You found "Sir." in 1688 entries!
...t: ይስእሉ፡ ኀበ፡ እግዚአብሔር፡ ሲሳዮሙ፡ Ps. 103,22; Sir. 38,14; Jac. 1,5; ኢትስአል፡ በኀበ፡ እግዚአብሔ...
...; Jac. 1,5; ኢትስአል፡ በኀበ፡ እግዚአብሔር፡ መንግሥተ፡ Sir. 7,4; Job 6,25; Jes. 7,11; 1 Reg. 8...
...Ps. 2,8; seq. ከመ፡ et Subj. Hen. 13,6; Sir. 38,14; vel Subj. sine ከመ፡, ut: እ...
...Kuf. 3; ኢታብእ፡ ኵሎ፡ ሰብአ፡ ዘረከብከ፡ ውስተ፡ ቤትከ፡ Sir. 11,29; Gen. 43,18; Ex. 23,20; Num. ...
...as Jes. 2,19; aquas in urbem (inducere) Sir. 48,17; naves in portum Jac. 3,4; አብ...
... portum Jac. 3,4; አብእ፡ እገሪከ፡ ውስተ፡ አርዑታ፡ Sir. 6,24; vectes in annulos Ex. 25,14; ...
...: Ps. 36,17; ፈሪሀ፡ እግዚአብሔር፡ እምኵሉ፡ ትኄይስ፡ Sir. 25,11; ኀየሰ፡ ነፍስቶሙ፡ ወሠነየ፡ ራእዮሙ፡ እምነ፡...
...5; Hebr. 1,4 rom.; Koh. 4,3; Koh. 4,13; Sir. 19,24; Jes. 56,5; ኀየሰት፡ ምሕረት፡ ደኃሪት፡...
... አድኅኖ፡ ὑπὲρ ἀμφότερα ἐλεημοσύνη ῥύσεται Sir. 40,24; ይእቲ፡ ትኄይስ፡ አድኅኖተከ፡ Sir. 29,...
...: ብእሲ፡ ሕዙን፡ ἄνθρωπος ἐν πικρίᾳ ψυχῆς ὤν Sir. 7,11; ሕዙናን፡ ገጽክሙ፡ σκυθρωπὰ τὰ πρός...
... 26,23; ነፍስ፡ ሕዝንት፡ ἐν στενοῖς Bar. 3,1; Sir. 4,2; 4 Esr. 9,41; 4 Esr. 10,10; 4 E...
... ይፈግዑ፡) Job 21,13; Sir. 18,32; እምትደለው፡ ...
... በቤተ፡ ባዕድ፡ በንዋየ፡ ነኪር፡ Sir. 29,22; ይትፌሥሑ፡ ...
...87. mercator ἔμπορος Matth. 13,45; Sir. 26,29; Sir. 37,11; ሠየጥኪ፡ Hez. 27,15...
...ator ἔμπορος Matth. 13,45; Sir. 26,29; Sir. 37,11; ሠየጥኪ፡ Hez. 27,15; Hez. 27,17...
...ፍሥሕትከ፡ ያቈስሎሙ፡ ለጸላእትከ፡ Sir. 12,8; ኀበ፡ አቍሰለ...
...አት፡) አልባቲ፡ ፈውሰ፡ ለቍስላ፡ Sir. 21,3; አነ፡ አቍሰልኩ፡ ...
... LV) et ጓሕላዊ፡ (Cod. Abb. XXXV) Sir. 11,29; ጐሕላይ፡ et ጕሕላዊ፡ ...
...11,29; ጐሕላይ፡ et ጕሕላዊ፡ Sir. 11,31; ጕሕላዊ፡ Ps....
... πιάζει Sir. 23,21; ከመ፡ ኢታሥግርከ፡ ...
... በማሕሌታ፡ Sir. 9,4; ያሠግሩ፡ ሰብአ...
... ); ያዐብያ፡ ለክምረ፡ እክሉ፡ Sir. 20,28; Ruth 3,...
... στυππεῖον συνηγμένον Sir. 21,9; ranarum mortuarum Ex. 8,10; o...
...; de aqua gelascente: እምከመ፡ ረግዐ፡ አስሐትያ፡ Sir. 43,19; Sir. 43,20; ይረግዕ፡ ማይ፡ ወይከውን፡...
...lascente: እምከመ፡ ረግዐ፡ አስሐትያ፡ Sir. 43,19; Sir. 43,20; ይረግዕ፡ ማይ፡ ወይከውን፡ ከመ፡ እብን፡ Sx...
...,12; Hez. 14,19 seq.; Sir. 39,29; Sir. 40...
