You found "Matth." in 1324 entries!
... 30,14; Ex. 9,32; Deut. 8,8; Jud. 6,11; Matth. 13,25; Marc. 4,28. grana Gen. 27...
...s. 64,14; Ps. 80,15; Kuf. 42; Kuf. 43; Matth. 3,12; Luc. 16,7; Luc. 22,31; Joh. 1...
...፡ ጌሰምሰ፡ ትኄሊ፡ ለርእሳ፡ Matth. 6,34; እስከ፡ ...
... Reg. 20,6; Jac. 4,13; Matth. 6,30. – Voc. Ae.: ጌሰም፡ ዘ፡ ነግ፡ ...
...; Jud. 8,25; Act. 20,35; c. Acc. rei: Matth. 16,26; Matth. 19,7; Jac. 5,18; ኢታጐን...
...ct. 20,35; c. Acc. rei: Matth. 16,26; Matth. 19,7; Jac. 5,18; ኢታጐንዲ፡ ውሂቦታ፡ Koh. ...
...7,24; c. ለ፡ pers.: ሀብ፡ ለጻድቅ፡ Sir. 12,4; Matth. 5,42; c. Acc. rei et ለ፡ pers.: Ps...
...q.; Deut. 16,1 seq.; Jos. 5,10 (ፋስካ፡); Matth. 26,18. ...
...16; 1 Esr. 1,17; Jer. 38,8; Hez. 45,21; Matth. 26,2; Marc. 14,1; Joh. 13,1; Joh. ...
... Jud. 20,16; Matth. 5,36; Prov. 23,7; ኢይትሀጐል፡ ሥዕርተ፡ ርእሶ...
...ስት፡ Apoc. 9,8; ሥዕርተ፡ ርእስክሙ፡ ኍሉቃት፡ እማንቱ፡ Matth. 10,30; Joh. 12,3; ...
... optative): tam in interrogatione recta Matth. 25,37-39; Luc. 21,7; Ps. 40,5; Ps....
...14; Jer. 12,4; 2 Esr. 12,6; Joh. 10,24; Matth. 17,17; እማእዜ፡ ...
...40,15; Hez. 26,4; ኰኵሕ፡ ንጹሕ፡ Hez. 26,14; Matth. 7,24; Matth. 16,18; Luc. 8,6; Luc. ...
...6,4; ኰኵሕ፡ ንጹሕ፡ Hez. 26,14; Matth. 7,24; Matth. 16,18; Luc. 8,6; Luc. 8,13; 1 Cor. ...
...α ቤዛ፡ ኵሉ፡ ኀጢአትከ፡ Jer. 15,13; Ps. 54,22; Matth. 16,26; ἀντίλυτρον 1 Tim. 2,6; περίψ...
...ዚአሁ፡ ἀντ᾽ αὐτοῦ Prov. 11,8; Ex. 21,26; Matth. 5,38; περί 2 Cor. 5,14; in N.T. rom...
...,13; አርኰሰ፡ መንግሥታ፡ Thren. 2,2; Ps. 73,8; Matth. 12,5; Matth. 15,11; Act. 24,6; Rom...
...ግሥታ፡ Thren. 2,2; Ps. 73,8; Matth. 12,5; Matth. 15,11; Act. 24,6; Rom. 1,24; pleru...
...,26; 2 Esr. 14,20; Matth. 24,28; vel ዝየ፡, ut: 4 Esr. ...
... 2,9; 1 Reg. 23,22; Matth. 13,50; Ps. 62,...
...ኀበ፡ ያፈልስዎ፡ Jer. 31,7; Matth. 8,19; nec numq...
...ssis et manuscriptis ሂየ፡ exscriptum (ut Matth. 5,26; Matth. 13,42; Joh. 5,5 rom.):...
...criptis ሂየ፡ exscriptum (ut Matth. 5,26; Matth. 13,42; Joh. 5,5 rom.): ibi , illi...
.... 44,3; Jes. 62,4; Job 30,3; Hen. 61,5; Matth. 12,43; ምድረ፡ በድ...
... per adjectiva exponere licet: Matth. 23,38; ትተርፍ፡ ባ...
