You found "Sir." in 1688 entries!
...ct. 10,23 Platt; ለእመ፡ አኅደርከ፡ ነኪረ፡ ምስሌከ፡ Sir. 11,34; ያኀስረከ፡ ዘአኅደርከ፡ Sir. 29,28; ...
...፡ ነኪረ፡ ምስሌከ፡ Sir. 11,34; ያኀስረከ፡ ዘአኅደርከ፡ Sir. 29,28; አብእ፡ ነዳየ፡ ወአኅድሮ፡ ውስተ፡ ጽላሎትከ...
...15; Ps. 13,9; Sap. 11,20; ትጌርሞ፡ ወታደነግዖ፡ Sir. 4,17; ለፈራሄ፡ እግዚአብሔር፡ አልቦ፡ ዘይጌርሞ፡ Si...
...፡ Sir. 4,17; ለፈራሄ፡ እግዚአብሔር፡ አልቦ፡ ዘይጌርሞ፡ Sir. 31,16; Judith 16,25; ይጌርሞሙ፡ ለአሕዛብ፡ ...
...77,42; Ps. 102,8; Ps. 111,4; Ps. 111,5; Sir. 2,11; Sir. 48,20; Jer. 3,12; Tob. 6...
...102,8; Ps. 111,4; Ps. 111,5; Sir. 2,11; Sir. 48,20; Jer. 3,12; Tob. 6,18; Prov. ...
... 147,2; እመ፡ ወደይከ፡ ማዕጾ፡ ወመንሥገ፡ ላዕለ፡ አፉከ፡ Sir. 28,25; Sir. 49,13; መንሠገ፡ ሲኦል፡ πέταυ...
...ወደይከ፡ ማዕጾ፡ ወመንሥገ፡ ላዕለ፡ አፉከ፡ Sir. 28,25; Sir. 49,13; መንሠገ፡ ሲኦል፡ πέταυρον ᾅδου Cyr...
.... 359; በመብልዑ፡ የኀይጠከ፡ ወካዕበ፡ ወሥልሰ፡ ያሰፍጠከ፡ Sir. 13,7; Sir. 13,8; Jes. 30,21 var.; ...
...ዑ፡ የኀይጠከ፡ ወካዕበ፡ ወሥልሰ፡ ያሰፍጠከ፡ Sir. 13,7; Sir. 13,8; Jes. 30,21 var.; ዑቁ፡ ኢይኂጡክሙ፡...
... : ሶበ፡ አሐዱ፡ ይድኅር፡ ወካልኡ፡ ይረግም፡ εὐχόμενος Sir. 31,29; ኢይረግሙ፡ ወኢይድኅሩ፡ εὐλογεῖν Ep. ...
...,19; Ps. 71,15; ለጸጋዊ፡ ይድኅርዎ፡ በሥነ፡ ምግባሩ፡ Sir. 34,23; Rom. 12,14; 1 Cor. 4,12; Did...
...,1 seq.; 1 Reg. 22,13; ምስለ፡ ቀታሊከ፡ ተሐውር፡ Sir. 13,13; ኖሎት፡ ቀታልያን፡ Jer. 23,1; Jes. ...
...tr. 4,15; λοιμός Prov. 24,9; ቀታሌ፡ ነፍስ፡ Sir. 31,25; Clem. f. 161; ቀታሌ፡ ነፍሰ፡ ቢጾሙ፡...
... 2,14; διαμάχεσθαι Sir. 8,1; Sir. 8...
...μάχεσθαι Sir. 8,1; Sir. 8,16; ኢይክል፡...
...αροιμίας ἀκριβεῖς Sir. 18,29; Ptolemaeus rex Aegypti erat ...
... ምሕረቱ፡ ጥንቁቀ፡ Sir. 18,5; Kuf. p. 13; Hen. 72,10; Hen. ...
... ἐν καταβάσει Sir. 46,6; ጸድፍ፡ ሙፃእ...
...፡ (ለፍኖት፡) βόθρος ᾅδου Sir. 21,10; ፍርሀት፡ ወጸድፍ፡ ...
