You found "Lit." in 711 entries!
...ምፀሓይ፡ (εὐπρεπεστέρα ἡλίου) Sap. 7,29 et Lit. Epiph.; ሰላም፡ ለገጽኪ፡ ዘጥቀ፡ ይልሂ፡ III Sa...
...፡ ዘእንበለ፡ ተምያን፡ (haud fucatus, sincerus) Lit. Greg. – Voc. Ae.: ወርቀ፡ ተምያን፡ ዘ፡ ግብዝ...
...ዕያነ፡ ሕጋቲሃ፡ ለቤተ፡ ክርስቲያን፡ (patres Niceni) Lit. Orth.; እግዚአብሔር፡ ሠራዒሃ፡ ለሰንበት፡ Clem. ...
...esia ምጽላየ፡ መሃይምናን፡ Lit. Greg.; Org. 3; ዘይጸሊ፡ (sic) ኀበ፡ ምጽላየ...
...; Clem. f. 248; Lit. 172,3. ...
... : ጸሎተ፡ ዕንፎራ፡ ዘምስጢር፡ Lit. 160,1 (vid. commentarium Renaudotii...
... , fasciis (de Jesulo) Kid. f. 33; Lit. 173,4; በአፅርቅት፡ ...
...lus sine cognatis Lit. Epiph.; ብሑት፡ vel መነኮስ፡ ብሑት፡ ...
...; አትረፈ፡ ሰማኒተ፡ ነፍሰ፡ Lit. Orth.
... subscr.; ሰማይ፡ ዳግሚት፡ Lit. 160,4; ወልደ፡ ዳግማዊት፡ ...
...ንግል፡ ተፀንሰ፡ Kid. f. 9; Lit. 170,4; ዕለት፡ እን...
...ዘውሩ፡ በእሳት፡ ሕጹር፡ Lit. Greg. ...
...rov. 26,20 (ἡσυχάζει μάχη); መዐት፡ ይኅሣዕ፡ Lit. 169,1; Kid. f. 9; de malitia diabol...
... Hebr. 12,16; Lit. 170,4; Gen. 25,31 ...
... እጓለ፡ እመሕያው ʾǝgʷāla ʾǝmaḥǝyāw children, lit. ‘children of the living’, that is, ...
... fieret , Lit. Chrys.; ዘኒ፡ ተሀደሙ፡ ...
... reponi in horreum, Lit. Orth.; de liquidis: ...
...mnium sacris celebrandis cantantur, ut: Lit. 158,1; Genz. f...
...አምሳል ዘብዙኅ፡ ሤጡ za-bǝzuḫ śeṭ-u precious lit. ‘whose price is high’ 540b
... taḥabāyi baṭǝmqata krǝstǝnnā godparent lit. ‘sponsor in (or ‘through’) the bapt...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | refl.absol.pass.refl.III,1 |
transcription | |
translations | depositum accipere la se in tutelam la custodiam conferre la in clientelam se committere la confugere la refugere la ad victoris fidem confugere la appellare la in fidem la clientelam la tutelam recipere la patrocinium la suscipere la protegere la tueri la defendere la |
morphology | refl. absol. pass. refl. Acc. Acc. |
references | Ex. 22,10 Jes. 10,3 Jes. 20,6 Jer. 27,5 Ps. 142,11 Deut. 13,5 Clem. f. 193 Jes. 54,15 Jes. 55,5 3 Reg. 2,29 Hebr. 6,18 Ex. 21,13 Ex. 21,14 Act. 28,19 Sir. 41,14 Prov. 13,3 Prov. 19,16 Ps. 120,7 Deut. 33,9 Jes. 26,3 Sap. 10,1 Ps. 11,8 Sap. 10,12 Kuf. 12 Kuf. 31 Lit. 159,3 |
labels | c.c.c.c. |
gender | |
case | Acc.Acc. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
to appeal against someoneen ይትመኀፀነከ፡ ወልድነ፡ ጊዮርጊስ፡ እንዘ፡ ያዜክረነ፡ ግፍዖ፡ ‘Our son Giyorgis appeals against you, recalling to us the wrongs done against himen’ 78–79
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | tamāḥḍana tamāḫḍana tamāḫḍana tamāḥḍana |
translations | to appeal against someone en Our son Giyorgis appeals against you, recalling to us the wrongs done against him en être ou se mettre sous la protection de quelqu’unfr être mis en dépôtfr receive in trusten seek protectionen take refugeen take sanctuaryen put trust inen trusten place oneself under protectionen be protecteden appeal for protectionen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 78–79 96 335a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska corr page on 31.1.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 25.1.2024
- Maria Bulakh added a new meaning on 16.4.2023
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016