Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "De Hez." in 2695 entries!

.... 7,6, ubi LXX πλόκιον κεφαλῆς habent), de capillis: cris...

...d. T.H. — Ludolfi Gregorius illos locos de caesarie more Abys...

...em agere (proprie de militibus, deinde de militia Christi...

... (proprie de militibus, deinde de militia Christiana): እስመ፡ ኣውዕል፡ እፈቅድ...

...ptatus ades!) ብእሴ፡ እግዚአብሔር፡ Gad. T.H. ; de adventu Christi priore et de futuro ...

...ad. T.H. ; de adventu Christi priore et de futuro (parusia): Rel. Bar., Asc. Je...

...፡ ሐሰት፡ ወደጐጸከ፡ በድሕንጻሁ፡ M.M. f. 41. (Vid. de eo Description de l’Egypte, éd. II, ...

...ጻሁ፡ M.M. f. 41. (Vid. de eo Description de l’Egypte, éd. II, t. XIII p. 538). —...

...ደ፡ ኮርዮን። ‘ Pour tout ce que nous venons de rappeler, nous avons choisi (la divi...

...ppeler, nous avons choisi (la division) de ce livre en neuf chapitres et nous a...

...la division) en huit chapitres du livre de Joseph, fils de Gorion ’ 5-7 (ed.),...

...መሥለስ፡ ቅብዐ፡ መለንስ፡ ‘3 gabatā et un maslas de beurre de malanes’ 8 l. 14 (ed.), ...

... መለንስ፡ ‘3 gabatā et un maslas de beurre de malanes’ 8 l. 14 (ed.), 8 l. 23-24...

...us , vid. Tuch de Aeth. linguae sonorum proprietatibus...

... asper de loco, via: ከመ፡ ያልምጹ፡ ጐጻጕጸ፡ Jsp. p. 3...

... dilabi , de aqua Kuf. p. 23 ann. 12; ...

...dispergi , de palea ventilata Lud. sine auct. ...

... affectus , de ovibus ( sca...

.... de hominibus: ዝልጉሳን፡ (ኢይባኡ፡ ውስተ፡ ምሥዋዕ፡)...

... Subj. ይለድ፡, Imperat. ለድ፡, parĕre de feminis (hominibus), abs. : ወሊድ፡ Ko...

...፡ Sir. 23,22 vel c. በላዕለ፡ Sir. 23,23. de bestiis: Gen. 30,39; Gen. 31,8; Jer....

...is: Gen. 30,39; Gen. 31,8; Jer. 14,5. de avibus: አስተጋብአት፡ ዘኢወለደት፡ Jer. 17,11...

... : Hen. 89,75; Hen. 90,33; discipuli de resurrectione colloquentes aiunt: ...

...9,1; Kid. f. 9; de morbis, Lud. e Ssal. Req.; ሶበ፡ ...

...pour ce que tu as fait contre moi, lors de ma mort. ʼ ...

... (ʻSens probable de l’éth. ኑዘዜ፡ ou ኑዛዜ፡, à rattacher sem...

2

... 2 Cor. 3,16; Cyr. de r. fid. f. 37; Deus ለብርሃነ፡ ...

.... Haml. 5; transl. de caligine ...

...on, agitation (sens plus fort que celui de vid. ሀውክ፡). ባህል፡ ሳብእ፡ በእንተ፡ ተፈልጦ፡ ...

...Fet110, fol. 33ra. ሁከተ፡ ልብ፡ agitation de l’âme. መዓትኒ፡ ሁከተ፡ ልብ፡ ወገዓረ፡ ነፍስ፡ ውእቱ...

...ኬ፡ የውሃት፡ ሐመልማል፡ Telle fut la sincérité de Ḥamalmāl 15 l. 23 (ed.), 19 l. 3-...

...ቅ፡ የውሀቱ፡ ዘትመስል፡ ምግባረ፡ ሕፃናት። ‘ On connut de cette manière que sa conduite était ...

...lǝṣuyān ሉጹያነ፡ ርእስ፡ luṣuyāna rǝʾs rasés de la tête (moines), expression qu’on r...

...es, qu’ils demeurent trois années rasés de la tête et portent les habits du peu...

...፡ ቤተ፡ እግዚአብሔር፡ Jes. 37,1; Matth. 20,18; de sidere ascendente Hen. 72,5; transl....

...Sir. 48,9; Marc. 16,19; Mavâs. n. 54. de rebus: ዐርገ፡ ጢሱ፡ Apoc. 8,4; Apoc. 14...

