You found "1 Nr." in 4089 entries!
... et አጥወቀ፡ II,1, Imperf. ያጠውቅ፡, Subj. ያጥቅ፡, rarius...
...v. ኢታጥውቅ፡ ልበከ፡ Sir. 30,21; Hen. 89,15; 1 Cor. 9,27; 2 Cor. 8,13; ለነ፡ ያጠውቁነ፡ C...
.... 200; serva me እመቅሠፍት፡ እንተ፡ ታጠውቅ፡ Org. 1.
... I,1 rarius I,2 [טָעַן ܛܥܶܢ ظَعَنَ VIII; ...
...VIII; צָעַן ظَعَنَ; amh. ጫነ፡] Subj. I,1 ይጽዐን፡ ...
...ud. 19,28; Kuf. 31; 2 Reg. 6,3; c. ላዕለ፡ 1 Reg. 25,18; ይጽዕኑ፡ ላዕለ፡ አእዱግ፡ ወይነ፡ 2 ...
... vita : 1 Tim. 1,18; 1 Tim. 6,12; 2 Tim. 4,7; ...
... : 1 Tim. 1,18; 1 Tim. 6,12; 2 Tim. 4,7; እለ፡ ተጋደሉ፡ ሠናየ...
...ρθώματα τῶν ἁγίων Chrys. ho. 28; Sx. f. 1; permultae singulorum Sanctorum vita...
... በወርቅ፡ 1 Par. 22,15; 1 Par. 22,16; ኢትትማከር፡ ምስ...
...ወርቅ፡ 1 Par. 22,15; 1 Par. 22,16; ኢትትማከር፡ ምስለ፡ አብድ፡ ...
...፡ ለሲሳየ፡ ዕለቱ፡ Phlx. 1; ኪነ፡ ሥራይ፡ ...
...ያን፡ ንሕነ፡ በቅድሜከ፡ ወነግድ፡ 1 Par. 29,15; Eph. 2,19; sing.: Gen. 2...
...se 1 Petr. 4,9; መፍቀሬ፡ ...
... Tit. 1,8; 1 Tim. 3,2; ...
...ፀፍረ III,1, rarius ተፀፈረ፡, refl. ...
...ተፀፈረት፡) ርእሳ፡ 4 Reg. 9,30; በተፀፍሮ፡ ሥዕርቶን፡ 1 Tim. 2,9; 1 Petr. 3,3; Clem. f. 137....
... 4 Reg. 9,30; በተፀፍሮ፡ ሥዕርቶን፡ 1 Tim. 2,9; 1 Petr. 3,3; Clem. f. 137. ...
... I,1 [contiguum videtur radici ዘግሐ፡ ut pr...
...3; Sir. 47,18; Jes. 39,6; περιπεποίημαι 1 Par. 29,3; ዘይዘግብ፡ መዝገበ፡ ἀποθησαυρίζ...
...ισον Sir. 29,12; 4 Esr. 4,13; Am. 3,10; 1 Tim. 6,19 ant.; omisso Acc. : ይዘግብ፡...
...አፍጠነ II,1 ...
... finito sive asyndeto: 1 Reg. 20,38; Luc. 15,22 ...
...ar.; Gen. 18,6; 1 Reg. 25,18; seq. ...
...uo passim አምሕርት፡, ut Matth. 23,16 rom.; 1 Cor. 4,15 Platt) dux ὁδηγός 2 Esr...
...nct. In specie: παιδαγωγός paedagogus 1 Cor. 4,15; መርሕ፡ ለኀበ፡ ክርስቶስ፡ Gal. 3,2...
...ܳܐ) et κωπηλάται Hez. 27,8; κυβερνήσεις 1 Cor. 12,28. index (libri): መርሐ፡...
...ιανοουμένους φρόνησιν Dan. 1,4; ἀκριβῶς 1 Thess. 5,2; Matth. 2,8; Luc. 1,3; τε...
...th. 2,8; Luc. 1,3; τελείως (ut videtur) 1 Petr. 1,13. exacte , Matth. 5,26....
...s factus est ሰብአ፡ ጥዩቀ፡ Lud. ex Sx. Mag. 1 Enc.; adv. ጥዩቀ፡ pro certo , cer...
... I,1 [שָׁמַע, ܫܡܰܥ, سَمِعَ amh. ሰማ፡] Sub...
... rei: Gen. 3,10; Gen. 24,52; Ex. 16,9; 1 Reg. 17,28; Matth. 7,24; Marc. 7,14;...
...; vel seq. ከመ፡ et enuntiatione integra: 1 Reg. 26,4; Gen. 43,25; Jos. 9,14; Ku...
...,28; ላዕለ፡ ሰረገላ፡ ዘኪሩቤል፡ Sir. 49,8; ἅμαξα 1 Reg. 6,7 seq.; 2 Reg. 6,3; ሰረገላ፡ ሐዲስ...
