You found "Dei Hen." in 1215 entries!
...እምዘባነ፡ ኪሩብ፡ ዘዐብየ፤ ኀዚሎ፡ እሳተ፡ (sc. Verbum Dei) ወእምርስነ፡ ነዱ፡ ኢውዕየ፡ III Sal. Mar. 20....
...ወቍጥዓ፡ agitur F.M. 21; saepissime de ira Dei, quae in puniendo cernitur: Hebr. 3,...
... simulacrum (Dei vel deorum sculptile), ...
...፡ Lit. 158,4; ልሕኵተ፡ እግዚአብሔር፡ creaturae Dei Macc. f. 22; Eva ቀዳሚት፡ ልሕኵት፡ Macc...
...25; Hez. 4,8; Kuf. 5; እስሮ፡ በእዴሁ፡ ወእገሪሁ፡ Hen. 10,4; Hen. 10,12; Hen. 13,1; Hen. 1...
...8; Kuf. 5; እስሮ፡ በእዴሁ፡ ወእገሪሁ፡ Hen. 10,4; Hen. 10,12; Hen. 13,1; Hen. 14,5; Hen. 2...
...ስሮ፡ በእዴሁ፡ ወእገሪሁ፡ Hen. 10,4; Hen. 10,12; Hen. 13,1; Hen. 14,5; Hen. 22,11; አሰሮ፡ እ...
... dicendo Hen. 25,3; እንዘ፡ ይብሉ፡ λέγοντες Hen. 2,2; ...
... Hen. 25,3; እንዘ፡ ይብሉ፡ λέγοντες Hen. 2,2; Hen. 2,13; Hen. 17,20; { Matth...
...Hen. 25,3; እንዘ፡ ይብሉ፡ λέγοντες Hen. 2,2; Hen. 2,13; Hen. 17,20; { Matth. 2,2;Matt...
... ክፍላት፡ Hen. 60,12; ኵሉ፡ ...
... በበክፍሉ፡ ምግባረ፡ ሰብእ፡ Hen. 90,41; ሠጠጦ፡ (...
... ዓመት፡ Hen. 82,4; Hen. ...
...18; Jes. 65,16; Hen. 39,12; Hen. 61,7; Hen. 61,12; Hen. ...
...16; Hen. 39,12; Hen. 61,7; Hen. 61,12; Hen. 63,2; Luc. ...
... Hen. 39,12; Hen. 61,7; Hen. 61,12; Hen. 63,2; Luc. ...
... 136,8. in specie: separare aliquid in Dei usum (cfr. ዘበፅዐ፡ ብፅዐተ፡ ἀφαιρῶν ἀφαίρ...
...፡ ትብጻዕ፡ አስተዳሉ፡ በጽዓቲከ፡ Sir. 18,23; c. ለ፡ Dei: Ps. 75,11; Ps. 131,2; 2 Esr. 3,5; በ...
...,22; Tob. 1,10; Koh. 5,18; 4 Esr. 9,27; Hen. 32,3; Hen. 32,6; c. Acc. Gen. 9,4...
...,10; Koh. 5,18; 4 Esr. 9,27; Hen. 32,3; Hen. 32,6; c. Acc. Gen. 9,4; Lev. 7,15...
...; Deut. 14,23; Deut. 15,20; Jud. 13,16; Hen. 7,4; Matth. 6,25; Matth. 6,31; Matt...
...3,22; Koh. 4,10; Jer. 27,32; Ps. 145,6; Hen. 14,25; Hen. 48,10; Matth. 12,11; Ma...
...,10; Jer. 27,32; Ps. 145,6; Hen. 14,25; Hen. 48,10; Matth. 12,11; Marc. 1,31; h...
...ut: አንሥአት፡ገጻ፡ ውስተ፡ ሰማይ፡ Kuf. 25; አቅርንተ፡ Hen. 62,1. እገረ፡ ...
...ናየ፡ ይትናገረከ፡ λαλήσει σοι χαλά Sir. 13,6; Hen. 91,3; 1 Reg. 18,23; Deut. 23,7; Ge...
...ናግሮ፡ Koh. 3,7 (opp. tacere); Ps. 37,15; Hen. 10,1; Hen. 13,5; Hen. 14,2; Hen. 84...
...,7 (opp. tacere); Ps. 37,15; Hen. 10,1; Hen. 13,5; Hen. 14,2; Hen. 84,1; Joh. 7,...
...ْرٌ ܒܰܚܪܳܐ] Pl. አብሕርት፡{ Pl. etiam ባሕራት፡ Hen. 5,3 var. in Cod. Abb. LV } mare ...
...παραωαλάσσιοι Jer. 29,7; አብሕርት፡ Kuf. 2; Hen. 5,3; Hen. 77,3; Lit. 172,1; ባሕር፡ ዐቢ...
...ιοι Jer. 29,7; አብሕርት፡ Kuf. 2; Hen. 5,3; Hen. 77,3; Lit. 172,1; ባሕር፡ ዐቢይ፡ Dan. 7,...