...4,11; Ps. 17,10; የዐርግ፡ ንስኀቱ፡ Joel 2,20; de termino Jos. 15,15; Jos. 16,1; Jos. ...

...et حسك proprie: asper, spinosus fuit , de tribulis hordeo erinaceo; transl. حَ...

... raucum , asperum esse vel fieri , de gutture, voce: ስሕከኒ፡ ጕርዔየ፡ Ps. 68,4;...

... le Ḥaṣēgē ordonna de tailler les jarrets aux vaches et au...

...erriers et ne les pressassent au moment de combattre ’ ...

... rabidus , de bestiis, ut: ከልብ፡ እቡድ፡ ...

... ሐራውያ፡ Gad. T.H.; de rebus: ሞገዳተ፡ ...

|

TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English

Table/Text
takʷs , ተኳሴ፡ takʷāse 74 n. 12 Substantivumsubst. literallylit. ‘cauterizing, brand’, kind of tax paid every three years to the king; one pays one cow for each ten cows owned; a cow taken as a tax is marked with a hot metal plate, hence its name ‘cauterizing, brand’ (see also the comments below) ወካዕበ፡ አጥፍአ፡ ጸባሕተ፡ ተኵስ፡ ብዙኅ፡Il supprima encore de nombreuses redevances de … {takʷs}fr 150 (538) l. 21 (ed.), 151 (539) l. 23–24 (tr.) (‘Est un mot amharique dont le sens - «tir» ou «incendie» - ne convient guère au contexte de la phrase.’ 151 (539) n. 13 (tr.). The editor was unaware of the other, extended, meaning of the Amharic word.); ወተኵሰ፡ አልህምትሂ፡ አመ፡ ተአዘዘ፡ ይትርፍ፡ ወኢይቅረብ፡ ውስተ፡ ዓፀዳ፡ ለቅድስት፡ ቤተ፡ ክርስቲያን።Lorsque le recouvrement de l’impôt sur le gros bétail sera ordonné, [le percepteur] s’arrêtera et n’entrera pas dans l’enceinte (territoire) de la sainte église.fr 74 l. 19–20 (ed.), 89 l. 3–5 (tr.) (‘Il s’agit d’une dîme triennale sur le gros bétail: cet impôt, qui fut supprimé par le roi Yoḥannes Ier, semble avoir été établi par le roi Malak Sagad. On l’appelait takuesā «brûlure», parce que les bœufs choisi par le percepteur étaient marqués eu fer rogue 186.’ 89 n. 5 (tr.); for more details see 90; 88)
information type values
PoS subst.
transcription takʷs takʷāse
translations Il supprima encore de nombreuses redevances de … {takʷs} fr Lorsque le recouvrement de l’impôt sur le gros bétail sera ordonné, [le percepteur] s’arrêtera et n’entrera pas dans l’enceinte (territoire) de la sainte église. fr
morphology subst.
references
labels lit.
gender
case
bibliography 74 n. 12 150 (538) l. 21 (ed.), 151 (539) l. 23–24 (tr.) 151 (539) n. 13 (tr.) 74 l. 19–20 (ed.) 89 l. 3–5 (tr.) 186 89 n. 5 (tr.) 90 88
column
  • Eugenia Sokolinski marked up lit. as abbreviation on 2.8.2022
  • Magdalena Krzyżanowska correction on 1.7.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added comment on 1.7.2022
  • Magdalena Krzyżanowska correction on 29.6.2022
  • Magdalena Krzyżanowska correction on 29.6.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added example and trns. on 29.6.2022
  • Magdalena Krzyżanowska correction on 29.6.2022
  • Magdalena Krzyżanowska correction on 29.6.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added bibliography on 29.6.2022
  • Magdalena Krzyżanowska corrections on 29.6.2022
  • Magdalena Krzyżanowska correction on 29.6.2022
  • Magdalena Krzyżanowska corr on 6.12.2019
  • Magdalena Krzyżanowska added square brackets on 6.12.2019
  • Magdalena Krzyżanowska added meaning on 20.7.2018
  • Magdalena Krzyżanowska added word on 19.7.2018
  • Magdalena Krzyżanowska corre on 19.7.2018
  • Magdalena Krzyżanowska added translation on 19.7.2018
  • Magdalena Krzyżanowska corr on 10.7.2018
  • Magdalena Krzyżanowska corr on 10.7.2018
  • Magdalena Krzyżanowska added entry on 22.6.2018
    ተኵስ, lemma contributed by Magdalena Krzyżanowska Eugenia Sokolinski to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2022-08-02 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/L8b696905cc3342dfa56b4c3a77f9c8e2 , accessed on 2024-09-09

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.