You found "Wortforschung p." in 2287 entries!
... , Herm. p. 103. ...
...Sir. 20,19; Ps. 44,3; Luc. 4,22; Herm. p. 109. suave quid vel jucundum :...
...M.M. f. 48; Sx. Mag. 3 Enc. (vid. etiam p. 56; Hist. I,1). aethiopicus : ዘእ...
...ውስተ፡); ኵሎ፡ ይዴምሩ፡ መዋዕለ፡ ቅዱሳተ፡ ርኩሳተ፡ Kuf. p. 28. conjungere , copulare , c...
... ሎቱ፡ ርስተ፡ Herm. p. 19; restar...
...edus , de quibus consulas Ges. in thes. p. 265; praeterea جَذَعٌ juvencus de ...
...ስክምዎ፡ ወወለጥክምዎ፡ ወኢያክበርክምዎ፡ (ለመቅደስ፡) Jsp. p. 372. ...
...በ፡ ነፅሕዋ፡ (ለላህም፡) ለጠቢሕ፡ ወለደት፡ በግዐ፡ Jsp. p. 377.
... Ges. in thes. p. 555; amh. ሰራ፡ ...
... . p. 496 n. 10. – (Lud. ጾላዕት፡ formam Sin...
...τῇ σῇ ὁσιότητι Cyr. f. 116 (Mansi t. V p. 309). nominibus rerum in genitiv...
...ፀብእ፡ ፭ዕለተ፡ Jsp. p. 359. ...
... ተንባላት፡ (raro ትንባላት፡ ut Cat. Mus. Brit. p. 18) „in specie vocantur ...
...κονεῖν Luc. 12,37 rom., ὑπηρετεῖν Herm. p. 85; saepissime: praebere panem et c...
... Oct. Aeth. P. II. p. 164; Rom. 3,2. ...
... Oct. Aeth. P. II. p. 164; Rom. 3,2. ...
... sive ኵሉ፡ solum in Pl.: ኵሎን፡ በረከት፡ Kuf. p. 96; ኵሎሙ፡ ይእቲ፡ ትውልድ፡ Num. 32,13; Mat...
...ut. 4,25; Deut. 17,1; Deut. 27,21; Kuf. p. 166, l. 12; cum negandi particula: ...
... p. 318 n. 58. ...
... : ሶበ፡ ጸንዐ፡ ላዕሌሆሙ፡ ዕግተት፡ Jsp. p. 297; F.M. 13 (vid. sub ዕዳ፡). ...
...d. አብዛኂ፡ et መብዝኂ፡); ብዙኀ፡ ነገር፡ loquax p. 320 Nr. 62. confabulatio , col...
... Phlx. 3; ትእምርተ፡ ነገር፡ Lud. Comm. hist. p. 484 Nr. 4; ወዘሰ፡ ነገረ፡ ሞት፡ quod aute...
... frustra Schrader de linguae Ae. indole p. 29 እንከ፡ ex እንተ፡ ከ፡ contractum esse ...
...br. 10,13; 2 Tim. 4,8; ወይጸርኅ፡ እንከ፡ Kuf. p. 15; አእመርኩ፡ እንከሰ፡ 1 Reg. 26,21; ይብል፡...
... Pall. f. 80; ባሕቱ፡ ሕቀ፡ ሀባ፡ ናመክሮን፡ Herm. p. 64; ሀብ፡ ንፍትኖን፡ et ሀባ፡ ንፍትኖን፡ Herm. ...
.... p. 64; ሀብ፡ ንፍትኖን፡ et ሀባ፡ ንፍትኖን፡ Herm. p. 82.
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | n. pr.n. pr. |
transcription | mǝskwaʿ mǝskwāʿa mǝḥyāka malāʾǝkt |
translations | After they had flogged them, they threw them into the ruminating place of officersʼ cud en While they were living there, the brothers whom the king had exiled to mǝskwaʿa mǝḥyakä mälaʾǝkt sent a message to the head of the Community en |
morphology | |
references | |
labels | vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 78 l. 6-7 (ed.) 67 l. 24-25 (tr.) 78 (ed.) 56 (tr.) 10 25 129 90a 25 87 67 n. 188 |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added entry on 25.2.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 25.2.2019
- Magdalena Krzyżanowska redone on 16.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska correction on 14.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska added entry on 13.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska correction on 13.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska added translateration on 13.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska correction on 13.3.2018