...፡, rarius መኣስርት፡ (Sir. 6,30) et ማእስራት፡ (Hen. 54,4); Pl. Pl. መኣስራት፡ (Hen. 54,4 an...
... et ማእስራት፡ (Hen. 54,4); Pl. Pl. መኣስራት፡ (Hen. 54,4 annot.) ...
...atena Hen. 54,3 (ubi መኣስርተ፡ vel ማእሰርተ፡ ኀጺን፡ em...
... ὑπέδειξε Esth. 2,20; Hen. 10,7, መፍትወ፡ ኣየ...
...c. ለ፡ pers.: Ps.18,2; Hen. 10,11; Hen. 12,4; Sir. 35,4; vel c....
... ለ፡ pers.: Ps.18,2; Hen. 10,11; Hen. 12,4; Sir. 35,4; vel c. ...
...an. apocr. 3,50; በደመና፡ ሰማይ፡ Dan. 7,13; Hen. 2,3; 1 Thess. 4,17; νέφος, νεφέλη J...
...,14; Gen. 9,15; Gen. 9,16; 4 Esr. 2,57; Hen. 39,3; Hen. 41,4; ደመና፡ እንተ፡ አልባቲ፡ ዝ...
...,15; Gen. 9,16; 4 Esr. 2,57; Hen. 39,3; Hen. 41,4; ደመና፡ እንተ፡ አልባቲ፡ ዝናም፡ Judae 1...
...24; ለጠይቆ፡ Ex. 19,21; ጠየቀ፡ Jes. 59,16; Hen. 2,1; Hen. 5,1; Hen. 101,1; Luc. 22...
...Ex. 19,21; ጠየቀ፡ Jes. 59,16; Hen. 2,1; Hen. 5,1; Hen. 101,1; Luc. 22,56 rom. (...
... ጠየቀ፡ Jes. 59,16; Hen. 2,1; Hen. 5,1; Hen. 101,1; Luc. 22,56 rom. (ἀτενίσασα)....
...4,7; Dan. 7,9; Matth. 28,3; Apoc. 1,14; Hen. 14,20; Hen. 71,1. ...
...; Matth. 28,3; Apoc. 1,14; Hen. 14,20; Hen. 71,1. ...
...8,29; Apoc. 22,1; ቈረ፡ ከመ፡ በረድ፡ Kuf. 23; Hen. 14,13. ...
...l. Hen. 96,1; ከንቱ፡ (v. ከንቶ፡) ተሰፈወ፡ ...
... 24,23, vel ከመ፡ seq. Imperf. Hen. 98,10 (Hen. 46,6); vel ከመ፡ seq. ...
...24,23, vel ከመ፡ seq. Imperf. Hen. 98,10 (Hen. 46,6); vel ከመ፡ seq. ...
... መኃድር፡, nec non ማኅደራት፡ (ut Hen. 59,2), habita...
...5,2; Ex. 15,17; Hen. 1,3; Hen. 38,2; Hen. 39,4; ...
... 15,17; Hen. 1,3; Hen. 38,2; Hen. 39,4; ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | n. ag. |
transcription | |
translations | osor la inimicus la inimica la adversarius la |
morphology | n. ag. fem. |
references | Job 31,29 Mich. 7,8 Mich. 7,10 Judith 5,17 2 Tim. 3,3 Gal. 4,16 Matth. 5,43 Jac. 4,4 2 Thess. 3,15 Ex. 23,4 Ex. 23,5 Sir. 6,1 Sir. 6,9 Sir. 12,8 Sir. 12,9 Sir. 12,10 Sir. 19,8 Sir. 25,7 Sir. 30,3 Sir. 30,6 Prov. 24,17 Ps. 8,3 Job 13,24 1 Petr. 5,8 Jes. 66,5 Dan. 4,16 Ps. 43,9 Ps. 82,2 Ps. 85,16 Sir. 25,14 Sir. 23,3 Job 8,22 Job 27,7 Jes. 1,24 Jer. 51,30 Thren. 1,2 Nah. 1,2 Ps. 9,3 Ex. 23,22 Apoc. 11,12 Matth. 5,44 Rom. 1,30 Kid. f. 3 Jsp. p. 338 Sx. Jac. 21 Lit. 168,4 |
labels | Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ṣalāʾi ṣalāʾ ṣalāʾǝt ṣalāʾǝyān ṣalāʾǝt |
translations | mais si quelqu’un reste chez lui en se disant faussement malade, que ses ennemis le défèrent au tribunal, et s’il est convaincu de fausseté, que sa main subisse le châtiment du traîte! fr nos amis se réjouiront, et que nos ennemis s’attrisent! fr |
morphology | fem. |
references | |
labels | Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 113 l. 28-29 (ed.) 129 11-14 (tr.) 5 l. 33-34 620 |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added comment on 29.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 29.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new info on 22.8.2019
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016