You found "Sx. Ter" in 2315 entries!
...a. 28; Maria ዘተደንገለት፡ Sx. Tachs. 20 Enc.; ዘተደንገለ፡ (de viro) M...
... Chrys. Ta. 28; Sx. Mij. 8 Enc.; Org. 7. ...
...iberavit እምእሳት፡ ብቁጽ፡ Sx. Tachs. 27 Enc.; Sx. Sen. 14 Enc. – ...
... Sx. Tachs. 27 Enc.; Sx. Sen. 14 Enc. – Voc. Ae.: ብቍጽ፡ ዘ፡ ጨኀ...
...አእባነ፡ በቂራጠ፡ ወርቅ፡ (sc. mercede) ኵሎ፡ ዕለተ፡ Sx. Genb. 8; አስተዋፂኦሙ፡ ዘበበ፡ ፪ ቂራጥ፡ Sx. E...
... ዕለተ፡ Sx. Genb. 8; አስተዋፂኦሙ፡ ዘበበ፡ ፪ ቂራጥ፡ Sx. Enc. Sen. 15. ...
... Chrys. Ta. 19); ኀድፈኒ፡ ውስተ፡ ዛሕን፡ ወመርስ፡ Sx. Hed. 10 Enc.; (ej...
...rat) መካነ፡ መርስ፡ ለለኵሉ፡ Sx. Teq. 20. – Voc. Ae.: መርስ፡ ዛሕን፡ ዘ፡ ጸ...
...ti Sx. Teq. 9 Enc. (Locus Hen. 60,6 mihi j...
...ocus Hen. 60,6 mihi jam, postquam locum Sx. Teq. 9 inspexi et መሐልላ፡ ...
... : አስተጋብኡ፡ ዕፀወ፡ ክርም፡ ወአንደዱ፡ እሳተ፡ Sx. Nah. 10 (in aliis locis similibus l...
... materia ignis facile inflammabilis, ut Sx. Haml. 5); locum ዐይነ፡ ከርም፡, quo Mari...
... ሐሊበ፡ ቶራ፡ (bubali a Deo missi) bibebat, Sx. Masc. 19; Pl. ቶራት...
... ቶራት፡ Sx. Genb. 28; F.N. 44,2 ubi a ቶራት፡ dist...
... amburere : አርሰንዎ፡ (ለቅዱስ፡) በሰናስለ፡ እሳት፡ Sx. Tachs. 8; Sx. Teq. 11. ...
...ርሰንዎ፡ (ለቅዱስ፡) በሰናስለ፡ እሳት፡ Sx. Tachs. 8; Sx. Teq. 11. ...
...e etiam alios in libros Aeth., ut Org.; Sx. Sen. 12 Enc.; Sx. Nah. 30 Enc. tra...
...bros Aeth., ut Org.; Sx. Sen. 12 Enc.; Sx. Nah. 30 Enc. transmigravit (in libr...
...፡ ነጐድጓድ፡ ወሀበ፡ ቃለ፡ Sx. Nah. 16 Enc.; Sx. Nah. 17 Enc.; (vi...
... Sx. Nah. 16 Enc.; Sx. Nah. 17 Enc.; (vid. sub ...
...ስት፡ ወጼው፡ ምስለ፡ ከሙን፡ ወሐምል፡ ዘኢያበስልዎ፡ በእሳት፡ Sx. Haml. 24; Macc. f. 5 (vid. sub ከሚር፡...
...፡ ወሎዛን፡ ወስንድሪስ፡ ወከሜን፡ ወጥፋሕ፡ ወሜዓር፡ (sic) Sx. Haml. 8 ...
...መ፡ ሥጋሁ፡ (cadaveris) ተረክበ፡ ምስለ፡ ደም፡ ርጡብ፡ Sx. Teq. 6 Enc.; መሬት፡ ርጡብ፡ (opp. እብን፡ ...
...eq. 6 Enc.; መሬት፡ ርጡብ፡ (opp. እብን፡ ይቡስ፡) Sx. Sen. 12 Enc. substantive: humid...
... Sx. Haml. 19; Phlx. 194; Sx. Tachs. 10 ...
... Sx. Haml. 19; Phlx. 194; Sx. Tachs. 10 Enc.; ...
...ኡ፡ ሥጋሁ፡ ተየ፡ ወዝፍተ፡ ወይደይዎ፡ ውስተ፡ እቶነ፡ እሳት፡ Sx. Hed. 27; ነሥአ፡ ዳንኤል፡ ዝፍተ፡ ወጸጕረ፡ Sx. ...
