Get involved
report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
nomen agentisn. ag., rarius ጸላእ፡ , fem. ጸላእት፡ , pluralisPl. ጸላእያን፡ et ጸላእት፡ , osorla, inimicusla, inimicala, adversariusla: ጸላእየ፡ et ጸላኢየ፡ ἐχθρός μου liber Jobi.Job 31,29 ; ትሬኢ፡ ጸላእትየ፡ ወትለብስ፡ ኀፍረተ፡ ἡ ἐχθρά μου Michaei prophetia.Mich. 7,8 ; Michaei prophetia.Mich. 7,10 , ጸላኤ፡ ዐመፃ፡ μισῶν Judith liber apocryphus.Judith 5,17 ; ጸላእያነ፡ ሠናይ፡ ad Timotheum epistola II.2 Tim. 3,3 ; ጸላኢ፡ ἐχθρός ad Galatas epistola Pauli.Gal. 4,16 ; Matthaei Evangelium.Matth. 5,43 ; Jacobi epistola.Jac. 4,4 ; ad Thessalonicenses epistola Pauli II.2 Thess. 3,15 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 23,4 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 23,5 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 6,1 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 6,9 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 12,8 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 12,9 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 12,10 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 19,8 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 25,7 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 30,3 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 30,6 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 24,17 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 8,3 al.; ὑπεναντίος liber Jobi.Job 13,24 ; ἀντίδικος not able to find explanation in abbreviation list1 Petr. 5,8 ; ጸላእትክሙ፡ οἱ μισοῦντες ὑμᾶς Jesaiae prophetia.Jes. 66,5 ; Danielis prophetia.Dan. 4,16 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 43,9 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 82,2 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 85,16 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 25,14 ; ἐχθροί Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 23,3 ; liber Jobi.Job 8,22 ; liber Jobi.Job 27,7 ; Jesaiae prophetia.Jes. 1,24 ; Jeremiae prophetia.Jer. 51,30 ; Threni, liber biblicus.Thren. 1,2 ; Nahum.Nah. 1,2 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 9,3 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 23,22 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 11,12 ; Matthaei Evangelium.Matth. 5,44 ; ጸላእያነ፡ እግዚአብሔር፡ ad Romanos epistola Pauli.Rom. 1,30 Platt; ጸላእያነ፡ ሃይማኖት፡ Maʃshafa Kidân Za-egziena IjasusKid. f. 3 ; ጸላእያንየ፡ ወቀናእያንየ፡ Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 338 ; in specie ጸላኢ፡ nominatur diabolus, not able to find explanation in abbreviation listSx. Jac. 21 al.; Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 168,4 .

TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English

Table/Text
ṣalāʾi , ṣalāʾ , fem. ṣalāʾǝt , pluralisPl. ṣalāʾǝyān , ṣalāʾǝt ወዘሰ፡ ተርፈ፡ ሐመምኩ፡ ብሂሎ፡ በሐሰት፡ ይክስሶ፡ ጸላእቱ፡ ወእመ፡ ተረትዓ፡ ይኩን፡ እዳሁ፡ እዳ፡ ወንጀለኛ፡mais si quelqu’un reste chez lui en se disant faussement malade, que ses ennemis le défèrent au tribunal, et s’il est convaincu de fausseté, que sa main subisse le châtiment du traîte!fr 113 l. 28-29 (ed.) , 129 11-14 (tr.) , ይትፌሣሕ፡ ፍቁርነ፡ ወይኅዝን፡ ጸላእትነ።nos amis se réjouiront, et que nos ennemis s’attrisent!fr 5 l. 33-34 ( 620 suggests that in the examples above the word ጸላእት፡ is used in the singular just like Amharic ጠላት፡ .)
information type values
PoS
transcription ṣalāʾi ṣalāʾ ṣalāʾǝt ṣalāʾǝyān ṣalāʾǝt
translations mais si quelqu’un reste chez lui en se disant faussement malade, que ses ennemis le défèrent au tribunal, et s’il est convaincu de fausseté, que sa main subisse le châtiment du traîte! fr nos amis se réjouiront, et que nos ennemis s’attrisent! fr
morphology fem.
references
labels Pl.
gender
case
bibliography 113 l. 28-29 (ed.) 129 11-14 (tr.) 5 l. 33-34 620
column
  • Magdalena Krzyżanowska added comment on 29.8.2019
  • Magdalena Krzyżanowska corr on 29.8.2019
  • Magdalena Krzyżanowska added new info on 22.8.2019
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    ጸላኢ, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo Magdalena Krzyżanowska to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2019-08-29 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/L8067bf19e6e34b82a110985eb97725ae , accessed on 2024-11-21

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load