You found "Chrys. ho." in 851 entries!
... festinatio , Chrys. Ta. 22. ...
... , ὅπλα Chrys. Ta. 5. ...
...ሮ፡ ውስተ፡ ማኅፀና፡ οὐκ ἐμιάνθη οἰκήσας μόρια ho. Procli in Cyr. f. 120. pinguedin...
...es 1 Cor. 6,3; Herm. p. 3; Gad. Lal. ; Chrys. (saepius, ut ho. 34); እስመ፡ ለእንስሳሂ፡ ...
... p. 3; Gad. Lal. ; Chrys. (saepius, ut ho. 34); እስመ፡ ለእንስሳሂ፡ ያሐዝኖሙ፡ ሞተ፡ እሞሙ፡ ኅ...
...እከየ፡ malam consuetudinem missam facere, Chrys. (crebro); ἀφιέναι ኀደገ፡ ተፋቅሮተከ፡ ዘቀዲሙ...
... n. ag. fusor , ሰባኬ፡ ብሩር፡ Chrys. Ta. 5. ...
...infitiatio , F.N. 5; በኢሕሳዌ፡ evidenter Chrys. Ta. 4. ...
..., Gad. Kar. ; ዐሳባውያን፡ Chrys. Ta. 12. ...
...ዎታት፡ entia (τὰ γεγονότα) saepissime in Chrys., ut Chrys. ho. 2. instare , f...
... (τὰ γεγονότα) saepissime in Chrys., ut Chrys. ho. 2. instare , futurum esse...
...γονότα) saepissime in Chrys., ut Chrys. ho. 2. instare , futurum esse : ክ...
...r’a Yā‘qob: ‘Io ho dato un beneficio agli uomini dello ...
...r’a Yā‘qob: ‘Io ho dato un beneficio agli uomini dello ...
... ይትዌለጥ፡ ኀሳርከ፡ እምከዊነ፡ ኀሳር፡ ኀበ፡ ከዊነ፡ ክብር፡ Chrys. Ta. 21; ከመ፡ ኢኮነ፡ ውእቱ፡ ክርስቶስሃ፡ Joh. ...
... Gen. 4,22; Hen. 12,3; ኮነ፡ ይጐይይ፡ ወትረ፡ Chrys. ho. 28; ኮነ፡ ያወትር፡ Phlx. 1; ኮነ፡ ያመልክ...
... 4,22; Hen. 12,3; ኮነ፡ ይጐይይ፡ ወትረ፡ Chrys. ho. 28; ኮነ፡ ያወትር፡ Phlx. 1; ኮነ፡ ያመልክ፡ Ku...
...us Chrys. Ta. 4 et Chrys. Ta. 7; Sx. Masc. 26...
... Chrys. Ta. 4 et Chrys. Ta. 7; Sx. Masc. 26; ...
... : ጽዕዳዌ፡ ፀምር፡ Chrys. Ta. 12; ጽዕዳዌ፡ ...
... ጸጕር፡ Chrys. Ta. 7. ...
... , σκηνοποιός, de Paulo apostolo, Chrys. Ta. 16. ...
... : ንቃቃተ፡ ኰኵሕ፡ (ad Hebr. 11, 38) Chrys. Ta. 34. ...
... καθοπλίσωμεν ἑαυτούς Chrys. Ta. 5. ...
... በሣፁን፡ ዘእብነ፡ ሩካም፡ Chrys. f. 3. ...
...اَلْمُشْتَرِي Jupiter Chrys. Ta. 26 (vid. sub ...
...፡, laicus : Did., Synod., Clem., Kid., Chrys. al. ḥǝ...
...ፋደ፡ ያደምመኒ፡ እስመ፡ … Chrys. Ta. 15. ...
TraCES* TraCES (ERC Advanced Grant, Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
Tigrinya ከበሳ kabasā
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | kabasā kabasā |
translations | Ha detto il nostro re Zar’a Yā‘qob: ‘Io ho dato un beneficio agli uomini dello Ḥamāsēn, di uscirsene verso l’altipiano, e che accettino chi io avrò nominato alla carica tra di essi; io non ordinerò che vengano razziati. Se ne escano verso l’altipiano, arino, estirpino (le erbacce), e chi non se ne sarà uscito verso l’altipiano per la parola del re, sia estirpato per l’ira del re’. it Anche voi, figli di Dafarā e makēt, gioite per uscirvene all’altipiano e il Signore sia con voi, it |
morphology | subst. |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 1630b 37 I 6–9 (ed.), 33 I l. 8–10, 34 l. 1–3 (tr.) 37 I l. 22–23 (ed.), 34 l. 22–23 (tr.) 600 61 189 33–34 l. 43 |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added entry on 15.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added bibliog on 15.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 15.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added comment on 15.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added etymology on 15.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Tigrinya on 15.7.2022