You found "Lit." in 711 entries!
...,17; ሶጠ፡ ቃለ፡ ልሳናቲሆሙ፡ Kuf. 10; ሶጣ፡ ለነፍሱ፡ Lit. Chrys. ; omisso objecto: እመ፡ ሶጡ፡ ላዕ...
... : እንዘ፡ ኢያርኁ፡ ማኅተመ፡ ድንግልና፡ Lit.; ይወድዮሙ፡ (ለኃ...
... 28,1; ለጸቢሐ፡ ዐርብ፡ (feria sexta), Lud. e Lit. Mss. cum pron. suff. : ...
...ultis sed paucis , Lit. Cyr. ...
...pore), ob admirationem, ut: ይሰልብ፡ አልባበ፡ Lit. 173,3; (arca splendore suo) ተሀይድ፡ አ...
...ሐጽጽ፡ መዐተ፡ ንጉሥ፡ እመዐተ፡ አንበሳ፡ Prov. 20,2; Lit. Epiph.; Matth. 2,6. detrahi , ...
...riore Lit. 171,2. [Etymon haud satis liquet; c...
... Hen. 80,6; ሥርዐት፡ ዘተአዘዘ፡ እምኀበ፡ እግዚአብሔር፡ Lit. Jac.; seq. ...
... , ሥርዐት፡ Lit. 165,3. ...
...Clem. f. 14; Clem. f. 92 al.; ገነተ፡ ተድላ፡ Lit. Chrys.; ገነተ፡ ሕይወት፡ Hen. 61,12; ገነት፡...
...usant: Hen. 7,6; Hen. 22,7; Rom. 11,2; Lit. 172,4; እለ፡ ይሰክይዎ፡ ...
...5,11; Gen. 24,60; Hen. 40,1; Hen. 71,8; Lit. 163,4. ...
... እከይ፡ Lit. 164,1; Deut. 7,18; c. ...
... በኵረ፡ አበው፡ ቀደምት፡ sc. Adamus, Lit. Jac., ...
...6,1; Sir. 39,5; Lit. Chrys.; c. ለ፡ ...
... rom.; Act. 29,31; Lit. Orth.; fem. ...
...on dissociaretur a conjunctione Patris) Lit. Chrys. ...
...ri vel mensa eucharistiae in ecclesiis: Lit. Jac. Sar., al.; cfr. Act. 20,7. ...
...ንጉሥነ፡ እገሌ፡ pro rege nostro Ν . Ν ., Lit.; አንተ፡ እገሌ፡ tu N . Ν ., Kid. f. ...
... ግሩም፡ Lit. 160,4. – Adv. ግሩመ፡ ...
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | makbǝb |
translations | Son fils Baʾeda Mâryâm, pendant son séjour dans le pays, hâta la construction de cette église et y plaça, en qualité de Makbeb, un homme nommé Amdu, qu’il revêtit d’ornements d’or et d’argent. fr Il donna aux chefs de cette église les noms de Makbeba Bêta Kerestiyân, de Qayeḥsa Gabaz, Rabâna Daber, de Qañ Gêtâ, de Gĕrâ Gêtâ et de Bêt Tabâqi Gêtâ (?) et il les revêtit de beaux habits; mais il n’y en avait pas un qui égalât en beauté ceux du Makbeb, car le roi voulut lui donner un éclat que n’avait jamais eu aucun pontife avant lui. Il combla aussi d’honneurs tous les choums placés sous les ordres du Makbeb, en qualité de catéchistes, et tous les clercs suivant leur grade. fr [Ces ordres ont été donnés] pendant que le porte-parole du roi et baʿāla maṣḥaf(?), Walda Darātyos, les makbeb Afaw et ʿĀsebo fr |
morphology | subst. |
references | Chron. Am. 53 |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 68 l. 10 (ed.) 121 l. 11, 122 l. 1–2 (ed.), p. 121 l. 11–13, 122 l. 1–2 (tr.) 170 l. 2–10 (ed.), 170 l. 2–10 (tr.) 72 l. 8–9 (ed.) 86 l. 24–26 (tr.) 121; 170 287 69 n. 4 |
column |
- Magdalena Krzyżanowska correction on 1.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska added trans. on 29.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 29.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 29.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 29.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added translation on 29.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added entry on 22.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 22.4.2022