Get involved
report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
III,1
1)depositum acciperela ኢይፈዲ፡ ዘተማሕፀነ፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 22,10 .
2)reflexivumrefl.se in tutelamlavel custodiam conferrela, in clientelam se committerela; confugerela, refugerelaad aliquem; cumc. ኀበ፡ ut: ኀበ፡ መኑ፡ ትትመሐፀኑ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 10,3 ; Jesaiae prophetia.Jes. 20,6 ; Jeremiae prophetia.Jer. 27,5 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 142,11 ; Deuteronomium.Deut. 13,5 ; ተማሕፀነ፡ ኀበ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 193 ; ad victoris fidem confugerelaF.N. 44,4; cumc. pers. vel loci: ይትመሐፀን፡ ብኪ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 54,15 ; Jesaiae prophetia.Jes. 55,5 ; Regum liber biblicum III.3 Reg. 2,29 ; absoluteabsol.ad Hebraeos epistola.Hebr. 6,18 ; ፍና፡ ኀበ፡ ይትመሐፀን፡ ቀታሊ፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 21,13 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 21,14 . Hincappellarelaaliquem: ተማሕፀንኩ፡ ሎሙ፡ በቄሳር፡ Actus apostolorum.Act. 28,19 Platt.
information type values
PoS refl.absol.pass.refl.III,1
transcription
translations depositum accipere la se in tutelam la custodiam conferre la in clientelam se committere la confugere la refugere la ad victoris fidem confugere la appellare la in fidem la clientelam la tutelam recipere la patrocinium la suscipere la protegere la tueri la defendere la
morphology refl. absol. pass. refl. Acc. Acc.
references Ex. 22,10 Jes. 10,3 Jes. 20,6 Jer. 27,5 Ps. 142,11 Deut. 13,5 Clem. f. 193 Jes. 54,15 Jes. 55,5 3 Reg. 2,29 Hebr. 6,18 Ex. 21,13 Ex. 21,14 Act. 28,19 Sir. 41,14 Prov. 13,3 Prov. 19,16 Ps. 120,7 Deut. 33,9 Jes. 26,3 Sap. 10,1 Ps. 11,8 Sap. 10,12 Kuf. 12 Kuf. 31 Lit. 159,3
labels c.c.c.c.
gender
case Acc.Acc.
bibliography
column

TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English

Table/Text
tamāḥḍana , ተማኅፀነ፡ tamāḫḍana
to appeal against someoneen ይትመኀፀነከ፡ ወልድነ፡ ጊዮርጊስ፡ እንዘ፡ ያዜክረነ፡ ግፍዖ፡Our son Giyorgis appeals against you, recalling to us the wrongs done against himen 78–79
Grébaut
ተማኅፀነ፡ tamāḫḍana , III, ይትመኀፀን፡ , ይትማኅፀን፡ «être ou se mettre sous la protection de quelqu’unfr, être mis en dépôtfr» ― ተማጠነ፡ Ms. BNFabb217, fol. 40r.
96
Leslau
ተማሕፀነ tamāḥḍana receive in trusten, seek protectionen, take refugeen, take sanctuaryen, put trust inen, trusten, place oneself under protectionen, be protecteden, appeal for protectionen 335a
information type values
PoS
transcription tamāḥḍana tamāḫḍana tamāḫḍana tamāḥḍana
translations to appeal against someone en Our son Giyorgis appeals against you, recalling to us the wrongs done against him en être ou se mettre sous la protection de quelqu’unfr être mis en dépôtfr receive in trusten seek protectionen take refugeen take sanctuaryen put trust inen trusten place oneself under protectionen be protecteden appeal for protectionen
morphology
references
labels
gender
case
bibliography 78–79 96 335a
column
  • Magdalena Krzyżanowska corr page on 31.1.2024
  • Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 25.1.2024
  • Maria Bulakh added a new meaning on 16.4.2023
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    ተማሕፀነ, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo Maria Bulakh Magdalena Krzyżanowska to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2024-01-31 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/L8ad08f72a8b74beba6aadc33e08d8ef4 , accessed on 2024-05-15

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load