You found "Wortforschung p." in 2411 entries!
...,17 rom.; ዘወድቅአ፡, ዘስሕትአ፡ Did. ed. Platt p. 28 lin. 2; rarius illa ă prolongatu...
...Abbadie 225 p. 62} ፡ ዘሀሎ፡ ፻፡ ፲። ‘ ...
... ጥቀ፡ (ሐኒጾሙ፡ ለማኅፈድ፡) Jsp. p. 375; Num. 32,36; አንኀ፡ ቤቶ፡ ...
...θάνεσθαι Act. 4,7; c. dupl. Acc. Jsp. p. 272; ይሕትቱ፡ ትዕይንት፡ ማእከለ፡ ቀታሊ፡ ወማእከለ፡...
...፡ ማያት፡ እምዲበ፡ ገጻ፡ ለምድር፡ ውስተ፡ መካን፡ ፩ Kuf. p. 7; ተግሕሠት፡ ጽልመት፡ Hen. 89,8. Pass. ...
...፡ loci: Hen. 75,9; ንዑድ፡ ለዝ፡ መኅፈድ፡ Herm. p. 84; c. ውስተ፡ loci: Gen. 2,11; ዖደ፡ ውስ...
...በበ፡ ላዕሌሆሙ፡ Jsp. p. 375; መከረት፡ ...
...ald in Göttinger Gelehrte Anzeigen 1857 p. 1884 ሶበ፡ (ሶብ፡) primitus substantivu...
...m.) τότε Matth. 7,23; Matth. 9,6; Kuf. p. 136; εὐθέως Matth. 14,31 rom.; ሶበ፡ ...
...እምጸአልኩከ፡ ወእምሠሐቁ፡ ላዕሌከ፡ Rel. Bar.; Herm. p. 92. C.c. Perf. in protasi et apodos...
...atth. 8,17; ዘኢነሥአ፡ ላዕሌሁ፡ ስመ፡ ወልዱ፡ Herm. p. 87; ኀጢአተ፡ ይነሥእ፡ ለርእሱ፡ Kuf. 49; Lev....
...34,28; Luc. 6,29; Luc. 19,26 rom.; Kuf. p. 97; Kuf. p. 145; Deut. 22,19 (ζημιο...
...6,29; Luc. 19,26 rom.; Kuf. p. 97; Kuf. p. 145; Deut. 22,19 (ζημιοῦν). ...
... I,1 [פקד ܦܩܕ فقد; vid. Ges. thes. p. 1120] Subj. ይፍቅድ፡ ...
...r. 18,30; ἐγκρατεύεσθαι ἐπί τινος Herm. p. 35 seq. ...
...ት፡ Phlx. 3; Catal. Cod. Bibl. Bodl. Ae. p. 24. ...
... Lud. comm. hist. p. 495 n. 6. ...
...yrcanus አስተጋብአ፡ ሢመተ፡ ክህነት፡ ወመንግሥት፡ Jsp. p. 300. ...
...omani) በዝንቱ፡ ሥርዐት፡ እስከ፡ ኀየሎሙ፡ ቄሳር፡ Jsp. p. 274; κρίμα Jer. 37,18; de instituto...
...Dan. 4,12; ዘእንበለ፡ ዘበልዑ፡ ዳእሙ፡ ወራዙት፡ Kuf. p. 55; 2 Reg. 2,10; δέ Phil. 3,12; ወዳእ...
...ብሔር፡ F.N. 43,3; አዘዘ፡ በአብጽሖተ፡ ቃራራ፡ Jsp. p. 339; seq. Subj. verbi: መኑ፡ አዘዘክሙ፡...
...Jes. 1,7; በዕለት፡ እንተ፡ ትበልዕዎ፡ (ለዕፅ፡) Kuf. p. 19 ann. 10. In specie: በልዐ፡ እክለ፡ v...
...der Deutschen morg. Gesellschaft Bd. 7, p. 341. Duobus in locis V. Testament...
...icut כּוֹנֵן ܟܰܘܶܢ al., vid. Ges. thes. p. 665] judicare : ይትነሣእ፡ እግዚአብሔር፡ ለ...
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | n. pr.n. pr. |
transcription | mǝskwaʿ mǝskwāʿa mǝḥyāka malāʾǝkt |
translations | After they had flogged them, they threw them into the ruminating place of officersʼ cud en While they were living there, the brothers whom the king had exiled to mǝskwaʿa mǝḥyakä mälaʾǝkt sent a message to the head of the Community en |
morphology | |
references | |
labels | vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 78 l. 6-7 (ed.) 67 l. 24-25 (tr.) 78 (ed.) 56 (tr.) 10 25 129 90a 25 87 67 n. 188 |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added entry on 25.2.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 25.2.2019
- Magdalena Krzyżanowska redone on 16.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska correction on 14.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska added entry on 13.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska correction on 13.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska added translateration on 13.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska correction on 13.3.2018