... amoenus : ሐዋዝ፡ ማሕሌት፡ ወመሰንቆ፡ በቤተ፡ ስታይ፡ Sir. 35,6; ጕማ፡ ቃሎሙ፡ ሐዋዝ፡ ወጥዑም፡ Sir. 47,9...
...ቤተ፡ ስታይ፡ Sir. 35,6; ጕማ፡ ቃሎሙ፡ ሐዋዝ፡ ወጥዑም፡ Sir. 47,9; መዝሙር፡ ዘሐዋዝ፡ ቃለ፡ ቃነሁ፡ ἡδύφωνος...
...oh. 11,10; Job 22,23; አርሕቃ፡ ለሐዘን፡ እምኔከ፡ Sir. 38,20; Sir. 38,12; 1 Petr. 2,11; ጌጋ...
...ob 22,23; አርሕቃ፡ ለሐዘን፡ እምኔከ፡ Sir. 38,20; Sir. 38,12; 1 Petr. 2,11; ጌጋይክሙ፡ አርሐቀ፡ ሠ...
.... 13,24; ከምረ፡ ሐሠር፡ στυππεῖον συνηγμένον Sir. 21,9; Jud. 15,14; κάρφος Matth. 7,...
...,18; ከመ፡ ሐሠር፡ ዘቅድመ፡ ገጸ፡ ነፋስ፡ Job 21,18; Sir. 22,18; Jes. 17,13; Jer. 23,28 (opp....
...31,29; Ps. 73,11; Ps. 73,19; Job 12,6; Sir. 3,16; Sir. 4,2; Jes. 1,4; Jes. 5,24...
...73,11; Ps. 73,19; Job 12,6; Sir. 3,16; Sir. 4,2; Jes. 1,4; Jes. 5,24; Jes. 7,13...
...,14; Deut. 23,18; Jer. 3,3; Hez. 23,43; Sir. 9,6; Sir. 19,2...
.... 23,43; Sir. 9,6; Sir. 19,2; ብእሲት፡ ዘማ፡ P...
... ለነፍሱ፡ Sir. 4,17; ለልሳን፡ አልቦ፡ ...
... ያገርር፡ ተያፍኒሁ፡ Sir. 38,26; exerce...
... Ex. 5,8; Ex. 5,17; ኢታንብሮ፡ ፅሩዐ፡ Sir. 30,36; Sir. 37,11; Matth. 20,3; Mat...
... 5,8; Ex. 5,17; ኢታንብሮ፡ ፅሩዐ፡ Sir. 30,36; Sir. 37,11; Matth. 20,3; Matth. 20,6; 2 ...
... : ብእሲ፡ ዘማዊ፡ πόρνος Sir. 23,17; κύων Deut. 23,18; F.M. 5,1; ...
...F.M. 5,10; μοιχός Job 24,15; አረጋዊ፡ ዘማዊ፡ Sir. 25,2; ዘማውያን፡ Jer. 57,3; Sap. 3,16; ...
...c. : ደመና፡ ይሴውሮ፡ Job 22,14; አረፍት፡ ይሴውረኒ፡ Sir. 23,18; Ex. 24,15; Ex. 24,16; Ex. 2...
... 104,37; Ps. 139,8; ሰውሮቶ፡ ለዐርክየ፡ ኢየኀፍር፡ Sir. 22,25; ይሴውር፡ በደመና፡ ኅሩያነ፡ Job 37,10;...
... δόσις Sir. 26,14; δόμα Si...