...እሳት፡ Sx. Hed. 27; ነሥአ፡ ዳንኤል፡ ዝፍተ፡ ወጸጕረ፡ Sx. Mag. 23 (Dan. apocr. 13,27); Jsp. p...
.... Brit. p. 19; M.M. f. 51; M.M. f. 216; Sx. Genb. 12 Enc.; ንባበ፡ ግዘት፡ Sx. Tachs....
...M. f. 216; Sx. Genb. 12 Enc.; ንባበ፡ ግዘት፡ Sx. Tachs. 6 Enc.; እለ፡ ታወግዙ፡ ግዘታተ፡ Hen....
.... 62; Chrys. Ta. 20 (vid. sub አምዐዘ፡). – Sx. Genb. 11, ubi ዕፄ፡occurrit, ...
... significare videtur, at Sx. Enc. ejusdem diei meliorem lectione...
...፡ ዕለት፡ አዕረፈ፡ አባ፡ ኖብ፡ በዓለ፡ መነሳንስት፡ ዘወርቅ፡ Sx. Jac. 5; ሰላም፡ ለኖብ፡ መነሳንስቲሁ፡ ዘወርቅ፤ ሰዳ...
...ላም፡ ለኖብ፡ መነሳንስቲሁ፡ ዘወርቅ፤ ሰዳዴ፡ አራዊት፡ ደቃቅ፡ Sx. Jac. 5 Enc.; ይትቀነዩ፡ ሎቱ፡ ከመ፡ ነጋሢ፡ ወመ...
... occulte Sx. Enc.; ዕፅ፡ ስውርት፡ ...
... Prov. 1,6; de libro magico, Sx. Enc. ...
... ታመዐርሮ፡); ኢያማዕርር፡ ጕርዔየ፡ ጸቃውዐ፡ ዘማ፡ ብእሲት፡ Sx. Teq. 29 Enc.; Sx. Nah. 15 Enc. ...
...ጕርዔየ፡ ጸቃውዐ፡ ዘማ፡ ብእሲት፡ Sx. Teq. 29 Enc.; Sx. Nah. 15 Enc. dulcedinem produce...
... : e periculo Sx. Hed. 21; F.N. 41,3; venenum bibit ...
...um bibit nec mortuus est ወአንከሩ፡ እምድኅነቱ፡ Sx. Haml. 24; እምአይቴ፡ ተሰፈዉ፡ እሉ፡ ድኅነተ፡ ሕፃ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | n. ag. |
transcription | |
translations | osor la inimicus la inimica la adversarius la |
morphology | n. ag. fem. |
references | Job 31,29 Mich. 7,8 Mich. 7,10 Judith 5,17 2 Tim. 3,3 Gal. 4,16 Matth. 5,43 Jac. 4,4 2 Thess. 3,15 Ex. 23,4 Ex. 23,5 Sir. 6,1 Sir. 6,9 Sir. 12,8 Sir. 12,9 Sir. 12,10 Sir. 19,8 Sir. 25,7 Sir. 30,3 Sir. 30,6 Prov. 24,17 Ps. 8,3 Job 13,24 1 Petr. 5,8 Jes. 66,5 Dan. 4,16 Ps. 43,9 Ps. 82,2 Ps. 85,16 Sir. 25,14 Sir. 23,3 Job 8,22 Job 27,7 Jes. 1,24 Jer. 51,30 Thren. 1,2 Nah. 1,2 Ps. 9,3 Ex. 23,22 Apoc. 11,12 Matth. 5,44 Rom. 1,30 Kid. f. 3 Jsp. p. 338 Sx. Jac. 21 Lit. 168,4 |
labels | Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ṣalāʾi ṣalāʾ ṣalāʾǝt ṣalāʾǝyān ṣalāʾǝt |
translations | mais si quelqu’un reste chez lui en se disant faussement malade, que ses ennemis le défèrent au tribunal, et s’il est convaincu de fausseté, que sa main subisse le châtiment du traîte! fr nos amis se réjouiront, et que nos ennemis s’attrisent! fr |
morphology | fem. |
references | |
labels | Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 113 l. 28-29 (ed.) 129 11-14 (tr.) 5 l. 33-34 620 |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added comment on 29.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 29.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new info on 22.8.2019
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016