.... 5,3; ስፍሕት፡ ፍኖት፡ Matth. 7,13; Clem. f. 167; hinc ስፉሕ፡ ...
... , ἁπλοῦς Matth. 6,22; በስፉሕ፡ ...
...72; Judith 9,11; Ps. 16,14; Ps. 104,11; Matth. 7,14; pauciores (nimis pauci) Ex. ...
...53. in st. c.: ውኁደ፡ ሃይማኖት፡ ὀλιγόπιστος Matth. 14,31; ውኁዳነ፡ ምሕረት፡ (exigui miserico...
... 5,7; 1 Reg. 6,12; Matth. 3,3; Luc. 3,5; ፍኖት፡ መጽያሕት፡ et ...
...እግዚኡ፡ M.M. f. 87. mercator ἔμπορος Matth. 13,45; Sir. 26,29; Sir. 37,11; ሠየጥኪ...
...; 1 Reg. 27,10; 1 Reg. 30,1; Hen. 36,1; Matth. 12,42; λίψ Gen. 13,14; Ex. 37,7; Nu...
...29,37; ትሰፍሕ፡ መዝራዕታ፡ ለፈቲል፡ Clem. f. 190; Matth. 8,3; Matth. 26,51; ሰፍሐ፡ እዴሁ፡ ኀቤየ፡ J...
... መዝራዕታ፡ ለፈቲል፡ Clem. f. 190; Matth. 8,3; Matth. 26,51; ሰፍሐ፡ እዴሁ፡ ኀቤየ፡ Jer. 1,9; Mat...
... Matth. 26,51; ሰፍሐ፡ እዴሁ፡ ኀቤየ፡ Jer. 1,9; Matth. 12,49; c. ላዕለ፡ pers. Luc. 22,53; ad...
... ፀርቀ፡ (Platt: ድረግሓ፡ ልብሰ፡) ῥάκος ἄγναφον Matth. 9,16; ይጠቅብ፡ ግምደ፡ ደርገሐ፡ (Platt: ግምደ፡...
... Did. 4; ኢይዴቅሱ፡ Jes. 5,27; Hen. 13,7; Matth. 25,5; 2 Petr. 2,3; ሌሊተ፡ ኢይነውሙ፡ ወኢይዴ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | n. ag. |
transcription | |
translations | osor la inimicus la inimica la adversarius la |
morphology | n. ag. fem. |
references | Job 31,29 Mich. 7,8 Mich. 7,10 Judith 5,17 2 Tim. 3,3 Gal. 4,16 Matth. 5,43 Jac. 4,4 2 Thess. 3,15 Ex. 23,4 Ex. 23,5 Sir. 6,1 Sir. 6,9 Sir. 12,8 Sir. 12,9 Sir. 12,10 Sir. 19,8 Sir. 25,7 Sir. 30,3 Sir. 30,6 Prov. 24,17 Ps. 8,3 Job 13,24 1 Petr. 5,8 Jes. 66,5 Dan. 4,16 Ps. 43,9 Ps. 82,2 Ps. 85,16 Sir. 25,14 Sir. 23,3 Job 8,22 Job 27,7 Jes. 1,24 Jer. 51,30 Thren. 1,2 Nah. 1,2 Ps. 9,3 Ex. 23,22 Apoc. 11,12 Matth. 5,44 Rom. 1,30 Kid. f. 3 Jsp. p. 338 Sx. Jac. 21 Lit. 168,4 |
labels | Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ṣalāʾi ṣalāʾ ṣalāʾǝt ṣalāʾǝyān ṣalāʾǝt |
translations | mais si quelqu’un reste chez lui en se disant faussement malade, que ses ennemis le défèrent au tribunal, et s’il est convaincu de fausseté, que sa main subisse le châtiment du traîte! fr nos amis se réjouiront, et que nos ennemis s’attrisent! fr |
morphology | fem. |
references | |
labels | Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 113 l. 28-29 (ed.) 129 11-14 (tr.) 5 l. 33-34 620 |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added comment on 29.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 29.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new info on 22.8.2019
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016