... seq.; Sir. 39,29; Sir. 40,9; 4 Esr. 7...
... አክሊለ፡ Sir. 11,5; Sir. ...
... አክሊለ፡ Sir. 11,5; Sir. 47,6; ተቀጸለ፡...
... : ገበጥ፡ v. ገብጥ፡ v. ግብጥ፡ πόνος χολέρας Sir. 34,20; ያበዝኆ፡ ለገብጥ፡ ሥሥዕት፡ ἕως χολέρα...
...r. 34,20; ያበዝኆ፡ ለገብጥ፡ ሥሥዕት፡ ἕως χολέρας Sir. 37,30. – Lud. interpretatur: „ventr...
...7; Zach. 3,4; Hez. 9,2 seq.; ልብሰ፡ ጶዴር፡ Sir. 27,8; Sir. 45,8; Apoc. 1,13; Sx. He...
...,4; Hez. 9,2 seq.; ልብሰ፡ ጶዴር፡ Sir. 27,8; Sir. 45,8; Apoc. 1,13; Sx. Hed. 24. – „M...
...1; ድብ፡ ርኁብ፡ Hos. 13,8; Am. 5,19 ( m. ); Sir. 25,17; ድብ፡ እንተ፡ ትንዑ፡ Thren. 3,10; D...
...7,5 ( m. et fem. ); Apoc. 13,2; ἄρκοι Sir. 47,3; Jud. 1,34; 4 Reg. 2,24 (v. ድባ...
...60,6; Jes. 66,3; Jer. 6,20; Jer. 17,26; Sir. 24,15; Sir. 50...
...6,3; Jer. 6,20; Jer. 17,26; Sir. 24,15; Sir. 50,9; Kuf. 3; ...
...ደ፡ አስተቈጥዐኒ፡ ሕይወቶሙ፡ Sir. 25,2; ነገሮሙ፡ ...
... ለአብዳን፡ ያስተቌጥዕ፡ Sir. 27,13; ለሕዝብየ፡ ...
...es. 57,17; ልበ፡ ትኩዝ፡ καρδία παρωργισμένη Sir. 4,3; τεταραγμένος Gen. 40,6; σκυθρω...
...ωπάζων ትኩዝየ፡ ኣንሶሱ፡ Ps. 37,6; Ps. 41,13; Sir. 13,25; በእፎ፡ ዮም፡ ትኩዝ፡ ገጽከ፡ 2 Esr. 12...
... Prov. 16,1 (Prov. 15,30); Sir. 26,13; ያጠልለከ፡ አዕፅምቲከ፡ ...
... λιπαίνει Sir. 32,8; ያጥልል፡ ለከ፡ ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | pass.III,1 |
transcription | |
translations | deprimi la incurvari la humiliari la se submittere la fractum corruere la collabi la consternari la terrore la timore deprimi la aliud la |
morphology | pass. |
references | Rom. 11,10 Ps. 68,28 Chrys. Ta. 23 Job 9,13 Jes. 2,9 Ps. 9,33 Ps. 37,6 Jer. 28,56 Nah. 2,10 Jer. 37,6 Hen. 60,3 Hez. 21,7 Jes. 13,8 2 Esr. 16,1 |
labels | Voc. Ae. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ተቀፅዐ፡ taqaḍʿa III,1 ( ተቀጽዐ፡ taqaṣʿa III,1) être coupéfr, être tailléfr, être ajustéfr, être adaptéfr, être raccommodéfr, lorsqu’il s’agit d’un morceau d’étoffe ou de cuir, manque dans le . Texte et référence: ሰላም፡ ለሀገርከ፡ ኢየሩሳሌም፡ እንተ፡ አንሶሰውከ፡ በአሣዕን፡ ዘኢተቀፅዓ፡ በእደ፡ ሰብእ፡ ዘኢይደልዎ፡ ለዮሐንስ፡ ይፍታሕ፡ ቶታነ፡ አሣዕኒከ፡ እምእገሪከ። Ms. BNFabb226, fol. 106vb.
180
information type | values |
---|---|
PoS | III,1III,1 |
transcription | taqaṣʿa taqaḍʿa taqaḍʿa taqaṣʿa taqaṣʿa qaṣʿa |
translations | être coupéfr être tailléfr être ajustéfr être adaptéfr être raccommodéfr be pressed downen be overcome with aween stoopen bow downen benden fall in ruinsen collapseen fainten sink to the grounden be overwhelmed with terroren be chopped upen |
morphology | |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 180 449a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 25.10.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 25.10.2024
- Magdalena Krzyżanowska added vid on 25.10.2024
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016