You found "Lit." in 711 entries!
...gere fecit Lit. Orth. de spatio: ንስቲተ፡ ኀሊፍየ፡ እምኔሆሙ...
...terius habuit , ut: ወኵሉ፡ ክብር፡ ኢመጠና፡ ላቲ፡ Lit.; nam in hoc loco (Prov. 8,11) መጠና፡ ...
... ነፋሳት፡ ሰማይ፡ወዝናማት፡ Lit. 164,4; Kedr f....
... : እንዘ፡ ንስቲት፡ አባል፡ አንቲ፡ Lit. 172,1 (si quidem lectio sana est); ...
...2 Petr. 3,10; Apoc. 8,7; ሦከ፡ ኀጢአት፡ የዐይ፡ Lit. Orth.; ውዕየ፡ (Infin.) ሥጋሆሙ፡ Hen. 67,...
...6; በእንተ፡ እለ፡ ይሰርሑ፡ ከመ፡ ትባርክ፡ ፍሬ፡ ተግባሮሙ፡ Lit. 175,2; በኵሉ፡ ስራሕየ፡ ዘሰራሕኩ፡ μόχθῳ ᾧ ἐμ...
... (vid. ሐዲስ፡) interpretandi sint, ut Lit. 174,4; Kid. f. 18; Kid. f. 24; F.M....
... inanimatis, ut: Apostoli ከልሑ፡ ከመ፡ ቀርን፡ Lit. Joh. – Voc. Ae.: ዐውየወ፡ ከልሐ፡ ወውዐ፡ ዘ፡...
... prohiberi : Lit. 173,2; c. እ...
...octis quoque ሠርቅ፡ initium praedicatur Lit. f. 161,1; Herm. p. 108 in subscr. (...
...s et sanguinem Christi: ጽዋዐ፡ ይመጡ፡ ዲያቆን፡ Lit. 167,1; Const. Ap. 52; መጠዎ፡ ቍርባነ፡ Cl...
...qi lit. ‘guardian of the house’ (see also t...
...ጽሮ፡ መልክዐ፡ ብእሲት፡ ወኢሁከት፡ ዘኅሊና፡ F.M. 14,1; Lit. 163,4; Lit. 166,4. ወኢ፡ vel ወኢሂ፡ ወኢ...
...ሲት፡ ወኢሁከት፡ ዘኅሊና፡ F.M. 14,1; Lit. 163,4; Lit. 166,4. ወኢ፡ vel ወኢሂ፡ ወኢ – ሂ፡ ወኢ – ኒ...
...፡ barakat bet, ቤተ፡ በረከት፡ beta barakat lit. ‘house of gifts’, probably a room (...
...r.), vid. መንግሥ፡ መጽሐፍ፡ ቤት፡ maṣḥaf bet lit. ‘house of books’, precise meaning u...
...,24; absol. : Sir. 2,6; ነአምን፡ ወንትአመን፡ Lit. 165,3; ተአምኖትየ፡ Ps. 83,9. ...
.... ላዕለ፡ rei Tit. 1,3; c ለ፡ rei (muneris) Lit. 163,2; ...
....; ቊርባኖሙ፡ ዘለዓለም፡ ( perpetuum vel juge ) Lit. Joh. c) homines singulorum aevoru...
...rae ምስለ፡ ኵሉ፡ ዓለሞሙ፡ (σὺν τῷ κόσμῳ αὐτῶν) Lit. Orth. ; እምቅድመ፡ ዓለም፡ ἀπ’ ἀρχῆς κόσμο...
...om. 7,12; ጽሒፈ፡ ጽድቅ፡ jus edicere, Lud. e Lit. Mss.; ኢዐቀብክሙ፡ ኵሎ፡ ጽድቃቲሁ፡ አላ፡ አግዘፍክሙ...
...es. 10,20; 2 Petr. 2,22; Matth. 22,16; *Lit. Joh.*; eodem pertinet: ጽድቀ፡ ፈከረ፡ ὀρ...
...ዝ፡ ቅብእ፡ ውስተ፡ ፍናውየ፡ Job 29,6; ዘይት፡ ዘቅብእ፡ Lit. 164,4; ኢያኅቱ፡ ውስተ፡ ታቦት፡ (altari) በሥብ...
...7,4; Gen. 7,17; Ex. 24,18; ዕለታት፡ ወለያልይ፡ Lit. 167,1; (crebrius መዓልት፡); quatenus e...
...interpretari licet); እምቅድመ፡ ይስፍሑ፡ ደመናት፡ Lit. Orth.; Org. 1 transit. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | n. ag. |
transcription | |
translations | osor la inimicus la inimica la adversarius la |
morphology | n. ag. fem. |
references | Job 31,29 Mich. 7,8 Mich. 7,10 Judith 5,17 2 Tim. 3,3 Gal. 4,16 Matth. 5,43 Jac. 4,4 2 Thess. 3,15 Ex. 23,4 Ex. 23,5 Sir. 6,1 Sir. 6,9 Sir. 12,8 Sir. 12,9 Sir. 12,10 Sir. 19,8 Sir. 25,7 Sir. 30,3 Sir. 30,6 Prov. 24,17 Ps. 8,3 Job 13,24 1 Petr. 5,8 Jes. 66,5 Dan. 4,16 Ps. 43,9 Ps. 82,2 Ps. 85,16 Sir. 25,14 Sir. 23,3 Job 8,22 Job 27,7 Jes. 1,24 Jer. 51,30 Thren. 1,2 Nah. 1,2 Ps. 9,3 Ex. 23,22 Apoc. 11,12 Matth. 5,44 Rom. 1,30 Kid. f. 3 Jsp. p. 338 Sx. Jac. 21 Lit. 168,4 |
labels | Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ṣalāʾi ṣalāʾ ṣalāʾǝt ṣalāʾǝyān ṣalāʾǝt |
translations | mais si quelqu’un reste chez lui en se disant faussement malade, que ses ennemis le défèrent au tribunal, et s’il est convaincu de fausseté, que sa main subisse le châtiment du traîte! fr nos amis se réjouiront, et que nos ennemis s’attrisent! fr |
morphology | fem. |
references | |
labels | Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 113 l. 28-29 (ed.) 129 11-14 (tr.) 5 l. 33-34 620 |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added comment on 29.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 29.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new info on 22.8.2019
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016