... Sir. 26,14; δόμα Sir. 38,2; ፍተክሙ፡ ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | |
morphology | subst. |
references | Aeth. p. 351 Reise II. p. 408 Chrys. f. 3 |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 41 |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሐዊ፡ ḥawi Somme théologique (théologie spéculative et morale; exégèse biblique; patristique; droit canon; ascétisme, etc.) (Fol. 1ra) በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ አምላክ። ሎቱ፡ ስብሐት፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ ወሎቱ፡ እዘዝ፡ ወለእግዚአብሔር፡ ዕበይ፡ ወክሂል፡ ዘአሐዱ፡ በመለኮት፡ ወስሉሥ፡ በአካላት፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ።
ዝንቱ፡ አብ፡ ወሊቅ፡ አንቲያኮስ፡ እምደብረ፡ ሲቅ፡ ዘሀለወት፡ በምሥራቅ፡ ኢየሩሳሌም፡ እስመ፡ ውእቱ፡ ረከበ፡ ኀበ፡ ዛቲ፡ ደብር፡ ፍኖተ፡ ኃዲጎታ፡ በምክንያት፡ ዘይደሉ፡ ጽሒቆታ።
ወአስተጋብአ፡ በህየ፡ እመጻሕፍት፡ ቅዱሳት፡ አምላካዊያት፡ መጽሐፈ፡ ወሰመየ፡ ስሞ፡ ሐዊ።
ዘውእቱ፡ አስተጋባኤ፡ ክልኤቱ፡ ጾታት፡ እስመ፡ ውእቱ፡ ያኤምር፡ ላዕለ፡ ግብራት፡ ብዙኃት። ወፀአታ፡ እመጻሕፍት፡ ቅዱሳት፡ ቀኖናዊት፡ ከመ፡ ውእቱ፡ ነገረ፡ በውስቴታ፡ ወጽሕቀ፡ በአስተጋብኦታ፡ በቍዔተ፡ ለኵሉ፡ ዘያነብባ።
ወከመ፡ ዘይእዜ፡ በመዋዕሊሁ፡ ለቈስጠንጢኖስ፡ ኮኑ፡ መነኮሳት፡ እለ፡ ተምህሩ፡ በጉባኤ፡ ኮኑ፡ የኀደሩ፡ በደብረ፡ ጸሊም፡ እምአድባራት። ወበእንተዝ፡ ረከበ፡ ፍኖተ፡ ኀዲጎታ፡ ለዛቲ፡ ደብር፡ በምክንያት፡ ዘይደሉ። ወአእመሩ፡ እስመ፡ አፍልሶተ፡ ክበደ፡ መጽሐፍ፡ ቅዱስ፡ ሕጋዊ፡ እመካን፡ ወስተ፡ መካን፡ ኮነ፡ ዕፁብ፡ ወዘኢይትከሀል።
ወፈድፋደሰ፡ ነዋ፡ በዝኀት፡ ዛቲ፡ መጽሐፍ፡ ሕጋዊት፡ እምአዝማናት፡ እለ፡ ኀለፉ። ወተወሰከት፡ ብዙኀ። ወርእየት፡ ትርጓሜሃ፡ ዝርወ፡ ወሊሉየ፡ ወምዮጠ፡ ለዝየ፡ ወለዝየ።
ወከመ፡ ይእቲ፡ ነዋ፡ ኮነት፡ አስተርአየት፡ ውስተ፡ ዕመቀ፡ ባሕር፡ እምብዝኀ፡ መጻሕፍት። ወኮነ፡ ለሰብአ፡ ዝንቱ፡ ዘመን፡ ወዝንቱ፡ ትውልድ፡ አገበረነ፡ መፍቅድ፡ ኀበ፡ ትርጓሜ፡ ዛቲ፡ መጽሐፍ፡ ከመ፡ ታብርሃነ፡ ወትክሥት፡ ለነ፡ ልበ፡ መጻሕፍት፡ አምላካዊያት፡ ዘተኀብአ፡ እምኔነ፡ እምብዝኀ፡ ዑረተ፡ ሕሊናነ፡ ወትክሥት፡ ለነ፡ ፍካሬሃ፡ ክሥተተ፡ ግሁደ፡ ከመ፡ ኢንትገኀሥ፡ እምፍኖተ፡ ጽድቅ፡ ወኢንትከዓው፡ እምኔሁ፡ በስሕተትነ፡ ወኅርትምናነ፡ በተሊወ፡ ፈቃደ፡ ሒሊናነ፡ ሥጋዊ፡ በከመ፡ ነዋ፡ ተጽሕፈ፡ እስመ፡ ኵሉ፡ ለለ፩፩፡ እምሰብእ፡ ነዋ፡ ተኰነነ፡ ወተስሕበ፡ ወገረረ፡ ወተግኅሠ፡ እምባሕርየ፡ ፍትወቱ፡ በአምጣነ፡ (Fol. 1rb) ረከቦሙ፡ ለሥጋዊያን፡ ሶበ፡ ኢለበዉ፡ መጻሕፍተ፡ ቅዱሳተ፡ አምላካዊያተ፡ በከመ፡ ይደሉ፡ ወመጠነ፡ ዘኢይደሉ፡ አንጎገዉ፡ ወእምፈቃዳተ፡ ባህላት፡ ጸኑ፡ ኀበ፡ ኀጢአት፡ ብዙኅ፡ ወኑፋቄያተ፡ አራሲስ።
ወበእንተ፡ ዝንቱ፡ ስሕቱ፡ በስሕተተ፡ ሕሊናሆሙ፡ ወበስሕተተ፡ ሰይጣናት።
ወበእንተዝ፡ አስተጋብኦ፡ ለዝንቱ፡ መጽሐፍ፡ ዝኩ፡ አብ፡ ወሊቅ፡ ዘቀደመ፡ ዝክሩ፡ ወደረሰ፡ ዘንተ፡ ድርሳነ፡ በረድኤተ፡ እግዚአብሔር፡ ልዑል፡ ወበረድኤተ፡ እግዝእትነ፡ ቅድስት፡ ድንግል፡ ማርያም፡ ወላዲተ፡ አምላክ፡ ለዘክሮታ፡ ክብር፡ ወስብሐት፡ ለዓለመ፡ ዓለም።
ወፈጸማ፡ እመጻሕፍት፡ ዘይከውንዋ፡ ስምዓ፡ ላቲ፡ በጽድቅ፡ እምኵሉ፡ መጻሕፍተ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን። ወኃሠሠ፡ በዝንቱ፡ ቅድመ፡ በቍዔተ፡ ነፍሱ፡ ወኢተግኅሠ፡ እምዘ፡ ተአዘዘ፡ በጥያቄ፡ ላዕሌሁ።
ወዳግመ፡ ለኵሎሙ፡ እለ፡ ያሠምኩ፡ ቦቱ፡ ወያነብብዎ፡ በሃይማኖት፡ ወበሠናይ፡ ልባዌ፡ እንዘ፡ ሰባሕያን፡ ስመ፡ አብ፡ ዘኢተወልደ፡ ወወልድ፡ ቃሉ፡ ዘይትወለድ፡ እምኔሁ፡ ልደተ፡ እንበለ፡ ተፈልጦ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ዘይሠርፅ፡ እምኔሁ፡ ሥርፀተ፡ እስከ፡ ለዓለም፡ ፫ፀሐይ፡ ሊሉያን፡ ወዘኢሊሉያን፡ እምክበብ፡ ፩ባሕርይ፡ ወአልቦ፡ ካልእ፡ ሎሙ።
ዝንቱ፡ ዘእምኀቤሁ፡ ይደሉ፡ ስብሐት፡ ወሎቱ፡ ይደሉ፡ አኰቴት፡ አኮ፡ በጽዮን፡ ባሕቲታ፡ ዳእሙ፡ በኵሉ፡ ዓለም፡ ኅቡረ፡ ዘያስተርኢ፡ ወዘኢያስተርኢ፡ እምኔሃ።
ወሎቱ፡ ይደሉ፡ አኰቴት፡ ለዓለም፡ ወእስከ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን።
54–56
- Magdalena Krzyżanowska added Gr 4 on 27.2.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 27.2.2023
- Magdalena Krzyżanowska correction on 27.2.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr on 24.2.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr 2 on 24.2.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr 3 on 24.2.2023
- Pietro Maria Liuzzo replaced d'Abb Cat references with bibliographical reference #7 on 24.10.2019
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016