You found "Sx. Masc." in 2316 entries!
... : በግዕ፡ የዋሂት፡ Sx. Genb. 20 Enc.; ርግብ፡ የዋሂት፡ ...
...Gen. 22,13; saepius in aliis librism ut Sx. Tachs. 27; ዕፀ፡ ሳቤቅ፡ እንተ፡ ወለደት፡ በግዐ፡...
... martyr , in Sx. crebro; ይቤ፡ ፩ እምተጋዳልያን፡ ክቡር፡ ሞቶሙ፡ ...
... ) Jud. 13,5; Jud. 13,7; Sx. Mag. 30 Enc. ...
...h. 20,16; ሰላም፡ ለከ፡ ገብረ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ፡ ረቡኒ፡ Sx. Mag. 5 Enc. ...
... (aliâs ታስሪ፡) 3 Reg. 8,2; Sx. Sen. 23. ...
... በእኂዘ፡ በትር፡ ተሰቍረ፡ እዱ፡ Sx. Hed. 28 Enc.; Chrys. Ta. 5 (vid. ...
... ገዳመ፡ አስቄጥስ፡ desertum Sceticum Aeg. (in Sx. creberrime; cfr. ...
...ionem eum seducerent) Sx. Mij. 28; ኣየውሃ፡ Jo...
... አፍራስ፡ ዘእንበለ፡ ይትለጐም፡ Sx. Sen. 6}. ...
...ል፡ እመሥገርተ፡ ገሪፍ፤ ወከመ፡ ይድኅን፡ እምፀንፈርት፡ ዖፍ፡ Sx. Tachs. 10 Enc. – Voc. Ae.: ጽንፍርት፡ (...
...ት፡ አርቶዶክሳዊት፡ Fid. Jac. Bar.; አርቶዶክሳውያን፡ Sx. Mag. 13. ...
... : መላዬ፡ ኀጻውንት፡ አድማስ፡ (v. መሳዌ፡ q.v.). Sx. Hed. 12 Enc. (Rad. prim. est ለየ፡ am...
...ientalis: እልመፍርያን፡ ሊቀ፡ ጳጳሳት፡ ዘሀገረ፡ ሠርቅ፡ Sx. Teq. 9. ...
... ), δρῦς Hos. 4,13; ፲ወ፪ ዕፀወ፡ ባሉጥ፡ Sx. Teq. 20. – Voc. Ae.: ድርስ፡ ወበሉጥ፡ ዘ፡ ...
...: መጠነ፡ ሙጋረ፡ (v. ምውጋረ፡) እብን፡ Luc. 22,41; Sx. Nah. 14. ...
... ገመል፡ ኀበ፡ ውእቱ፡ መካን፡ በረከ፡ በብረኪሁ፡ ወኢተንሥአ፡ Sx. Nah. 19. ...
...ዊት፡ ዘእንበለ፡ ነፍስ፡ ነባቢት፡ Sx. Jac. 1 (paulo supra ዕራቅ፡). ...
...፡ ርእየ፡ ቅድስናሁ፡ ወፍጽምናሁ፡ Sx. Jac. 11; Dei, Cod. Bodl. X ab init....
...ሳኒ፡ ወዘመናዊ፡ F.N. 9; ጥሪት፡ ማሳኒ፡ ወንዋይ፡ ኀላፊ፡ Sx. Teq. 30 Enc. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | n. ag. |
transcription | |
translations | osor la inimicus la inimica la adversarius la |
morphology | n. ag. fem. |
references | Job 31,29 Mich. 7,8 Mich. 7,10 Judith 5,17 2 Tim. 3,3 Gal. 4,16 Matth. 5,43 Jac. 4,4 2 Thess. 3,15 Ex. 23,4 Ex. 23,5 Sir. 6,1 Sir. 6,9 Sir. 12,8 Sir. 12,9 Sir. 12,10 Sir. 19,8 Sir. 25,7 Sir. 30,3 Sir. 30,6 Prov. 24,17 Ps. 8,3 Job 13,24 1 Petr. 5,8 Jes. 66,5 Dan. 4,16 Ps. 43,9 Ps. 82,2 Ps. 85,16 Sir. 25,14 Sir. 23,3 Job 8,22 Job 27,7 Jes. 1,24 Jer. 51,30 Thren. 1,2 Nah. 1,2 Ps. 9,3 Ex. 23,22 Apoc. 11,12 Matth. 5,44 Rom. 1,30 Kid. f. 3 Jsp. p. 338 Sx. Jac. 21 Lit. 168,4 |
labels | Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ṣalāʾi ṣalāʾ ṣalāʾǝt ṣalāʾǝyān ṣalāʾǝt |
translations | mais si quelqu’un reste chez lui en se disant faussement malade, que ses ennemis le défèrent au tribunal, et s’il est convaincu de fausseté, que sa main subisse le châtiment du traîte! fr nos amis se réjouiront, et que nos ennemis s’attrisent! fr |
morphology | fem. |
references | |
labels | Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 113 l. 28-29 (ed.) 129 11-14 (tr.) 5 l. 33-34 620 |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added comment on 29.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 29.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new info on 22.8.2019
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016