...1 Reg. 6,7 seq.; 2 Reg. 6,3; ሰረገላ፡ ሐዲስ፡ 1 Par. 13,7; Sir. 36,5; ሰረገላት፡ pl. ἅρμ...
...; Judith 2,19; ሰብአ፡ ሰረገላት፡ Judith 7,20; 1 Reg. 13,5; Ps. 19,8; Apoc. 9,9; ἅμα...
... vel ገፍአ፡ I,1 [جَفَا ...
...; Ex. 2,13; c. Acc. pers.: Ex. 23,9; 1 Reg. 12,3; 1 Reg. 12,4; Ps. 34,1; Ku...
...c. Acc. pers.: Ex. 23,9; 1 Reg. 12,3; 1 Reg. 12,4; Ps. 34,1; Kuf. 28; Job 2...
...ላት፡ [צַלַּחַת ܨܠܽܚܺܝܬܳܐ ܨܠܺܝܚܳܐ زُلُحٌ] 1) patina , lanx , paropsis , πίναξ...
...θυΐσκη Num. 7,14 seq.; አጽሕል፡ Ex. 38,12; 1 Esr. 2,12; አጽሕልት፡ Ex. 25,29; Num. 4...
...ጽሕልት፡ Ex. 25,29; Num. 4,7; 3 Reg. 7,36; 1 Esr. 2,12 var.; Jer. 52,18; Jer. 52,...
...ይዜምሩ፡ በአቅርንት፡ σαλπίζοντες ταῖς σάλπιγξι 1 Par. 15,24; ቀደሙ፡ ዘምሮ፡ ለእግዚአብሔር፡ በአቅር...
...7,4; Ps. 104,2; 4 Reg. 3,15; Hen. 48,5; 1 Cor. 14,15; Jac. 5,13; Rom. 15,9; ...
... τῷ ψαλτῳδεῖν 2 Par. 5,13; ይዜምሩ፡ በመሰንቆ፡ 1 Reg. 16,16; c. በ፡ psalmi: Apoc. 5,9;...
... 100:1 (ed.) ...
... 100 n. 1 (app.) (ʿUn...
... 341 n. 1 . Da notare ...
...marcescibilis 1 Petr. 1,4; 1 Petr. 5,4; ርኢ፡ ከመ፡ ኢጸመሃ...
... 1 Petr. 1,4; 1 Petr. 5,4; ርኢ፡ ከመ፡ ኢጸመሃየየ፡ (sic! pro...
...ዩ፡ (Laur.: ይጸመሀዩ፡ ni hanc formam ad III,1 referre malueris) በፍርሀት፡ 4 Esr. 6,62...
... Judaeorum: ወጠብሑ፡ ፋሲካ፡ 2 Esr. 6,20; 1 Esr. 1,1; Ex. 12,11; Ex; 12,27 seq.;...
...(ፋስካ፡); 4 Reg. 23,22 seq.; 2 Esr. 6,19; 1 Esr. 1,16; 1 Esr. 1,17; Jer. 38,8; H...
.... 23,22 seq.; 2 Esr. 6,19; 1 Esr. 1,16; 1 Esr. 1,17; Jer. 38,8; Hez. 45,21; Ma...
.... 7,22; ፈጺሞ፡ ተነብዮ፡ 1 Reg. 10,13; 1 Reg. 19,20 ...
...ነብዮ፡ 1 Reg. 10,13; 1 Reg. 19,20 seq....
...ብዮተ፡ Sir. 39,1; 1 Tim. 1,18...
... I,1 et I,2 [فَكِهَ ...
...ፈግዕ፡ በአዕጻዳተ፡ ቀምሕከ፡ Hez. 28,13; σπαταλᾶν 1 Tim. 5,6; ከረያ፡ ጽጋብ፡ ወፈግዐት፡ በጽጋብ፡ Hez...
... 1,10; ὅταν καταστρηνιάσωσι τοῦ Χριστοῦ 1 Tim. 5,11. ...
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | n. pr.n. pr. |
transcription | mǝskwaʿ mǝskwāʿa mǝḥyāka malāʾǝkt |
translations | After they had flogged them, they threw them into the ruminating place of officersʼ cud en While they were living there, the brothers whom the king had exiled to mǝskwaʿa mǝḥyakä mälaʾǝkt sent a message to the head of the Community en |
morphology | |
references | |
labels | vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 78 l. 6-7 (ed.) 67 l. 24-25 (tr.) 78 (ed.) 56 (tr.) 10 25 129 90a 25 87 67 n. 188 |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added entry on 25.2.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 25.2.2019
- Magdalena Krzyżanowska redone on 16.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska correction on 14.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska added entry on 13.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska correction on 13.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska added translateration on 13.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska correction on 13.3.2018