You found "Rom." in 1172 entries!
.... 54,10; ብርዕ፡ ዘበነፋስ፡ ይትሐወስ፡ Matth. 11,7 rom.; ተመንደብነ፡ እንዘ፡ ንትሐወስ፡ እምለፌ፡ ለለፌ፡ Act...
...ንደብነ፡ እንዘ፡ ንትሐወስ፡ እምለፌ፡ ለለፌ፡ Act. 27,15 rom. loco moveri vel se movere , c...
... Matth. 24,41 rom.; በአሐቲ፡ ማሕረፅ...
... Luc. 17,35 rom. – De molis Abyssinorum consulere ...
.... 8, 3; Jer. 50,6; Joel 1,4; Tob. 1,20; Rom. 9,29; Rom. 11,4. superstitem reli...
.... 50,6; Joel 1,4; Tob. 1,20; Rom. 9,29; Rom. 11,4. superstitem relinquere : እመ...
... 59,10; Matth. 25,6 rom.; መንፈቀ፡ ሰዓት፡ Apoc...
...44,19; Dan. 2,33; Dan. 2,41; Dan. 2,42; Rom. 9,21; ኮነ፡ መንፈቅ...
... se : Rom. 12,9; ተፋቀር፡ ምስ...
...tua , creberrime, ut: Rom. 13,10; 1 Joh. 3,16; 1 Joh. ...
... se invicem; ተራሕቆ፡ Koh. 3,5; 1 Cor. 7,5 rom.; c.c. እምነ፡, ut: ኢይትራ(ረ)ሐቁ፡ ፩፩ እምካልኡ...
... ut Luc. 24,28; Luc. 24,51; Marc. 6,48 rom.; ይትራ(ረ)ሐቁኪ፡ እለ፡ ኬድኪ፡ Jes. 49,19; ተራ...
... መዐትየ፡ (v. እሰልጥ፡) Hez. 6,12; Hez. 20,8; Rom. 12,8 Platt; አመ፡ ይፈጥሮ፡ ለእጓለ፡ እመሕያው፡ ...
...: ብእሲ፡ ጠቢብ፡ ያሰልጥ፡ ለመኳንንቲሁ፡ Sir. 20,27; Rom. 16,2; vel absol. : ነፍስ፡ እንተ፡ ታሰልጥ፡...
... Luc. 13,12; καταργεῖσθαι ἀπὸ τοῦ νόμου Rom. 7,2; Rom. 7,6. ...
...2; καταργεῖσθαι ἀπὸ τοῦ νόμου Rom. 7,2; Rom. 7,6. ...
...እፎኑመ፡ ἀλλὰ πῶς ἄν Job 11,5; እፎኑመ፡ እንከ፡ Rom. 3,6; እፎ፡ እንከ፡ Matth. 12,26; Matth. ...
... ዘ፡ vel በእፎ፡ ዘ፡, ut: ወእፎኑመ፡ ዘይብል፡ መጽሐፍ፡ Rom. 4,3; እፎ፡ ዘኢይትመዓዕ፡ (διὰ τί) Job 21,4...
... እፎ፡ ፈድፋደ፡ Matth. 7,11; Asc. Jes. 8,25; Rom. 11,15 Platt. እፎኬ፡ ፈድፋደ፡ Deut. 31,2...
... Petr. 2,17 rom.; c. በ፡ rei ut ...
...ἐδόξασε Jes. 55,5; Rom. 8,30; ὕψωσε...
...22,3; ዐመፅነ፡ ἠνομήσαμεν Dan. apocr. 3,5; Rom. 3,5; Rom. 9,14; Hebr. 6,10; አፉየ፡ ዐመ...
...፡ ἠνομήσαμεν Dan. apocr. 3,5; Rom. 3,5; Rom. 9,14; Hebr. 6,10; አፉየ፡ ዐመፀ፡ እምጽድቅ፡ ...
...,16; Jes. 25,8; Jer. 43,15; Dan. 2,10; Rom. 15,11; Hebr. 1,6; Marc. 2,1; ἔτι Je...
... : ከማሁ፡ ካዕበ፡ οὕτω καί Rom. 5,18. ...
