Get involved
report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
III,1reflex. et passivumpass.
a)deprimila, incurvarila, humiliarila, se submitterela: ለይትቀጻዕ፡ ዘባናቲሆሙ፡ ad Romanos epistola Pauli.Rom. 11,10 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 68,28 ; አረጋዊ፡ ዘተቀጽዐ፡ ዘባኑ፡ (senectute) Chrysostomi Tagsâʃs.Chrys. Ta. 23 ; ἐκάμφθησαν liber Jobi.Job 9,13 ; ἔκυψε ተቀጽዐ፡ ሰብእ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 2,9 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 9,33 ; κατεκάμφθην Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 37,6 .
b)fractum corruerela, collabila: ተቀጽዐት፡ ቀስቶሙ፡ ἐπτόηται τὸ τόξον αὐτῶν Jeremiae prophetia.Jer. 28,56 ; ተቀጽዐ፡ ኵሉ፡ ሐቌ፡ Nahum.Nah. 2,10 ; Jeremiae prophetia.Jer. 37,6 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 60,3 ; ትትቀጻዕ፡ ኵሉ፡ ነፍስ፡ ἐκψύξει πᾶν πνεῦμα Hezekielis prophetia.Hez. 21,7 .
c)consternarila, terrorelavel timore deprimila: ይትቀጽዑ፡ ἐκστήσονται Jesaiae prophetia.Jes. 13,8 ; ተቀጽዑ፡ ወኢተርፈት፡ ነፍሶሙ፡ ላዕሌሆሙ፡ Ezrae et Nehemiae libri canonici.2 Esr. 16,1 . Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ተቀጽዐ፡ ብ፡ አጐነበሰ፡ ; aliudla: ዘ፡ ተቀራደደ።
information type values
PoS pass.III,1
transcription
translations deprimi la incurvari la humiliari la se submittere la fractum corruere la collabi la consternari la terrore la timore deprimi la aliud la
morphology pass.
references Rom. 11,10 Ps. 68,28 Chrys. Ta. 23 Job 9,13 Jes. 2,9 Ps. 9,33 Ps. 37,6 Jer. 28,56 Nah. 2,10 Jer. 37,6 Hen. 60,3 Hez. 21,7 Jes. 13,8 2 Esr. 16,1
labels Voc. Ae.
gender
case
bibliography
column

TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English

Table/Text
taqaṣʿa , ተቀፅዐ፡ taqaḍʿa
Grébaut
ተቀፅዐ፡ taqaḍʿa III,1 ( ተቀጽዐ፡ taqaṣʿa III,1) être coupéfr, être tailléfr, être ajustéfr, être adaptéfr, être raccommodéfr, lorsqu’il s’agit d’un morceau d’étoffe ou de cuir, manque dans le . Texte et référence: ሰላም፡ ለሀገርከ፡ ኢየሩሳሌም፡ እንተ፡ አንሶሰውከ፡ በአሣዕን፡ ዘኢተቀፅዓ፡ በእደ፡ ሰብእ፡ ዘኢይደልዎ፡ ለዮሐንስ፡ ይፍታሕ፡ ቶታነ፡ አሣዕኒከ፡ እምእገሪከ። Ms. BNFabb226, fol. 106vb.
180
Leslau
ተቀጽዐ taqaṣʿa pass. of videasvid. ቀጽዐ qaṣʿa ; also be pressed downen, be overcome with aween, stoopen, bow downen, benden (intr), fall in ruinsen, collapseen, fainten, sink to the grounden, be overwhelmed with terroren, () be chopped upen 449a
information type values
PoS III,1III,1
transcription taqaṣʿa taqaḍʿa taqaḍʿa taqaṣʿa taqaṣʿa qaṣʿa
translations être coupéfr être tailléfr être ajustéfr être adaptéfr être raccommodéfr be pressed downen be overcome with aween stoopen bow downen benden fall in ruinsen collapseen fainten sink to the grounden be overwhelmed with terroren be chopped upen
morphology
references
labels vid.
gender
case
bibliography 180 449a
column
  • Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 25.10.2024
  • Magdalena Krzyżanowska added sub on 25.10.2024
  • Magdalena Krzyżanowska added vid on 25.10.2024
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    ተቀጽዐ, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo Magdalena Krzyżanowska to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2024-10-25 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/Lb52583f5515f4f51b5382cc8c67b27ad , accessed on 2024-11-21

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load