ Thren. 4...
...፡ ልዕልት፡ Jes. 5,28; ወልድየ፡ ዓዲሁ፡ ደቂቅ፡ ውእቱ፡ 1 Par. 22,5; ዓዲየ፡ ጽኑዕ፡ አነ፡ Jos. 14,11...
...ልዕልት፡ Jes. 5,28; ወልድየ፡ ዓዲሁ፡ ደቂቅ፡ ውእቱ፡ 1 Par. 22,5; ዓዲየ፡ ጽኑዕ፡ አነ፡ Jos. 14,11; Ge...
...; Jos. 21,12; Num. 32,42; 2 Esr. 16,2; 1 Esr. 4,50; 1 Esr. 5,45; 1 Par. 27,25...
...; Num. 32,42; 2 Esr. 16,2; 1 Esr. 4,50; 1 Esr. 5,45; 1 Par. 27,25; 2 Par. 13,1...
... 2 Esr. 16,2; 1 Esr. 4,50; 1 Esr. 5,45; 1 Par. 27,25; 2 Par. 13,19; 2 Par. 28,...
... ἀνδρίζεσθε 2 Par. 32,7; ተኀየለ፡ ወነበረ፡ ...
...ῦ Sap. 10,14; 2 Par. 21,17; Job ...
...; κατακυριεύειν 1 Petr. 5,3 Platt; Ps. 37,12 (ἐκβιάζεσ...
...4; 4 Reg. 6,2; ዕፀው፡ ለጠፈረ፡ ቤት፡ ወለሠራዊት፡ 2 Par. 34,11; 3 Reg. 6,15; ሠርዌ፡ ተንከተም፡ ξύλ...
...orium (sicut ἱστός): ἀντίον ሠርዌ፡ አነምት፡ 1 Par. 11,23; 2 Reg. 21,19. ut vide...
...ium (sicut ἱστός): ἀντίον ሠርዌ፡ አነምት፡ 1 Par. 11,23; 2 Reg. 21,19. ut videtur,...
.... ከመ፡ c. Subj. : ጐጕአ፡ ከመ፡ ይፃእ፡ እምህየ፡ 2 Par. 26,20; ጐጕአ፡ ከመ፡ ይዕርግ፡ 2 Par. 10,18;...
...እ፡ እምህየ፡ 2 Par. 26,20; ጐጕአ፡ ከመ፡ ይዕርግ፡ 2 Par. 10,18; seq. Subj. verbi: Act. 20...
...,11; Marc. 6,25; ኢትጐጕእ፡ በአፉከ፡ Koh. 5,1; 1 Reg. 21,8; Asc. Jes. ed. Laur. p. 80...
... : እግዚአብሔር፡ አንበረ፡ ግርማሁ፡ ዲበ፡ ኵሉ፡ አሕዛብ፡ 1 Par. 14,17; 2 Par. 20,29; Sap. 17,6;...
... : እግዚአብሔር፡ አንበረ፡ ግርማሁ፡ ዲበ፡ ኵሉ፡ አሕዛብ፡ 1 Par. 14,17; 2 Par. 20,29; Sap. 17,6; Sap...
...በረ፡ ግርማሁ፡ ዲበ፡ ኵሉ፡ አሕዛብ፡ 1 Par. 14,17; 2 Par. 20,29; Sap. 17,6; Sap. 17,17; ግርማ፡ ...
...atth. 9,12; Pl. ዐቀብተ፡ ሥራይ፡ Ps. 87,11; 2 Par. 16,12; Job 13,4; ዐቃብያነ፡ ሥራይ፡ Clem. ...
...መጽሐፈ፡ ሥራያት፡ F.M. 15; ይገብር፡ ግብረ፡ ሥራይ፡ 2 Par. 33,6; Apoc. 21,8; Hen. 65,6. Hinc ...
... ሥራይ፡ Ex. 9,11; Lev. 19,31; Lev. 20,6; 1 Reg. 6,2; Dan. 1,20; Dan. 2,2; Dan. ...
...ez. 40,20; Hez. 41,2 seq.; Hez. 45,1; 2 Par. 3,3; Apoc. 21,16; Eph. 3,18; ኢይትዐወ...
..., ut: corporis humani Kuf. 29; Am. 2,9; 1 Reg. 9,2; statuae Dan. 3,1; columna...
...Reg. 9,2; statuae Dan. 3,1; columnae 2 Par. 3,15; arboris Dan. 4,17; ስማዕ፡ ጸሎቶሙ፡...
...አምኀፀ II,1 dolores parturientis sentire et p...
...amḫaḍa, አምሐፀ፡ ʾamḥaḍa አምሐፀ፡ ʾamḥaḍa II,1 ያምሕፅ፡ «causer des douleurs d’accouch...
... I,1 herbescere , herbere : እምነ፡ ዝናም፡ ይ...
... śǝʿra, ስዕረ፡ sǝʿra ሥዕረ፡ śǝʿra I,1 ይሥዕር፡, ይሥዓር፡ «verdoyer, être plein d...
...ለብጠ III,1 obduci , illini , circumdari re:...
... talabṭa ተለብጠ፡ talabṭa III,1 ይትለበጥ፡ «être enduit etc.» ― ተመረገ፡, ተ...
...ርሕበ III,1 pass. et refl. dilatari , ampl...
... tarǝḥba ተርሕበ፡ tarǝḥba III,1 ይትረሐብ፡ «être élargi, dilaté» ― ሰፋ፡ M...
...contra alium ad mutuam iram provocare 1 Cor. 13,5. ...
...ዕዐ፡ ʾastamǝʿǝʿa አስተምዕዐ፡ ʾastamǝʿǝʿa IV,1 ያስተማዕዕ፡ «être irascible, s’irriter f...
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
from Amharic ሾተል šotal
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | šotal šotāl šotal šotol šotal |
translations | dagger en Der Herr, der das Verborgene kennt, bevor es geschieht, ließ den Kriegshelden durch einen Asketen erledigen, mit dem niemand gerechnet hatte, und weder durch Lanze noch durch das Schwert, nein, vielmehr durch ein kleines, zweischneidiges Messer, das heißt šotal de e xotal dourado pt e xotal dourado pt e o Rei foi para traspassar desembainhando o xotal; e antes que fizesse tocar o xotal no seu corpo, a alma saíu do corpo do mesmo homem, pt Dieu qui connaît les choses cachées a couvert de honte la puissance de cet homme en se servant d’un pauvre l’on ne soupçonnait pas, non par la lance, non par l’épée, mais simplement par le poignant à deux tranchants qu’on appelle chotal fr un sabre en or fr un sabre en or fr |
morphology | subst. |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 19 l. 15–18 (ed.) 19 l. 5–9 (tr.) 16 l. 17 (ed.) 13 l. 10 (tr.) 72 l. 46 (ed.) 57 l. 17 (tr.) 76 l. 44–46 (ed.) 59 l. 28–31 (tr.) 17 l. 23–26 (ed.); 108 l. 30–31, 109 1–4 (tr.) 70 l. 24 (ed.) 85 l. 5 (tr.) 71 l. 2 (ed.) 85 l. 15 (tr.) |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added examples on 8.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added examples on 8.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 8.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 8.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added cross reference on 8.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added transl. on 3.4.2019
- Magdalena Krzyżanowska new entry on 29.11.2018