... rei: Hebr. 12,5 rom. (ὀλιγώρει); Job 5,17 ...
... : Act. 26,8 rom.; ከመ፡ ይትናጸሩ፡ ...
...8; Job 24,25; Ps. 115,2; 4 Esr. 11,46; Rom. 3,4; Tit. 1,12; 1 Joh. 1,10; 1 Joh....
...c. 19,20, Pl. ሐሳውያን፡ ነቢያት፡ Matth. 24,11 rom. et ሐሳውያነ፡ ነቢያት፡ Matth. 7,15; Jer. ...
...(pro quo passim አምሕርት፡, ut Matth. 23,16 rom.; 1 Cor. 4,15 Platt) dux ὁδηγός 2...
.... 4,15 Platt) dux ὁδηγός 2 Esr. 8,1; Rom. 2,19; Matth. 15,14; Matth. 23,16; ...
... ἐν ποίῳ Epist. Euseb. ad Carp. in N.T. rom., et አእሚረከ፡ አሐዘ፡ ኈልቁ፡ ዘበሢራኩ፡ ὅν ἡ δι...
...βέβληκεν Epist. Euseb. ad Carp. in N.T. rom.; M.M. f. 96; M.M. f. 246. ...
... 4,9 rom.; Act. 10,28...
... 10,28 rom.; 1 Cor. 5,1...
... ካህን፡ Jsp. p. 374; Rom. 9,21 Platt. ...
...39,9; ኩሉ፡ ብዉሕ፡ ሎቱ፡ Rom. 13,1; impers.: ...
...; στενοχωρία Esth. 1 apocr.; Jes. 30,6; Rom. 2,9; Rom. 8,35; στεναγμός Ps. 6,6; ...
...ία Esth. 1 apocr.; Jes. 30,6; Rom. 2,9; Rom. 8,35; στεναγμός Ps. 6,6; θλῖψις Ps....
...t. 7,14; ብሉይ፡ መጽሐፍ፡ παλαιότης γράμματος Rom. 7,6; ብሉይ፡ ብእሲነ፡ Rom. 6,6; Eph. 4,22...
...αλαιότης γράμματος Rom. 7,6; ብሉይ፡ ብእሲነ፡ Rom. 6,6; Eph. 4,22; de ecclesia: እንዘ፡ ብ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | refl.absol.pass.refl.III,1 |
transcription | |
translations | depositum accipere la se in tutelam la custodiam conferre la in clientelam se committere la confugere la refugere la ad victoris fidem confugere la appellare la in fidem la clientelam la tutelam recipere la patrocinium la suscipere la protegere la tueri la defendere la |
morphology | refl. absol. pass. refl. Acc. Acc. |
references | Ex. 22,10 Jes. 10,3 Jes. 20,6 Jer. 27,5 Ps. 142,11 Deut. 13,5 Clem. f. 193 Jes. 54,15 Jes. 55,5 3 Reg. 2,29 Hebr. 6,18 Ex. 21,13 Ex. 21,14 Act. 28,19 Sir. 41,14 Prov. 13,3 Prov. 19,16 Ps. 120,7 Deut. 33,9 Jes. 26,3 Sap. 10,1 Ps. 11,8 Sap. 10,12 Kuf. 12 Kuf. 31 Lit. 159,3 |
labels | c.c.c.c. |
gender | |
case | Acc.Acc. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
to appeal against someoneen ይትመኀፀነከ፡ ወልድነ፡ ጊዮርጊስ፡ እንዘ፡ ያዜክረነ፡ ግፍዖ፡ ‘Our son Giyorgis appeals against you, recalling to us the wrongs done against himen’ 78–79
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | tamāḥḍana tamāḫḍana tamāḫḍana tamāḥḍana |
translations | to appeal against someone en Our son Giyorgis appeals against you, recalling to us the wrongs done against him en être ou se mettre sous la protection de quelqu’unfr être mis en dépôtfr receive in trusten seek protectionen take refugeen take sanctuaryen put trust inen trusten place oneself under protectionen be protecteden appeal for protectionen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 78–79 96 335a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska corr page on 31.1.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 25.1.2024
- Maria Bulakh added a new meaning on 16.4.2023
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016